Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

~ 10 sec
• 2 pitidos cortos indican que el protector auditivo está
conectado a la SCU-300.
• 3 pitidos largos indican que se ha perdido la conexión
de NFMI. Mantener presionado el botón On/Off/Menu
durante por lo menos 10 segundos para reconectar el
protector auditivo.
Beep Beep
6.4. ENCENDIDO DE LA RCU-300
1. Presionar brevemente el botón + para activar la RCU.
2. Presionar cualquier botón para despertar la RCU si está
en modo de espera.
6.5. APAGADO DEL PRODUCTO
6.5.1. APAGADO DE LA SCU-300
1. Mantener presionado el botón On/Off/Menu de SCU-300
durante ~2 segundos.
ON ~ 3 sec
OFF
NOTA: Si se pierde la conexión entre la SCU-300 y el
TEP-300 o ComTac™ VII, suenan tres pitidos largos en
los audífonos.
Beeeep Beeeep Beeeep
ON
~ 2 sec
6.5.2. APAGADO DE RCU-300
1. Mantener presionados simultáneamente los botones
+ y - durante 2 segundos.
Nota: RCU-300 se pone en modo de espera 120 minutos
después de perder la conexión con la SCU-300. No es
necesario apagar manualmente la RCU-300.
6.6. EMPAREJAMIENTO DE LA RCU-300
CON LA SCU-300
La RCU-300 usa comunicación Bluetooth
(BLE). BLE es un protocolo de comunicación inalámbrica de
corto alcance. Está diseñado para larga duración de las
baterías.
El alcance es de ≈ 50 cm/20 in.
Para emparejar la RCU-300 con la SCU-300 es necesario
usar El TEP-300 o los audífonos ComTac™ VII. Para
información de empleo, ver los manuales de instrucciones de
esos productos.
1. Encendido de la SCU-300. Ver "6.2. Encendido de la
SCU-300".
2. Encendido de la RCU-300. Ver "6.4. Encendido de la
RCU-300".
3. Presionar brevemente el botón de encendido de la
SCU-300 para acceder al menú.
~ 0.5 sec
4. Presionar brevemente el botón - para avanzar en el
sistema de menús hasta que un mensaje de voz indique
el submenú "Advanced Settings" (configuración
avanzada).
ES
OFF
~ 2 sec
de baja energía
®
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Peltor SCU-300

  • Página 1 6.5.2. APAGADO DE RCU-300 1. Mantener presionados simultáneamente los botones + y - durante 2 segundos. ~ 10 sec ~ 2 sec • 2 pitidos cortos indican que el protector auditivo está conectado a la SCU-300. Nota: RCU-300 se pone en modo de espera 120 minutos •...
  • Página 2: Para Montar Scu-300

    6.7. PARA MONTAR SCU-300 5. Seleccionar “Advanced Settings”, presionando brevemente el botón +. 1. Colocar la presilla metálica en las guías en el dorso de la SCU-300. 6. Presionar brevemente el botón - para avanzar en el sistema de submenús hasta que un mensaje de voz indique el submenú...
  • Página 3: Para Colocar La Rcu-300

    3. Plegar la pieza de retención de la RCU-300. 4. Mover la RCU-300 hacia el cañón para fijarla. 6.9. CONEXIÓN DE UNA RADIO EXTERNA 1. Encender la radio. 2. Ajustar el volumen de la radio a un nivel agradable. 6.8. PARA COLOCAR LA RCU-300 3.
  • Página 4: Ajuste Del Volumen Ambiental

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 7.1. TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO: • Entre -20 °C/-4 °F y 55 °C /131 °F. • En condiciones de frío extremo, calentar el dispositivo antes de usarlo. 7.2. AJUSTE DEL VOLUMEN AMBIENTAL Los micrófonos ambientales permiten al usuario mantener la 3.
  • Página 5: Transferencia Del Botón De Funcióna Rcu-300

    Hacer llamadas usando la función guiada por voz 2. Presionar el botón + o - dentro de 2 segundos para cambiar el nivel de volumen en los dispositivos 1. Para activar la función guiada por voz, mantener conectados. Después de 2 segundos, el control de presionado durante 3 segundos el botón de función en la volumen restablecerá...
  • Página 6: Navegación En El Sistema De Menús - Scu-300

    7.6. NAVEGACIÓN EN EL SISTEMA DE MENÚS • Bluetooth pairing (Emparejamiento de Bluetooth ® ® - SCU-300 • Bluetooth Function Button (Botón de función de ® 1. Para entrar en el sistema de menús, presionar brevemente Bluetooth ® el botón On/Off/Menu. •...
  • Página 7 8.4.7. APAGADO AUTOMÁTICO 8.4.16. APAGADO DEL SISTEMA La SCU-300 se apagará automáticamente después de Apagar todos los productos conectados con Tactical Modular 2 horas sin pulsar botones de la misma. Audio System. 8.4.17. RESTABLECIMIENTO DE AJUSTES DE Nota: El apagado automático no se producirá si el TEP-300 FÁBRICA o el ComTac™...
  • Página 8: Solucionar Problemas

    Ver el manual de instrucciones de “3M™ PELTOR™ Tactical Modular Audio System”. Comprobar que los productos de 3M™ PELTOR™ Tactical Modular Audio System se hayan activado en el orden correcto. Ver el manual de instrucciones de “3M™ PELTOR™ Tactical Modular Audio System”.
  • Página 9: Eliminación

    • Usar solo baterías no recargables AA o baterías Broche de fijación recargables Ni-MH (según corresponda). Para más información sobre repuestos y accesorios, contactar con el servicio técnico de 3M. Ver los datos de contacto en la última página de este manual.
  • Página 10 • Veuillez lire, comprendre et observer toutes les informations relative à la sécurité figurant dans ces instructions avant toute utilisation. Prière de conserver ces instructions en vue d’une utilisation future. Pour plus d’informations ou pour toute question, merci de contacter le Centre d’assistance 3M. Voir les coordonnées figurant à la dernière page de la présente notice.
  • Página 11: Vue D'ENsemble

    VUE D’ENSEMBLE SCU-300 G Bouton + A Prise Intercom H Bouton - B Prise casque I Bouton On/Off/Menu (M/A/Menu) C Prise Radio 1 J Bouton de fonction D Prise Radio 2 K Bouchon du compartiment à piles E Bouton PTT I L Pince métallique F Bouton PTT II RCU-300...
  • Página 12: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES 2. Appuyez sur le bouton On/Off/Menu du SCU-300 et le maintenir enfoncé pendant environ 3 secondes. Symbole de recyclage. Recyclez ON ~ 3 sec ce produit dans une station de recyclage pour équipements ~ 2 sec électriques et électroniques. REMARQUE : D’autres symboles/autocollants peuvent apparaître sur le produit en raison des exigences de certification pour certaines zones commerciales.
  • Página 13 6.5.2. POUR METTRE LE RCU-300 HORS TENSION 1. Appuyez et maintenez les boutons + et - en même temps pendant 2 secondes. ~ 10 sec ~ 2 sec • 2 bips courts indiquent que la protection auditive est connectée au SCU-300. •...
  • Página 14 6.7. FIXATION DU SCU-300 1. Faites glisser le clip métallique sur les rails à l’arrière du SCU-300. 6. Appuyez brièvement sur le bouton - pour avancer dans le système de sous-menus jusqu’à ce que le message audio indique le sous-menu « Primary RCU pairing » (appairage RCU principal).
  • Página 15 3. Rabattez la bride de verrouillage du RCU-300. 4. Tirez le RCU-300 vers le canon pour le verrouiller en place. 6.9. POUR SE CONNECTER À UNE RADIO EXTERNE 6.8. FIXATION DU RCU-300 1. Allumez la radio. 1. Tirez et soulevez la bride de verrouillage du RCU-300 vers l’extérieur et vers le haut.
  • Página 16: Température De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 7.1. TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT : • –20 °C/–4 °F – +55 °C/131 °F. • Dans des conditions de froid extrême, réchauffez l’appareil avant de l’utiliser. 7.2. POUR RÉGLER LE VOLUME DES SONS AMBIANTS 3. Connectez le câble au SCU-300 et tournez-le dans le Les microphones pour sons ambiants permettent aux sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en utilisateurs de garder pleine conscience de leur...
  • Página 17 Pour raccrocher 7.3. POUR RÉGLER LE VOLUME DE LA RADIO/ INTERCOM À L’AIDE DU SCU-300 OU DU RCU-300 • Appuyez sur le bouton de fonction du SCU-300 ou sur le bouton PTT II du RCU-300 pour raccrocher depuis votre 1. Appuyez brièvement sur les boutons + et - simultanément. appareil mobile.
  • Página 18: Volume De La Radio

    3. Appuyez sur le bouton + pour confirmer et accéder aux • NFMI pairing (Appairage NFMI) « Advanced Settings ». • Training Mode (Mode test) 4. Appuyez sur le bouton - pour avancer dans le système de • SCU placement (Positionnement du SCU) menus jusqu’à...
  • Página 19 environnant. comment le son de la radio et/ou des canaux 1 et 2 sera entendu. 8.4.4. APPAIRAGE NFMI Remarque : Tous les autres canaux seront entendus dans Associe les produits au SCU-300. les deux oreilles. • Mix - Le son sera entendu également dans l’oreille gauche 8.4.5.
  • Página 20: Dépannage

    Reportez-vous au manuel du « 3M™ PELTOR™ Tactical Modular Audio System ». Assurez-vous que les produits du 3M™ PELTOR™ Tactical Modular Audio System ont été démarrés dans le bon ordre. Reportez-vous au manuel du « 3M™ PELTOR™ Tactical Modular Audio System ».
  • Página 21: Garantie Et Limitation De Responsabilité

    • En cas de stockage de longue durée, retirez les piles de 3M et votre seul recours exclusif est, à la discrétion de 3M, la leur logement. réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat des pièces ou des produits concernés, selon la...
  • Página 22 In United States, contact: 3M is a trademark of 3M Company, Website: www.3M.com/PELTOR used under license in Canada. Technical Assistance: 1-800-665-2942 PELTOR is a trademark of of 3M Company, used under license in Canada. Website: PELTOR.comms@mmm.com In Canada, contact: 1-855-484-3093 Patent: www.3M.com/patent Website: PELTOR.comms.canada@mmm.com...

Tabla de contenido