Descargar Imprimir esta página

LSDA 26 Serie Instrucciones Para La Instalación

Cerrojo sin llave de interior

Publicidad

Enlaces rápidos

LSDA Deadbolt Locks_26 Series
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF ONE SIDE DEADBOLT
GUIDE D'INSTALLATION DU PENNE UNI-FACE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE UN CERROJO SIN
LLAVE DE INTERIOR
a.
b.
a.
c.
a.
b.
1.
MARK DOOR
Mark door edge approximately 3" to 6"(75mm to 150mm) above the entry knob. Fold the template along fold line. Place
center of template on marked position. Determine thickness of door. a.) Using template as guide, mark door edge with
location for a 1"(25mm) diameter hole. This will be the latch hole. b.) Using template as a guide, mark the door face with
the appropriate location for a 2-1/8"(54mm) hole. This will be the cylinder hole. This lockset is adjustable for either 2-3/8"
or 2-3/4"(60mm or 70mm) backset. Note: This lockset is factory preset at 2-3/8"(60mm) backset.
MARQUER LA PORTE
Marquer la porte à entre 75mm et 150mm(3"et 6") environ au dessus de la poignée de porte. Plier le gabarit le long de la
ligne de pliure. Placer le centre du gabarit sur la position marquée. Mesurer l'épaisseur de la porte. a.) À l'aide du gabarit,
marquer sur le bord de la porte l'emplacement d'un trou de 25mm(1") de diamètre. Ceci formera le trou du pêne. b.) À
l'aide du gabarit, marquer sur la face de la porte l'emplacement d'un trou de 54mm(2-1/8") de diamètre. Ceci formera le
trou du cylindre. Cette serrure est réglable pour permettre de placer la serrure à 60mm ou 70mm(2-3/8" ou 2-3/4") en
retrait. Noter que la serrure est réglée en usine pour un retrait de 60mm(2-3/8").
MARQUE LA PUERTA
Marque el borde de la puerta a aproximadamente entre 75mm y 150mm(3 y 6") por encima del picaporte de entrada. Doble
el modelo a lo largo de la línea para doblar. Coloque el centro del modelo en la posición marcada. Determine el espesor de
la puerta. a.) Utilizando el modelo como guía, marque el borde de la puerta dejando lugar para un orificio de 25mm(1") de
diámetro. Este será el orificio para el pestillo. b.) Utilizando el modelo como guía, maque la cara de la puerta dejando el
lugar adecuado para un orificio de 54mm(2-1/8"). Este será el orificio para el cilindro. El juego de cerradura se ajusta a una
distancia de 60mm o 70mm(2-3/8" o 2-3/4") desde el centro del cilindro hasta el borde de la puerta. Nota: Este juego de
cerraduras ha sido preestablecido en la fábrica a una distancia de 60mm(2-3/8").
2.
DRILL HOLES
In edge of door, drill a 1"(25mm) diameter latch hole where previously marked. Then drill as marked a 2-1/8"(54mm) center
hole marking sure not to break through to opposite side. Drill just past the 1"(25mm) diameter hole.
PERÇAGE DES TROUS
Percez un trou d'un diamètre de 1"(25mm) dans le chant de la porte préalablement marqué. Percez un trou de 2-1/8"(54mm)
sur la surface de la porte en vous assurant de ne pas traverser de l'autre côté. Percez jusqu'au centre du trou de 1"(25mm)
déjà percé dans le chant de la porte.
TALADRAR LOS AGUJEROS
En el borde de la puerta, perfore un agujero de 1"(25mm) para el pestillo donde marcado previamente. Ahora perfore donde
lo marcado un agujero de centro de 2-1/8"(54mm), asegurando de no romper a través al lado opuesto. Perfore el pasado
justo del 1"(25mm) el agujero de diámetro.
3.
INSTALL LATCH
a.) Insert latch in hole keeping latch parallel to the door face. Mark outline and remove latch b.) Chisel 1/8"(3mm) deep
or until latch face is flush with door edge. c.) Install deadbolt latch in "UP" position into hole as shown on latch. Insert and
tighten screws. Important: Do not hammer on latch if bolt is extended.
INSTALLATION DU LOQUET
a.) Insérer le pêne dans le trou en le maintenant parallèle à la face de la porte. Tracer le pourtour et retirer le pêne. b.)
Avec un ciseau à bois, retirer 3mm(1/8") de bois pour permettre à la face du pêne de venir à fleur du bord de la porte. c.)
Poser le pêne dormant dans le trou en position "UP" (HAUT) comme indiqué sur le pêne. Mettre les vis en place et les
b.
serrer. Important: Ne pas frapper avec un marteau sur le pêne en position sortie.
INSTALE LA CERRADURA
a.) Coloque el pestillo en el orificio manteniéndolo paralelo a la cara de la puerta. Marque el contorno y quite el pestillo.
b.) Cincele 3mm(1/8") de profundidad o hasta que la cara del pestillo se encuentre al ras del borde de la puerta. c.)
Instale el pestillo de la cerradura hacia arriba en el orificio, según se indica en el pestillo. Coloque y ajuste los tornillos.
Importante: No martille el pestillo si la cerradura se encuentra extendida.
d.
4.
INSTALL STRIKE
Check center of strike hole for alignment with latch hole on the door to ensure free movement of the latch bolt. a.) Mark
outline of strike plate centered over strike hole. b.) Remove strike plate and chisel 1/8"(3mm) deep or until strike plate face
is flush with the jamb. c.) Put the upper strike plate with base strike plate together and install flush. Insert and tighten two
screws.
POSER LA GÂCHE
Vérifier le centrage du trou de la gâche par rapport au trou du pêne sur la porte, afin d'assurer le libre mouvement du pêne.
a.) Tracer le pourtour de la plaque de gâche centré sur son trou. b.) Retirer la plaque de gâche; avec un ciseau à bois, en
retirer 3mm(1/8") ou jusqu'à ce que la face de la gâche vienne à fleur du chambranle. c.) Assembler la plaque de gâche
supérieure avec celle de base et les mettre en place à fleur. Mettre deux vis en place et les serrer.
INSTALE LA PARTE HEMBRA DE LA CERRADURA
Asegúrese de que el centro del orificio de la parte hembra de la cerradura esté alineado con el orificio del pestillo que está
en la puerta para permitir el movimiento libre del pestillo de la cerradura. a.) Marque el contorno de la lámina de la parte
hembra de la cerradura centrada sobre el orificio de la parte hembra. b.) Quite la lámina de la parte hembra de la cerradura
y cincele 3mm(1/8") de profundidad o hasta que la cara de la lámina de la parte hembra de la cerradura se encuentre al ras
de la jamba. c.) Coloque la lámina superior de la parte hembra de la cerradura junto con la placa básica de la parte hembra
de la cerradura e instale al ras. Coloque y ajuste dos tornillos.
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION:
Pencil
Hammer
Chisel
Phillips Screwdriver
Tape Measure
1" & 1/8" Drill Bits
OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION
Crayon
Marteau
Ciseau à bois
Tournevis Phillips
Mètre
Mèches de 25mm(1")
et de 3mm(1/8")
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA
Lápiz
Martillo
Cincell
Destornillador Phillips
Metro
Brocas taladradoras de
25mm (1") y 3mm(1/8")
-
2-1/8" Hole Boring Bit
Power Drill
2" 6d Common Nail
Mèche de 54mm(2-1/8")
pour perceuse
Perceuse électrique
Clou ordinaire (6d) de 50mm(2")
Broca taladradora de orificios
de 54mm(2-1/8")
Taladro mecánico
Clavo 6d común de 50mm(2")

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LSDA 26 Serie

  • Página 1 LSDA Deadbolt Locks_26 Series TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION: Pencil Hammer 2-1/8" Hole Boring Bit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF ONE SIDE DEADBOLT Chisel Phillips Screwdriver Power Drill Tape Measure 1" & 1/8" Drill Bits 2" 6d Common Nail OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION...
  • Página 2 • Caution: Do not drill 2-1/8"(54mm) hole through entire door. (Read instructions carefully) D78-G04XG14 • The following requirements should be observed to keep • Attention: Ne jamais percer le troue de 2-1/8" ou de 1-1/2" au travers de la porte, mais seulement sur la moitié de son Rev.