Descargar Imprimir esta página
Morso 7800 Instrucciones De Instalación
Morso 7800 Instrucciones De Instalación

Morso 7800 Instrucciones De Instalación

Caja de aire fresco

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Morsø 7800/7900
www.morsoe.com
DK
Montering af friskluftboks
DE Montage der Frischluftbox
UK Installation of Fresh Air Box
NO Montere friskluftboks
SV Montering av friskluftsbox
FR Installation de la prise d'air
NL Installatie van de Fresh Air Box
SP Instalación de Caja de Aire Fresco
IT
Installazione dell'airbox di ventilazione
MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS
E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Morso 7800

  • Página 1 Morsø 7800/7900 Montering af friskluftboks DE Montage der Frischluftbox UK Installation of Fresh Air Box NO Montere friskluftboks SV Montering av friskluftsbox FR Installation de la prise d’air NL Installatie van de Fresh Air Box SP Instalación de Caja de Aire Fresco Installazione dell’airbox di ventilazione...
  • Página 2 Montering af Friskluftboks Morsø 7800/7900 Friskluftboksen er udstyret med et spjæld, der kan åbnes og lukkes. Når ovnen er i brug, skal spjældet være åbent, mens det uden for fyringssæsonen eller i perioder, hvor ovnen ikke anvendes kan være lukket, så der ikke cirkulerer luft gennem ovnen og skorstenssystemet.
  • Página 3 Ønskes frisklufttilslutningen ført bagud skal pladejernsbrikken på bagsiden af soklen slås ud med små kontante slag ud for de små ”broer”, der holder brikken på plads. Det medsendte keramiske glasbånd, der tjener som pakning mellem friskluftboks og den støbte bundplade monteres på friskluftboksen, som herefter fastskrues på ovnen med de 2 medfølgende skruer.
  • Página 4 Montage der Frischluftbox Morsø 7800/7900 Die Frischluftbox ist mit einer Klappe ausgestattet, die geöffnet und geschlossen werden kann. Wenn der Ofen in Gebrauch ist, soll die Klappe geöffnet sein, während sie außerhalb der Heizperiode oder in Zeiträumen, in denen der Ofen nicht verwendet wird, geschlossen werden kann, so dass keine Luft durch den Ofen und die Schornsteinanlage zirkuliert.
  • Página 5 Wenn der Frischluftanschluss nach hinten geführt werden soll, muss das Eisenplättchen an der Rückseite mit einem Hammer mit kurzen festen Schlägen vor den kleinen „Brücken“, mit denen das Plättchen befestigt ist, herausgeschlagen werden. Das mitgelieferte keramische Glasband, das als Dichtung zwischen der Frischluftbox und der gusseisernen Bodenplatte dient, wird an der Frischluftbox montiert, die danach am Ofen mit den beiden mitgelieferten Schrauben festgeschraubt wird.
  • Página 6 Installation of Fresh Air Box on Morsø 7800/7900 The Fresh Air Box is fitted with a damper that can be opened and closed. When the oven is in use, the damper must be open, while outside the heating season or when the oven is not being used, it can be closed to prevent air circulating through the oven and chimney system.
  • Página 7 If the fresh air connection is to be fitted rearwards, the sheet steel panel on the rear of the socket must be knocked out with careful small blows by the small ”bridges” that retain the panel. The ceramic glass ring that serves as packing between the Fresh Air Box and the cast base slab must be fitted to the Fresh Air Box, which is then screwed to the oven with the 2 screws supplied.
  • Página 8 Montere friskluftboks til Morsø 7800/7900 Friskluftboksen er utstyrt med et spjeld som kan åpnes og lukkes. Når ovnen er i bruk, skal spjeldet være åpent, mens det kan være lukket utenom fyringssesongen eller i perioder der ovnen ikke brukes, slik at luft ikke sirkulerer gjennom ovnen og skorsteinssystemet.
  • Página 9 Hvis frisklufttilkoblingen skal føres bakover, skal platejernstykket på baksiden av sokkelen slås ut med små bestemte slag ved siden av de små ”broene” som holder stykket på plass. Det medfølgende keramiske glassbåndet, som fungerer som pakning mellom friskluftboksen og den støpte bunnplaten, monteres på friskluftboksen, som deretter skrus fast på ovnen med de 2 medfølgende skruene.
  • Página 10 Montering av friskluftsbox på Morsø 7800/7900 Friskluftsboxen är försedd med ett spjäll som kan öppnas och stängas. När kaminen är i bruk måste spjället vara öppet medan det utanför eldningssäsongen eller under perioder när kaminen inte används kan vara stängt så att det inte cirkulerar luft genom kaminen och skorstenen.
  • Página 11 Om du vill ha friskluftsanslutningen bakåt måste du slå ut plåtbrickan på baksidan av sockeln med små bestämda slag eftersom de små ”broarna” håller plattan på plats. Sätt fast den bifogade keramiska glasfibertejpen som tjänar som en tätning mellan frisklufts- boxen och den gjutna bottenplattan på...
  • Página 12 Installation de la prise d’air sur le Morsø 7800/7900 La prise d’air est équipée d’un système de fermeture et d’ouverture. Lorsque le poêle est al- lumé, la prise d’air doit être ouverte. Par contre, en dehors de la période hivernale, ou lorsque le poêle est éteint, elle peut être fermée pour éviter la circulation d’air dans le poêle et la...
  • Página 13 Si la prise d’air est orientée vers l’arrière, la plaque d’acier prédécoupée à l’arrière du poêle doit être retirée en tapant avec un marteau sur les petits ponts qui la retiennent. Frappez avec précision des petits coups nets et fermes sur les petits ponts. Le joint céramique intercalé...
  • Página 14 Installatie van de Fresh Air Box op Morsø 7800/7900 De Fresh Air Box is uitgerust met een regelklep die kan worden geopend en gesloten. Wan- neer de kachel wordt gebruikt, moet de regelklep open staan, terwijl die kan worden gesloten buiten het verwarmingsseizoen of wanneer de oven niet wordt gebruikt, om te voorkomen dat er lucht circuleert door de kachel en het schoorsteensysteem.
  • Página 15 Als de aansluiting voor frisse lucht achteraan wordt geplaatst, moet het plaatstalen paneel aan de achterkant van de mof met voorzichtige tikjes worden uitgeslagen bij de smalle ”brug- gen” die het paneel vasthouden. De ring van keramisch glas die dient als pakking tussen de Fresh Air Box en de gietijzeren plaat moet worden bevestigd aan de Fresh Air Box, die dan aan de kachel wordt vastgeschro- efd met de 2 bijgeleverde schroeven.
  • Página 16 Instalación de Caja de Aire Fresco en la estufa Morsø 7800/7900 La Caja de Aire Fresco está provista de un regulador de tiro que se puede abrir y cerrar. Cuando la estufa está en marcha, el regulador de tiro debe estar abierto; en temporadas en que no se necesita la estufa o cuando no se está...
  • Página 17 Si la conexión de aire fresco se debe instalar hacia atrás, la chapa de acero de la parte poste- rior del receptáculo se quita dando ligeros golpes de martillo en los pequeños ”puentes” que la sujetan. El aro de vidrio cerámico que sirve de empaquetadura entre la Caja de Aire Fresco y la losa base de fundición se debe instalar en la Caja de Aire Fresco, la cual se atornilla después a la estufa con los 2 tornillos suministrados.
  • Página 18 Installazione dell’airbox di ventilazione sul modello Morsø 7800/7900 L’airbox di ventilazione è dotato di una valvola di tiraggio che può essere aperta e chiusa. Quando la stufa è in uso, la valvola di tiraggio deve essere tenuta aperta, mentre durante le stagioni in cui non è...
  • Página 19 Se il condotto di ventilazione deve essere installato sul retro della stufa, il pannello in acciaio posto sul lato posteriore dell’attacco, deve essere rimosso mediante leggeri colpetti sui piccoli ”ponticelli” che fissano il pannello in posizione. L’anello in vetroceramica che funge da guarnizione tra l’airbox di ventilazione e la piastra della base di appoggio, deve essere montato sull’airbox, che verrà...
  • Página 20 Morsø Jernstøberi A/S - 15.10.2013 - 72793200 www.morsoe.com...

Este manual también es adecuado para:

7900