Descargar Imprimir esta página

Brizo Charlotte 85885 Serie Instrucciones Para La Instalación página 2

Publicidad

1.
1
1
2
Note: This item can be connected to the wall elbow (step 1) as supplied with the
model or it can be connected to a shower arm (step 1A).
When using the wall elbow, follow this step:
1.
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38mm).
Apply Teflon tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied).
Thread into shower riser elbow so that the nipple extends past the finished wall
no more than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place the supplied
gasket (1) behind the elbow (2). Screw the supply elbow onto the nipple making
sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position when finished.
CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish during
installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench.
DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2.
When connecting to an existing shower arm, follow this step:
1A. Remove the existing showerhead by turning it counter-clockwise with an adjustable
wrench or pliers. Use care to not unscrew the existing shower arm; hold the shower
arm secure. NOTE: If your shower arm has a ball on the end of it, it will not
work with this shower unit and will need to be replaced with a standard
shower arm. Proceed to step 2.
Nota: Este artículo pude conectarse al codo de la pared (paso 1) como proveído
con el modelo o puede conectarse al brazo de la regadera (paso 1A).
Cuando use el codo en la pared, siga este paso:
1.
El diámetro mínimo para el agujero es de 1" (25 mm) a un máximo de 1 1/2" (38 mm).
Aplique cinta de teflón en los extremos roscados de 1/2" (13 mm) de la entrerrosca (no
incluida). Enrósquela en el codo de la tubería vertical de manera que la entrerrosca
sobresalga la pared terminada no más de 3 / 16" (4.8 mm) y no menos de 1 / 16" (1,6
mm). Coloque el empaque de instalación incluido (1) detrás del codo (2). Enrosque el
codo de suministro de agua en la entrerrosca asegurándose de que la salida donde está
el codo del suministro de agua esté en la posición en dirección hacia abajo cuando haya
terminado. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al codo de suministro o a la manguera
durante la instalación, envuélvalos con un paño o una cinta adhesiva y utilice sólo
el lado liso de la llave de herramientas. NO APRIETE DEMASIADO LAS
CONEXIONES. Proceda al paso 2.
Cuando haga la conexión a un brazo de regadera existente, siga este paso:
1A. Retire la cabeza de la regadera existente girando en sentido contrario al de las manecillas
del reloj usando una llave de herramientas o un alicate. Tenga cuidado de no desenroscar
el brazo existente de la regadera; sostenga bien el brazo de la regadera. NOTA: Si el
brazo de su regadera tiene una bola en el extremo de ésta, no funcionará con esta
unidad de regadera y tendrá que ser sustituido por un brazo de regadera estándar.
Proceda al paso 2.
Note : Cet article peut être raccordé au coude mural (étape 1) fourni avec
l'appareil ou il peut être raccordé à un bras de douche (étape 1A).
Pour utiliser le bras de douche, suivez ces instructions.
1.
Le diamètre du trou doit être compris entre 1 po (25 mm) et 1 1/2 po (38 mm).
Appliquez du ruban de téflon sur les filetages aux extrémités du manchon fileté de 1/2
po (13 mm) (non fourni). Vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical de la
douche de sorte qu'il présente une saillie par rapport au mur fini comprise entre 1/16
po (1,6 mm) et 3/16 po (4,8 mm). Placez le joint (1) fourni derrière le coude (2). Vissez
le coude d'alimentation sur le manchon fileté en prenant soin d'orienter la sortie du
coude vers le bas. ATTENTION : Pour éviter d'abîmer le fini du coude
d'alimentation ou du tuyau souple pendant l'installation, enveloppez-les avec un
chiffon ou du ruban et utilisez une clé aux mors lisses. ÉVITEZ DE TROP
SERREZ LE RACCORD. Passez à l'étape 2.
Pour raccorder le tuyau souple au bras de douche existant, suivez ces instructions.
1A. Enlevez la pomme de douche existante en la tournant dans le sens antihoraire à l'aide
d'une clé réglable ou d'une pince. Prenez garde de desserrer le bras de douche existant
et maintenez-le solidement en place. NOTE : Si le bras de douche est muni d'une rotule
à son extrémité, il n'est pas compatible avec cette douche et vous devez le remplacer
par un bras de douche standard. Passez à l'étape 2.
2
1
2
3
Install wall mount. Select the wall mount location desired for your hose
length and application. Remove the mounting plate (1) from the back of
the wall mount fixture (2) by loosening set screw (3) with supplied allen
wrench. Use the mounting plate to mark the location of the mounting
holes. After marking the hole locations, start with a smaller drill bit size;
1/8" is recommended, and drill holes. If you hit a wall stud, go ahead
and mount the mounting plate with the two screws provided. If you do
not hit a wall stud, use a 1/4" drill bit to enlarge the mounting holes
for the plastic anchors provided. Anchors are for use on drywall or tile.
For fiberglass, acrylic, or flat plastic surfaces use toggle bolts. Secure
mounting plate onto anchors with screws provided, but do not over
tighten. Make sure notch (4) on mounting plate points downward.
Instale el montaje en la pared. Seleccione la ubicación en la pared que
desea para el largo de su manguera y la aplicación de su instalación.
Retire la placa de montaje (1) de la parte posterior del accesorio de
instalación en la pared (2) aflojando el tornillo de ajuste (3) con la llave
Allen suministrada. Utilice la placa de montaje para marcar la ubicación
de los orificios de la instalación. Después de marcar las ubicaciones
de los agujeros, comience con una broca de tamaño pequeño; se
recomienda 1/8", y perfore los agujeros. Si se tropieza con una viga de
pared, continúe con la instalación de la placa usando los dos tornillos
suministrados. Si usted no se tropieza con una viga de pared, utilice una
broca de 1/4" para agrandar los orificios para la instalación de las anclas
plásticas que se incluyen. Las anclas son para uso en paneles de yeso
o losa/azulejo. Para fibra de vidrio, acrílico, o superficies planas plásticas
use tornillos fiadores. Instale la placa de montaje en los anclajes con
los tornillos suministrados. Apriete los tornillos. No apriete demasiado.
Asegúrese que la muesca (4) en la chapa de montaje esté en dirección
hacia abajo.
Installez la fixation murale. Sélectionnez un endroit sur le mur qui
convient compte tenu de la longueur du tuyau souple et de l'utilisation
que vous ferez de la douche. Enlevez la plaque de montage (1) qui
se trouve à l'endos de l'accessoire mural (2) en desserrant la vis de
calage (3) à l'aide de la clé Allen fournie. Utilisez la plaque de montage
pour marquer l'emplacement des trous de montage. Après avoir
marqué l'emplacement des trous, commencez à percer les trous avec
un foret de petit diamètre; un foret 1/8 po est recommandé. Si vous
heurtez un montant, installez la plaque de montage à l'aide des deux
vis fournies. Dans le cas contraire, utilisez un foret 1/4 po pour agrandir
les trous de montage et insérez les ancrages en plastique fournis. Les
ancrages sont destinés aux murs en placoplâtre ou en carreaux. Dans
les surfaces planes en plastique ou les surfaces en fibre de verre ou en
acrylique, utilisez des boulons à ailettes. Fixez la plaque de montage
dans les ancrages à l'aide des vis fournies. N'utilisez rien d'autre qu'un
tournevis. Évitez de trop serrez. Assurez-vous que l'encoche (4) sur la
plaque de montage pointe vers le bas.
2
1
4
70885 Rev. B

Publicidad

loading