Sicame CATU Detex CC-265 Manual Del Usuario

Detector de tensión

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

etex
CC-265
TM
IEC 61243-1 (2003)
Détecteur de tension
Voltage detector
Detector de tensión
Rilevatore di tensione
Wechselspannungsprüfer
CATU S.A. 10 A 20 AVENUE JEAN-JAURÈS 92222 BAGNEUX CEDEX FRANCE
TÉL. : 01 42 31 46 00 - FAX : 01 42 31 46 31 - WWW.CATUELEC.COM
sicame group

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sicame CATU Detex CC-265

  • Página 1 Détecteur de tension Voltage detector Detector de tensión Rilevatore di tensione Wechselspannungsprüfer CATU S.A. 10 A 20 AVENUE JEAN-JAURÈS 92222 BAGNEUX CEDEX FRANCE TÉL. : 01 42 31 46 00 - FAX : 01 42 31 46 31 - WWW.CATUELEC.COM sicame group...
  • Página 2 1. Electrode de contact 2. Leds Vertes 3. Leds Rouges 4. Bouton de test 5. Embout pour perche isolante 6. Buzzer sicame group...
  • Página 3 « visser jusqu’à arriver en butée en vérifiant : - que la partie basse de l’embout est bien en contact avec l’arrière du détecteur, - que le couple de serrage est voisin de 5 N.m. » (voir image A). sicame group...
  • Página 4: Mise En Place De La Pile

    Si besoin, le détecteur de tension peut être nettoyé avec un chiffon siliconé (Réf. : MO-984). En cas de non-fonctionnement, remplacer la pile et si le défaut persiste, nous retourner l'appareil. sicame group...
  • Página 5: Symboles Utilisés

    - Plage de tension d’utilisation : suivant modèles (se reporter au marquage sur l’appareil) : Ex : 60/90 kV 225/420 kV Accessoires - Chiffon siliconé (Ref. : MO-984). Symboles utilisés Double triangle IEC : travaux sous tension Conformité CE Recyclage produit en fin de vie Utilisation extérieure possible sous pluie sicame group...
  • Página 6 éco-organisme agréé par les pouvoirs publics pour gérer la fin de vie de nos équipements électriques professionnels. Pour connaitre les solutions de collecte de vos équipements usagés, rendez-vous sur www.recylum.com. Le produit contient un tag NFC (communication en champ proche) permettant l’échange d’informations entre deux appareils équipés. sicame group...
  • Página 7 1. Contact electrode 2. Green LEDs 3. Red LEDs 4. Test button 5. Insulating pole end-stick 6. Buzzer sicame group...
  • Página 8 - tightening torque is close to 5 N.m. (see image A) Fitting the battery (6LR-61 9 V type) see images B - Unscrew the back of the detector in the direction of the arrow. sicame group...
  • Página 9 The owner is responsible for preparing the maintenance and routine verification plan. CATU recommends that no voltage detector should be used without being checked within a 6-year period, when used occasionally. When used frequently, the device should be checked at shorter intervals. sicame group...
  • Página 10 Your CC-265 has a 2 year warranty period, in accordance with CATU's general terms and conditions of sale (available upon request). This warranty is valid only if: • the voltage detector is used in accordance with the user instructions. • no changes have been made to the detector by unauthorised personnel. sicame group...
  • Página 11 For further information about collection solutions for your end- of-life equipment, visit www.recylum.com. The product contains an NFC tag (near field communication) allowing the exchange of information between two equipped devices. sicame group...
  • Página 12 1. Electrodo de contacto 2. LED verdes 3. LED rojos 4. Botón de prueba 5. Cabezal para pértiga aislante 6. Buzzer sicame group...
  • Página 13: Montaje / Desmontaje Del Cabezal

    Elige el terminal y "apretar hasta el tope y comprobar: - que la parte de abajo del conector haga contacto con la parte trasera del detector, - que el par de apriete esté próximo a 5 N.m." (ver imagen A). sicame group...
  • Página 14: Colocación De La Pila (9 V Tipo 6Lr-61) Ver Imágenes B

    La ausencia de señales luminosas y sonoras confirma la ausencia de tensión. - Realice una nueva prueba de funcionamiento para finalizar la operación. Mantenimiento – almacenamiento – transporte Dispositivo de seguridad, el detector CC-265 no necesita ningún mantenimiento en sicame group...
  • Página 15: Mantenimiento Y Mantenimiento Periódico

    Ej.: 60/90 kV 225/420 kV Accesorios - Paño siliconado (Ref.: MO-984). Símbolos usados Doble triángulo CEI: trabajos bajo tensión Conformidad CE Reciclaje del producto al final de su duración Se puede usar en el exterior bajo la lluvia sicame group...
  • Página 16: Garantía

    útil. Para conocer las soluciones de recogida de sus equipos usados, visite www.recylum.com. El producto contiene una etiqueta NFC (comunicación de campo cercano) que permite el intercambio de datos entre dos dispositivos equipados con esa característica. sicame group...
  • Página 17 1. Elettrodo di contatto 2. Led verdi 3. Led rossi 4. Tasto test 5. Attacco per fioretto isolante 6. Cicalino sicame group...
  • Página 18 Scegliere la punta e “avvitare fino in fondo verificando: - che la parte inferiore dell’attacco sia a contatto con la parte posteriore del rivelatore, - che la coppia di serraggio sia vicina a 5 N.m.” (vedi immagine A). sicame group...
  • Página 19 Se necessario, il rilevatore di tensione può essere pulito con un panno siliconato (Rif.: MO-984). In caso di mancato funzionamento, sostituire la pila e se l’anomalia persiste, occorre rimandarci il dispositivo. sicame group...
  • Página 20: Simboli Utilizzati

    - Intervallo di tensione d’uso: a seconda dei modelli (vedi marcatura sul dispositivo): Es.: 60/90 kV 225/420 kV Accessori - Panno in silicone (Rif. : MO-984). Simboli utilizzati Doppio triangolo CEI: lavori sotto tensione Conformità CE Riciclaggio del prodotto a fine vita Uso esterno sotto la pioggia consentito sicame group...
  • Página 21 Per maggiori informazioni sulle soluzioni di raccolta delle apparecchiature usate, visitare www.recylum.com. Il prodotto contiene un tag NFC (near field communication) che permette lo scambio d’informazioni tra due dispositivi che l’adottano. sicame group...
  • Página 22 1. Kontaktelektrode 2. grüne LEDs 3. rote LEDs 4. TEST-Taste 5. Aufsatz für die isolierende Stange 6. Summer sicame group...
  • Página 23 Reinigungsmittel) gereinigt werden. Das Gerät nicht bei Frost einsetzen: Bei Frost oder Beschlag das Gerät abwischen. Das Gerät nicht einsetzen wenn dieses Risse oder größere Stoßspuren aufweist. Das Gerät nicht einsetzen wenn es Zweifel in Bezug auf seine Unversehrtheit gibt. sicame group...
  • Página 24 Wechselspannungsprüfer in seinem Transportkoffer an unseren Kundendienst senden. Überprüfung der Spannungsfreiheit - Das Gerät gemäß der Beschreibung IEC 61243-1 auf einer isolierenden Stange (empfohlene Stange vom Typ CE-4600), mit einem für die Überprüfung der Nennspannung des Netzwerkes geeigneten Aufsatz (C, K oder K), befestigen. sicame group...
  • Página 25 - Betriebs- und Lagertemperatur: : -25°C/+55°C - 9-V-Alkali-Batterie vom Typ 6LR61 - Gesamtgewicht: 560 g - Abmessungen: L 228 mm Ø 88 mm - Betriebsspannungsbereich: je nach Modell (siehe Gerätegehäuse): Beispiel: 60/90 kV 225/420 kV Zubehör - Silikontuch (Ref. : MO-984). sicame group...
  • Página 26: Verwendete Symbole

    Organisation verwaltet professionelle elektrische Ausrüstungen am Ende ihrer Lebensdauer. Die Website www.recylum.com listet die unterschiedlichen Sammelstellen für Altgeräte auf. Das Produkt enthält ein NFC-Tag (neben dem Feld "Kommunikation"), das den Austausch von Informatio- nen zwischen zwei entsprechend ausgestatteten Geräten erlaub. sicame group...
  • Página 28 CATU S.A. 10 A 20 AVENUE JEAN-JAURÈS 92222 BAGNEUX CEDEX FRANCE TÉL. : 01 42 31 46 00 - FAX : 01 42 31 46 31 - WWW.CATUELEC.COM sicame group...

Tabla de contenido