<ES>
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la
condición de que se respeten las siguientes instrucciones,
tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se
recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
- Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe alguna
operación en el aparato, asegurarse de haber cortado la corriente
eléctrica.
- El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o forzado,
cualquier modificaciòn puede comprometer la seguridad haciéndolo
peligroso. FLOS declina cualquier responsabilidad por los productos
modificados.
- Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido por FLOS o por
personal cualificado con el fin de evitar situaciones peligrosas.
- El símbolo
marcado en el aparato indica la necesidad de
utilizar bombillas de tipo autoprotegido.
- El símbolo
marcado en el aparato indica que el producto debe ser
eliminado en modo diferenciado del resto de los desechos urbanos.
DATOS TECNICOS
EUR: Bombilla superior: Bombilla de incandescencia alógena MAX 70W,
conexión E27, tipo HSGSA/S.
Bombilla inferior: Bombilla de incandescencia MAX 100W, conexión E27,
tipo HSGSA.
USA: Bombilla superior: Bombilla de incandescencia MAX 100W,
conexión E26, tipo A.
- Bombilla de incandescencia alógena MAX 100W, conexión E26, tipo T.
Bombilla inferior: Bombilla de incandescencia MAX 100W, conexión E26,
tipo A.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
- Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un
paño suave. En caso de suciedad más resistente, humedecer
el paño con agua y jabón o un detergente neutro.
- Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
<PT>
ISTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se
respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação
como na de uso; portanto é necessário conservar tais
instruções.
ADVERTÊNCIA:
- Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe
alguna operación en el aparato, asegurarse de haber
cortado la corriente eléctrica.
- De forma alguma o aparelho deve ser modificado ou
alterado, toda e qualquer modificação pode comprometer
a segurança tornando o aparelho perigoso. FLOS declina
toda e qualquer responsabilidade pelos produtos
modificados.
- Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído
pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer
perigo.
- O símbolo
indicado no aparelho indica a necessidade
de utilizar lâmpadas com blindagem externa.
- O símbolo
indicado no aparelho indica que o produto
deve ser eliminado de forma diferenciada em relação ao
lixo urbano.
DADOS TÉCNICOS
Lâmpada superior: Lâmpada incandescente
alógena
MAX 70W, ligação E27, tipo HSGSA/S.
Lâmpada inferior: Lâmpada incandescente MAX 100W,
ligação E27, tipo HSGSA.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
- Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um
tecido macio eventualmente úmido com água e sabão ou
detergente neutro para a sujeira mais difícil.
- Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
<RUS>
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только
при соблюдении данных инструкций, как в
фазе монтажа, так и при применении, поэтому
необходимо обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- В момент установки и каждый раз при
проведении работ с устройством, убедиться в
снятии напряжения питания.
-
Устройство
не
может
изменяться
разбираться, любые изменения могут нарушить
надёжность, делая его опасным. FLOS не несёт
ответственность за измененную продукцию.
- При повреждении гибкого кабеля он должен
быть заменён FLOS или квалифицированным
персоналом в целях предотвращения опасности.
-
Обозначение
приведённое на устройстве,
указывает на необходимость использования
.
самозащищаемых лампочек
- Символ
приведённый на устройстве,
указывает на то, что данная продукция должна
быть переработана отдельно от городских
отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Верхняя
лампочка:
Аллогенная
лампочка
накаливания макс.70Вт цоколь E27 тип HSGSA/S.
Нижняя лампочка: Лампа накаливания МАКС.
100Вт цоколь E27 тип HSGSA.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
Для очистки устройства использовать только
мягкую тряпку, смоченную водой с мылом или
нейтральным моющим средством для наиболее
стойких загрязнений.
- Внимание: Не использовать спирт или другие
растворители.
器具の組み立て及び使用取扱い説明書
<J>
注意 !
照明器具の安全性はこの取扱い説明書に従っ
て設置及び使用される場合にのみ保証されるも
のです。 ですから、 必ず取扱い説明書を保管して
く ださい。
留意
- 器具組み立て時及び何らかの作業を行う場 合
(ランプやヒ ューズ交換等) 、 必ず器具の 電源を
切った状態で行って下さい。
или
- いかなる場合にも器具に手を施したり、 改造し
たり しないで下さい。 器具の改造は、 安全な器具
を危険な物へと変える危険性があります。 改造さ
れた器具に関して、 FLOSは一切の事故責任
を負いません。
- コードが破損した場合、 危険を避ける為、 FL
OS店舗か信頼のおける電気屋にて交換しても
らって下さい。
- 器具上の表示
は、 破損防止形または飛散
防止形の電球の使用を表します。
- 器具上のマーク はこの製品が一般ゴミ と区別
して廃棄される必要性があるこ とを示す物です。
技術データー
ランプ上部 : 白熱電球 最大 100W、 口金 E26
、 Aタイプ.
-白熱ハロゲン球 最大100W、 口金E26、 Tタ
イプ
ランプ下部 : 白熱電球 最大 100W、 口金 E26
、 Aタイプ.
器具のお手入れの仕方
器具のお手入れの際には、 水と中性石鹸に湿ら
せた柔らかい布をご利用下さい。
注意 : お手入れにはアルコールや溶液をご利用
いただけません。