Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PORTABLE CD STEREO SYSTEM
RADIOCASSETTE LASER
SISTEMA CD ESTÉREO PORTÁTIL
MODEL
MODÈLE
MODELO
QT-CD180W
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
Thank you for purchasing this SHARP product.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce
produit SHARP.
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP.
ENGLISH
······ Please refer to pages E-1 to E-8.
FRANÇAIS
······ Se reporter aux pages F-1 à F-8.
ESPAÑOL
······ Consulte las páginas S-1 al S-8.
SHARP CORPORATION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp QT-CD180W

  • Página 1 Thank you for purchasing this SHARP product. Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. PORTABLE CD STEREO SYSTEM RADIOCASSETTE LASER SISTEMA CD ESTÉREO PORTÁTIL MODEL MODÈLE MODELO QT-CD180W ENGLISH ······...
  • Página 2: Special Notes

    ENGLISH Special Notes The letters in brackets contained in the model Laser Diode Properties CAUTION number indicate the colour of the product only. Material: GaAIAs Operation and specifications are unaffected. Wavelength: 780 nm Audio-visual material may consist of copy- Emission Duration: continuous Laser Output: max.
  • Página 3: Controls And Indicators

    07. (TAPE) Fast Forward Button Button ing damage. SHARP will not be held responsible for any damage 08. (TAPE) Rewind Button 17. (CD) Play Indicator resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
  • Página 4: Operation With Batteries

    Operation with AC power Operation with batteries AC 110-127/ 220-240 V, 50/60 Hz VOLTAGE SELECTOR To AC INPUT 110-127V 220-240V To an AC socket Check the setting of the AC voltage selector located on the bottom Disconnect the AC power lead, and remove the battery compart- before plugging the unit into an AC socket.
  • Página 5 Listening to a CD Set the FUNCTION switch to CD. Open the CD compartment. Place a compact disc on the spindle, label side up. 8 cm (3") discs may be played without an adaptor. Close the CD compartment. Press the PLAY/PAUSE 0 6 0 6 button to start playback from track 1.
  • Página 6: Listening To The Radio

    Listening to the Radio Listening to a CD (continued) To fast forward audibly (Cue): During playback, hold down the CUE/UP 4 button. To fast reverse audibly (Review): During playback, hold down the REVIEW/DOWN 5 button. Notes: When the end of the disc is reached whilst cueing, “En” will appear on the display and CD operation is paused.
  • Página 7: Listening To A Cassette Tape

    Listening to a Cassette Tape Cassette tape For playback, use normal or low-noise tapes for the best sound. (Metal or tapes are not recommended.) For recording, use only normal tapes. Do not use C-120 tapes, or poor-quality tapes, as they may cause mal- functions.
  • Página 8 Load the disc to be recorded. SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit. Load a blank cassette into the cassette compartment with the The ALC (Automatic Record Level Control) circuit automatically con- side to be recorded on facing toward you.
  • Página 9 Maintenance Specifications SHARP reserves the right to make design and specification changes for Cleaning the lens and tape-handling parts product improvement without prior notice. Do not touch the laser pickup lens. If fingerprints or dust accumulate on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.
  • Página 10: Remarques Spéciales

    FRANÇAIS Remarques Spéciales Les lettres mises en parenthèses du numéro Caractéristiques de la diode laser ATTENTION de modèle indiquent la couleur du produit Matière: GaAIAs concerné. Le fonctionnement et les caractéris- Longueur d’onde: 780 nm tiques ne varient pas selon la couleur du Durée d’émission: ininterrompue modèle.
  • Página 11: Commandes Et Voyants

    élevée est dangereux et risque de provoquer un 06. (TAPE) Touche d’arrêt/ repérage avant incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour éjection 14. Compartiment de cassette responsable des dommages causées par le non-respect de la ten- 07.
  • Página 12: Fonctionnement Sur Secteur

    Fonctionnement sur secteur Fonctionnement à piles 110-127/ 220-240 V CA, 50/60 Hz Vers la prise VOLTAGE SELECTOR AC INPUT 110-127V 220-240V Vers une prise de courant Avant de brancher l’appareil, vérifier le réglage du sélecteur de ten- Débrancher le cordon d’alimentation et ouvrir le logement. sion situé...
  • Página 13: Écoute D'uN Cd

    Écoute d’un CD Mettre le commutateur FUNCTION en CD. Ouvrir le compartiment CD. Mettre un CD en place, côté imprimé vers le haut. Un disque de 8 cm est utilisable sans adaptateur. Refermer le compartiment. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE 0 6 0 6 pour commencer la lecture par le morceau 1.
  • Página 14: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Écoute d’un CD (suite) Pour avancer rapidement la bande (repérage avant): Presser, en cours de lecture, sur la touche CUE/UP 4. Pour rembobiner la bande (repérage arrière): Presser, en cours de lecture, sur la touche REVIEW/DOWN 5. Notes: Lorsque l’opération de repérage avant atteint la fin du disque, l’appareil affiche “En”...
  • Página 15: Écoute De La Cassette

    Écoute de la cassette Cassette Pour obtenir la meilleure lecture, utiliser une cassette normal ou faible bruit. (La cassette métal ou CrO est déconseillée.) Pour l’enregistrement, utiliser seulement les cassettes normales. Éviter d’utiliser les cassettes C-120 ou les cassettes de mauvaise qualité. L’appareil risque de mal fonctionner.
  • Página 16: Enregistrement À Partir De La Radio

    Avant tout enregistrement important, faire un essai pour s’assurer que Mettre le commutateur FUNCTION en CD. l’enregistrement se fait correctement. SHARP n’est pas tenu pour responsable des dommages ou la perte Mettre un disque à enregistrer. d’enregistrements résultant d’un mauvais fonctionnement de cet appareil.
  • Página 17: Fiche Technique

    Entretien Fiche technique Nettoyage de la cellule et des pièces rela- SHARP se réserve le droit de modifier la condifier la conception et les caractéristiques sans préavis pour l’amélioration du produit. tives à la bande Ne pas toucher la cellule porte-laser. S’il a des traces de doigts ou de Général...
  • Página 18 ESPAÑOL Notas Especiales Las letras entre corchetes contenidas en el núme- Características del diodo láser PRECAUCIÓN ro del modelo indican el color del producto Material: GaAIAs solamente. El funcionamiento y las especificacio- Longitud de onda: 780 nm nes no quedan afectados. Duración de emisión : continua El material audiovisual puede consistir en trabajos Salida de láser: máx.
  • Página 19: Controles E Indicadores

    No quite la tapa exterior dado que pueden originarse sacudidas eléctricas. Diríjase a su facilidad de servicio local SHARP para cualquier servicio interno. Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté...
  • Página 20: Operación Con Alimentación De Ca Operación Con Pilas

    Operación con alimentación de CA Operación con pilas 110-127/ 220-240 V de CA, 50/60 Hz A la toma AC VOLTAGE SELECTOR INPUT 110-127V 220-240V A un tomacorriente de CA Compruebe la posición en que se encuentra el selector de tensión de CA, Desconecte el cable de alimentación de CA y quite la tapa del situado en el panel posterior, antes de enchufar el aparato a un tomacorriente compartimiento de las pilas.
  • Página 21 Audición de un CD Coloque el interruptor FUNCTION en CD. Abra el compartimiento del CD. Ponga un disco compacto sobre el eje de forma que la etiqueta quede hacia arriba. Un disco de 8 cm también puede reproducirse sin usar un adaptador. Cierre el compartimiento del CD.
  • Página 22: Audición De La Radio

    Audición de la radio Audición de un CD (Continuación) Para el avance rápido audible (localización progresiva): Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón CUE/UP 4. Para la inversión rápida audible (localización regresiva): Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón REVIEW/DOWN 5. Notas: Cuando se llegue al final del disco durante la localización progresiva, aparecerá...
  • Página 23: Audición De Una Cinta De Cassette

    Audición de una cinta de cassette Cinta de cassette Para la reproducción, utilice cintas normales o de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor calidad. (No le recomendamos utilizar cintas de metal y de .) Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice cintas C-120 y cintas de poca calidad porque pueden causar funcionamiento defectuoso.
  • Página 24: Grabación A Una Cinta De Cassette

    Coloque el interruptor FUNCTION en CD. efectúa adecuadamente. Introduzca el disco que va a grabar. SHARP no se hace responsable de los daños ni pérdidas de sus grabaciones debidos al mal funcionamiento de este aparato. Cargue un cassette en blanco en el compartimiento del cassette El circuito ALC (Control automático del nivel de grabación) regula...
  • Página 25: Mantenimiento

    Mantenimiento Especificaciones técnicas Limpieza de la lente y de las piezas de SHARP se reserva el derecho de modificar el diseño y las especificaciones para mejorar sus productos sin previo aviso. manipulación de cintas No toque el fonocaptor. Si se acumulan huellas dactilares o polvo en el Generalidades fonocaptor, límpielo con cuidado con un palillo seco de algodón.

Tabla de contenido