ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant d'uti-
Pour éviter les blessures au dos ou d'autres types de
liser votre nouvelle laveuse à chargement frontal. Pour
blessures. Demandez l'aide d'une ou de plusieurs autres
obtenir un lavage optimal avec votre nouvelle laveuse,
personnes pour déplacer, soulever ou incliner la laveuse.
n'oubliez pas de consulter les documents suivants:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
La laveuse doit toujours être correctement mise à la terre.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DÉBALLAGE
DESEMBALAJE
CONSULTEZ AUSSI LE PANNEAU « 1 » DE
L'AUTRE CÔTÉ POUR LA PROCÉDURE DE
MANUTENTION ADÉQUATE.
A)
VIDEZ LE CONTENU
DU TAMBOUR
• MANIPULEZ L'UNITÉ SUR UN CHARIOT
VACÍE EL TAMBOR
• LE SOULÈVEMENT DE L'UNITÉ DE L'AVANT
• N'UTILISEZ PAS LE TIROIR DISTRIBUTEUR
B)
PENCHER
SOIGNEUSEMENT
• N'UTILISEZ PAS VOS GENOUX POUR
INCLINAR
CUIDADOSAMENTE
• NE SOULEVEZ PAS L'UNITÉ ET NE
PROTÉGEZ
LE PLANCHER
PROTEGER
TAMBIÉN CONSULTE EL PANEL "1" EN EL
C)
EL PISO
OTRO COSTADO PARA CONOCER LOS
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO ADECUADO.
• AL TRANSPORTAR LA UNIDAD, HÁGALO
RETIRER ET
• SE RECOMIENDA EL USO DE CORREAS PARA
CONSERVER
RETIRAR Y
GUARDAR
• NO USE EL CAJÓN DISPENSADOR ABIERTO
D)
• NO APOYE LA RODILLA EN EL LATERAL DEL
REMETTRE EN
POSITION DEBOUT
• NO LEVANTE NI INCLINE LA UNIDAD
VOLVER A COLOCAR EN
POSICIÓN VERTICAL
MISE À NIVEAU
NIVEL
soulever
levantar
AJUSTER
A)
AJUSTAR
C)
B)
VÉRIFIER LA STABILITÉ AUX
METTRE DE NIVEAU
QUATRE COINS
DES DEUX CÔTÉS
VERIFICAR LA ESTABILIDAD
NIVELAR EN AMBAS
DE UNA ESQUINA A OTRA
DIRECCIONES
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
F it
Faites démarrer un court programme pour vérifi er l'installation de votre appareil en suivant ces directives:
dé
t
Si la laveuse
possède cette
console :
1. Videz la cuve de la laveuse, puis fermez la porte.
2. Réactivez la laveuse (en appuyant sur n'importe quel bouton),
tournez le bouton des programmes à hand wash (Lavage à
la main), appuyez sur start (Mise en marche), puis sur cancel
(Annuler).
3. Réactivez de nouveau la laveuse, puis appuyez immédiatement et
simultanément sur eco friendly (Écologique) et my favorite (Mes
préférences) pendant 5 secondes.
INSTAL CYCLE
4. L'affi cheur ACL indiquera le message
d'installation) suivi du temps approximatif de la durée du program-
me. Appuyez sur start (Mise en marche).
5. Le cycle d'installation va effectuer diverses routines de diagnostic.
6. À la fi n du programme, l'affi cheur ACL indiquera le message
PASS!
(Installation réussie) ou vous demandera d'effectuer une
CHECK HOSES
action en indiquant les messages
(Vérifi er les tuyaux),
NO WATER
CALL SERVICE 877 435 3287
(Pas d'eau) ou
un appel de service au 1-877-435-3287).
7. La laveuse quittera le programme d'installation et reviendra à son
mode de fonctionnement normal la prochaine fois que vous la réac-
tiverez. Veuillez lire le Guide d'utilisation et d'entretien et profi tez de
votre nouvelle laveuse de qualité!
IMPORTANT
IMPORTANT
Cette laveuse requiert un nettoyage pé-
riodique. Reportez-vous aux instructions
de nettoyage contenues dans la docu-
mentation fournie avec la laveuse.
DEPUIS L'ARRIÈRE SEULEMENT
VERS L'ARRIÈRE PAR 2 PERSONNES AU
MOYEN DE COURROIES EST RECOMMANDÉ
OUVERT COMME POINT D'APPUI DE
LEVAGE
DÉPLACER L'UNITÉ PAR LES CÔTÉS
L'INCLINEZ PAS EN UTILISANT LA PORTE
OUVERTE COMME POINT D'APPUI
SOLAMENTE CON LA PARTE POSTERIOR
APOYADA EN LA CARRETILLA
2 PERSONAS PARA LEVANTAR LA UNIDAD POR
ADELANTE Y POR ATRÁS
COMO PUNTO DE APOYO
GABINETE PARA MOVER LA UNIDAD
SUJETÁNDOLA CON LA PUERTA ABIERTA
RACCORDEMENT
REMARQUE : LES TUYAUX NE SONT PAS INCLUS AVEC L'ACHAT LAVEUSE.
CONEXIÓN
B)
A)
abaisser
bajar
UTILISEZ SEULEMENT LES
NOUVEAUX TUYAU D'ENTRÉE D'EAU,
VERIFIER QUE LES RONDELLES EN
CAOUTCHOUC SONT EN PLACE (x4).)
DÉTERMINER
L'ALIMENTATION EN
UTILICE SOLAMENTE LAS
EAU CHAUDE
MANGUERAS NUEVAS, VERIFIQUE
QUE LOS EMPAQUES DE HULE ESTÉN
DETERMINAR CUÁL
PRESENTES (x4).
ES EL SUMINISTRO DE
AGUA CALIENTE
H)
G)
OUVREZ L'ALIMENTATION EN EAU
ET VÉRIFIEZ S'IL Y A DES FUITES.
ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA Y
VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS.
Si la laveuse
possède cette
console :
1. Videz la cuve de la laveuse, puis fermez la porte.
2. Réactivez la laveuse (en appuyant sur n'importe quel bouton)
et suivez les instructions qui s'affi chent sur l'interface utilisateur
ACL, y compris le choix de la langue. REMARQUE: Il est possible
d'accéder manuellement à ce premier cycle automatique grâce
aux touches de défi lement des sections reg prefs (Enr. préf.),
sous options.
3. L'affi cheur ACL indiquera le message
d'installation) suivi du temps approximatif de la durée du program-
(Programme
me. Appuyez sur start (Mise en marche).
4. Le cycle d'installation va effectuer diverses routines de diagnostic.
5. À la fi n du programme, l'affi cheur ACL indiquera le message
REUS
(Installation réussie) ou vous demandera d'effectuer une action
INSTAL
INV BOYAUX DE RACC
en indiquant les messages
DEM. SERVICE 877 435 3287
.
(Placer
6. La laveuse quittera le programme d'installation et reviendra à son
mode de fonctionnement normal la prochaine fois que vous la
réactiverez. Veuillez lire le Guide d'utilisation et d'entretien et profi -
tez de votre nouvelle laveuse de qualité!
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Evite las lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones. Procure levantar,
mover o inclinar la lavadora con la ayuda de más de una persona.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La lavadora deber estar debidamente puesta a tierra en todo momento.
RETIRER ET INSÉRER
RETIRAR Y COLOCAR
RETIRER
A)
RETIRAR
x 5
REMARQUE
NOTA
Il se peut que le matériel de caoutchouc
Es posible que el material de
utilisé pour les espaceurs et les boulons
hule en el espaciador del perno
d'expédition nécessite quelque temps
necesite tiempo para suavizarse
pour se relâcher afi n de pouvoir être retiré
antes de poder tirar de él a través
des trous du panneau arrière.
de los agujeros del panel trasero.
C)
RACCORDER LE TUYAU D'EAU CHAUDE À
L'ALIMENTATION EN EAU CHAUDE, PUIS LE
TUYAU D'EAU FROIDE À L'ALIMENTATION
EN EAU FROIDE (SERRER À LA MAIN)
INSTALAR MANGUERA DE AGUA CALIENTE
AL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Y LA
MANGUERA DE AGUA FRÍA AL SUMINISTRO
DE AGUA FRÍA (APRETAR A MANO)
I)
DISQUE ANTI-SIPHON
DISCO ANTISIFÓN
60 cm min
FAITES GLISSER LE
DISQUE ICI
FIXEZ LE TUYAU DE VIDANGE À L'AIDE DE L'ATTACHE.
DESLICE EL DISCO
HASTA AQUÍ
FIJE LA MANGUERA DE DRENAJE CON LA CORBOTA
AMARRE PARA CABLES PROVISTO.
Ejecute un ciclo de instalación breve para su modelo de la siguiente manera:
Si la lavadora
tiene esta con-
sola:
1. Vacíe el tambor de la lavadora y cierre la puerta.
2. Presione cualquier botón para encender la lavadora, gire la perilla
de ciclo al ciclo hand wash (lavado a mano), presione el botón
start (encender) y, por último, el botón cancel (cancelar).
3. Presione cualquier botón para encender la lavadora nuevamente y
presione y mantenga presionados en forma inmediata y simul-
tánea los botones eco friendly (ecológico) y my favorite (mi
PROG INSTAL
(Programme
favorito) durante 5 segundos.
4. La pantalla LCD mostrará
CIÓN) y el tiempo estimado de duración del ciclo. Presione start
(encender).
INSTAL
5. El ciclo de instalación realizará varias rutinas de diagnóstico.
6. Cuando termine el ciclo, la pantalla LCD mostrará
PAS D'EAU
,
ou
(INSTALACIÓN APROBADA) o se pedirá una acción durante el
CHECK HOSES
ciclo, como
CALL SERVICE 877 435 3287
(no hay agua) o
1-877-435-3287).
7. La lavadora saldrá del ciclo de instalación y regresará al funcio-
namiento normal la próxima vez que la encienda. ¡Lea la Guía de
uso y cuidado, y disfrute su nueva lavadora de alta calidad!
IMPORTANTE
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nueva lavadora de carga frontal. Para
lograr los mejores resultados en el lavado con su nueva
lavadora, recuerde verifi car:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
GUÍA DE USO Y CUIDADO
B)
x 1
x 5
x 5
BOUCHONS (DANS UN SAC)
TAPONES PARA AGUJEROS (EN BOLSA)
IMPORTANT
Conservez tout le matériel d'expédition, y compris
les boulons, les espaceurs, la base en mousse et
les capuchons en mousse. Vous pourrez réutiliser
ce matériel pour éviter d'endommager votre
laveuse lors de prochains déplacements.
NOTA: LAS MANGUERAS NO ESTÁN INCLUIDOS CON LA COMPRA DE LA LAVADORA.
D)
E)
RACCORDER LE TUYAU D'EAU
CHAUDE À L'ENTRÉE D'EAU
SERREZ LES RACCORDS
CHAUDE, PUIS LE TUYAU D'EAU
DE 2/3 DE TOUR
FROIDE À L'ENTRÉE D'EAU FROIDE
SUPPLÉMENTAIRE À L'AIDE
(SERRER À LA MAIN)
DES PINCES.
INSTALAR MANGUERA DE AGUA
AJÚSTELAS 2/3 MÁS DE
CALIENTE A LA ADMISIÓN DE
VUELTA CON LA PINZA.
AGUA CALIENTE Y LA MANGUERA
DE AGUA FRÍA A LA ADMISIÓN DE
AGUA FRÍA (APRETAR A MANO)
BRANCHER LA FICHE À UNE PRISE MISE À LA TERRE,
NE PAS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE
CONECTAR A UN ENCHUFE CON PUESTA A TIERRA;
NO RETIRAR EL PASADOR DE PUESTA A TIERRA
Si la lavadora
tiene esta con-
sola:
1. Vacíe el tambor de la lavadora y cierre la puerta.
2. Presione cualquier botón para encender la lavadora y siga las
indicaciones que fi guran en la interfaz de usuario de la pantalla
LCD, incluso la selección del idioma. NOTA: puede acceder a
este ciclo inicial automático usando los botones de navegación
en la sección ajut prefs bajo opciones.
3. La pantalla LCD mostrará
CIÓN) y el tiempo estimado de duración del ciclo. Presione start
INSTAL CYCLE
(encender).
(CICLO DE INSTALA-
4. El ciclo de instalación realizará varias rutinas de diagnóstico.
5. Cuando termine el ciclo, la pantalla LCD mostrará
(INSTALACIÓN APROBADA) o se pedirá una acción durante el
CHECK HOSES
INSTAL PASS!
ciclo, como
(no hay agua) o
NO WATER
1-877-435-3287).
(verifi que las mangueras),
(solicite servicio al
6. La lavadora saldrá del ciclo de instalación y regresará al funcio-
namiento normal la próxima vez que la encienda. ¡Lea la Guía de
uso y cuidado, y disfrute su nueva lavadora de alta calidad!
IMPORTANTE
Esta lavadora requiere limpieza y
mantenimiento periódico. Refi érase
a las instrucciones de limpieza in-
cluidas en el manual de la unidad.
INSÉRER
COLOCAR
x 7
IMPORTANTE
Guarde todos los materiales de embalaje,
incluso los pernos, los espaciadores, la base
y el inserto de espuma. Si desea trasladar la
lavadora en algún momento, vuelva a colocar
dichos materiales para evitar posibles daños.
F)
SERREZ LES RACCORDS
DE 2/3 DE TOUR
SUPPLÉMENTAIRE À L'AIDE
DES PINCES.
AJÚSTELAS 2/3 MÁS DE
VUELTA CON LA PINZA.
J)
INSTAL CYCLE
(CICLO DE INSTALA-
INSTAL PASS!
NO WATER
(verifi que las mangueras),
CALL SERVICE 877 435 3287
(solicite servicio al