Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Häfele Aquasys Spiegel
Häfele Aquasys mirror
Häfele Aquasys miroir
Häfele Aquasys espejo
Häfele Aquasys espelho
Häfele Aquasys spiegel
Häfele Aquasys specchio
Häfele Aquasys зеркало
Häfele Aquasys огледало
Häfele Aquasys zrcátko
Häfele Aquasys καθρέπτες
Häfele Aquasys zrcalo
Häfele Aquasys tükör
Häfele Aquasys lustro
Häfele Aquasys oglindă
Häfele Aquasys zrkadlo
Häfele Aquasys ogledala
Häfele Aquasys дзеркало
Häfele Aquasys spejl
Häfele Aquasys peegel
Häfele Aquasys peili
Häfele Aquasys veidrodis
Häfele Aquasys spogulis
Häfele Aquasys spegel
Häfele Aquasys ミ ラ ー
Häfele Aquasys 거울
Häfele Aquasys กระจกเงา
Häfele Aquasys ayna
Häfele Aquasys gương
Häfele Aquasys 镜
983.19.010
983.19.011
983.19.020
983.19.021
983.19.030
983.19.031
983.19.010
983.19.011
983.19.020
983.19.021
983.19.030
983.19.031
Häfele
Aquasys
1/36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hafele Aquasys 983.19.010

  • Página 1 Häfele Aquasys Spiegel Häfele Aquasys zrkadlo Häfele Aquasys Häfele Aquasys mirror Häfele Aquasys ogledala Häfele Aquasys miroir Häfele Aquasys дзеркало Häfele Aquasys espejo Häfele Aquasys spejl Häfele Aquasys espelho Häfele Aquasys peegel Häfele Aquasys spiegel Häfele Aquasys peili Häfele Aquasys specchio Häfele Aquasys veidrodis Häfele Aquasys зеркало...
  • Página 2 2/36...
  • Página 3 Frontbeleuchtung Μπροστινός φωτισμός Etuvalaistus Front lighting Prednje osvjetljenje Priekinis apšvietimas Éclairage frontal Frontvilágítás Priekšējais apgaismojums Iluminación frontal Oświetlenie z przodu Frontbelysning Iluminação frontal Iluminare frontală フ ロ ン ト ラ イ ト 전면 조명 Frontverlichting Predné osvetlenie ไฟหน า Illuminazione anteriore Sprednja osvetlitev Фронтальное...
  • Página 4 Spiegelheizung Θέρμανση καθρέπτη Peililämmitys Demister Grijanje zrcala Veidrodžio pašildymas Chauffage du miroir Tükörfűtés Spoguļa apsilde Calefacción antivaho Ogrzewanie lustra Spegeluppvärmning Desembaciador Încălzire oglindă く も り 止め ヒ ー タ ー 데미스터 ( 김서림 방지 장치 ) Spiegelverwarming Ohrev zrkadla เครื...
  • Página 5 Deutsch Die Anleitung vor Beginn der Spiegelheizung Montage und Bedienung lesen! Nichtbeach- Die Spiegelheizung schaltet automatisch nach 45 Min. tung kann zu Stromschlag, Bränden oder Verletzung führen. Die Anleitung aufbewah- Reinigung und Wartung ren und nach der Montage an den Benutzer •...
  • Página 6 English WARNING Read the instructions prior to Demister installation and operation! Failure to follow The demister automatically turns off after 45 min. the instructions can lead to electric shock, Cleaning and maintenance fires or injuries. Keep the instructions and • After it is cooled down, clean the mirror surface pass them on to the user after installation.
  • Página 7 Français Lire la notice d'emploi Chauffage du miroir avant le montage et l'utilisation ! Tout non- Le chauffage du miroir se déconnecte respect peut entraîner un choc électrique, automatiquement après 45 minutes. des incendies ou des blessures. Conserver Nettoyage et entretien les instructions et les remettre à...
  • Página 8 Español ¡Leer las instrucciones Calefacción antivaho antes de comenzar con el montaje y el La calefacción antivaho del espejo se desconecta manejo! La inobservancia puede causar de forma automática después de 45 min. una descarga eléctrica, incendios o lesiones. Limpieza y mantenimiento Guardar las instrucciones y después •...
  • Página 9 Português Leia as Desembaciador instruções antes de proceder à instalação O desembaciador desliga automaticamente decorridos e ao acionamento! O incumprimento das 45 min.. instruções pode provocar choque elétrico, Limpeza e manutenção incêndio ou ferimentos. Guarde as • Depois de arrefecido, limpe o espelho com uma instruções e entregue-as ao utilizador camurça húmida.
  • Página 10 Nederlands De handleiding voor Spiegelverwarming aanvang van de montage en bediening lezen! De spiegelverwarming schakelt na 45 min. automatisch Onoplettendheid kan leiden tot elektrische uit. schokken, verbranding of verwondingen. Reiniging en onderhoud De handleiding bewaren en na de montage • Het afdgekoelde spiegeloppervlak met een aan de gebruiker geven.
  • Página 11 Italiano Prima dell'installazione e dell'uso Specchio riscaldato leggere le istruzioni! La mancata osservanza Il riscaldamento dello specchio si spegne può provocare folgorazioni, incendi o lesioni. automaticamente dopo 45 minuti. Conservare le istruzioni e trasmetterle Pulizia e manutenzione all'utente dopo l'installazione. •...
  • Página 12 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом Применение согласно предписанию монтажа и эксплуатации внимательно Прибор предназначен для освещения внутренних прочтите эту инструкцию! Несоблюдение помещений. требований этой инструкции может привести к поражению электрическим Применение не по назначению током, пожару или телесным • Прибор не предназначен для эксплуатации повреждениям.
  • Página 13 Български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да започнете Отопление на огледалото монтажа и експлоатацията, прочетете Отоплението на огледалото се изключва инструкциите! Неспазването им може автоматично след 45 минути. да доведе до токов удар, пожар или Почистване и поддръжка нараняване. Пазете инструкциите и ги •...
  • Página 14 Čeština VÝSTRAHA Před montáží a provozováním Odmlžovač si přečtěte kompletní pokyny! Nedodržení Odmlžovač se automaticky vypne po 45 minutách. pokynů může vést k zásahu elektrickým Čištění a údržba proudem, požáru nebo poranění. Pokyny • Po vychladnutí očistěte zrcadlo vlhkou semišovou si uložte a po montáži zařízení...
  • Página 15 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε τις οδηγίες πριν Συναρμολόγηση τη συναρμολόγηση και τον χειρισμό! Η μη • Ο τοίχος συναρμολόγησης θα πρέπει να είναι τήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει κατάλληλος για το βάρος του καθρέπτη. σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμό. • Η στερέωση της συσκευής γίνεται με το παρεχόμενο Φυλάξτε...
  • Página 16 Hrvatski UPOZORENJE Prije početka montaže Grijanje zrcala i rukovanja pročitajte upute! Nepridržavanje Grijanje zrcala isključuje se automatski nakon uputa može dovesti do strujnog udara, 45 minuta. požara ili ozljeda. Sačuvajte upute i nakon Čišćenje i održavanje montaže ih predajte korisniku. •...
  • Página 17 Magyar FIGYELMEZTETÉS Szerelés és használatba Tükörfűtés vétel előtt olvassa el az útmutatót! Ennek A tükörfűtés 45 perc után automatikusan lekapcsol. figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet Tisztítás és karbantartás vagy sérülést okozhat. Őrizze meg az • A lehűlt tükörfelületet épp hogy csak nedves útmutatót, és szerelés után adja át ablaktörlő...
  • Página 18 Polski OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem Ogrzewanie lustra do montażu i obsługi zapoznać się Ogrzewanie lustra wyłącza się automatycznie z instrukcją! Nieprzestrzeganie jej treści po 45 min. może doprowadzić do porażenia prądem Czyszczenie i konserwacja elektrycznym, pożaru lub obrażeń ciała. • Schłodzoną powierzchnię lustra czyścić zwilżoną Instrukcje zachować, a po zakończeniu irchą.
  • Página 19 Română AVERTISMENT Citiți instrucțiunile înainte Dispozitiv de dezaburire de instalare și acționare! Nerespectarea Dispozitivul de dezaburire se oprește automat instrucțiunilor poate conduce la după 45 min. electrocutare, incendii sau răniri. Curățare și întreținere Păstrați instrucțiunile și oferiți-le • După ce se răcește, ștergeți suprafața oglinzii utilizatorului după...
  • Página 20 Slovenčina VAROVANIE Pred začiatkom Ohrev zrkadla montáže a obsluhy si prečítajte návod! Ohrev zrkadla sa automaticky vypne po 45 minútach. Nedodržiavanie môže viesť k elektrickému Čistenie a údržba zásahu, požiarom alebo zraneniu. Uschovajte • Vychladený povrch zrkadla vyčistite navlhčenou si návod a po montáži ho odovzdajte kožou na čistenie zrkadiel.
  • Página 21 Slovenščina OPOZORILO Pred začetkom montaže in Ogrevanje ogledala uporabe preberite navodila! V nasprotnem Ogrevanje ogledala se po 45 minutah samodejno primeru lahko pride do električnega udara, izklopi. požara ali poškodb. Shranite navodila in Čiščenje in vzdrževanje jih po montaži predajte uporabniku. •...
  • Página 22 Українська Прочитайте інструкцію, Встановлення перш ніж встановлювати пристрій чи • Стіна, на якій здійснюється монтаж, повинна користуватися ним! Через ігнорування витримувати вагу дзеркала. вказівок можливі такі наслідки, як • Для закріплення пристрою дозволено ураження струмом, пожежа й отримання використовувати матеріали для монтажу, травм.
  • Página 23 Dansk ADVARSEL Læs vejledningen før montage Spejlvarme og betjening påbegyndes! Tilsidesættelse Spejlvarmen slukker automatisk efter 45 min. kan medføre elektrisk stød, brande eller Rengøring og vedligeholdelse kvæstelse. Gem vejledningen og giv den • Rengør den afkølede spejloverflade med et fugtigt til brugeren efter montagen.
  • Página 24 Eesti HOIATUS Lugege juhend läbi enne Peegli soojendus paigaldamist ja kasutamist! Eiramise Peegli soojendus lülitub 45 minuti pärast automaatselt tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju välja. või vigastused. Hoidke juhend käepärast Puhastamine ja hooldamine ja andke pärast paigaldamist kasutajale. • Puhastage jahtunud peeglipinda õrnalt niisutatud Paigaldada tohivad ainult elektrikud.
  • Página 25 Suomi VAROITUS Lue ohje ennen asennuksen Peililämmitys ja käytön aloittamista! Huomioimatta Peilin lämmitys kytkeytyy 45 minuutin jälkeen jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, automaattisesti pois päältä. tulipalon tai loukkaantumisen. Säilytä Puhdistus ja huolto ohje ja luovuta se asennuksen jälkeen • Puhdista jäähtynyt peilipinta kostutetulla käyttäjälle.
  • Página 26 Lietuvių ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami montavimą Veidrodžio šildymas ir naudodami perskaitykite instrukciją! Veidrodžio šildymo funkcija automatiškai išsijungia Nesilaikant gali ištikti elektros smūgis, po 45 minučių. galima nusideginti ar susižaloti. Išsaugokite Valymas ir priežiūra instrukciją ir po montavimo perduokite • Atvėsusį veidrodžio paviršių nuvalykite vos vos naudotojui.
  • Página 27 Latviešu BRĪDINĀJUMS Izlasiet pamācību pirms Spoguļa apsilde uzstādīšanas un lietošanas sākuma! Tās Spoguļa apsilde automātiski izslēdzas pēc 45 minūtēm. neievērošana var izraisīt strāvas triecienu, Tīrīšana un apkope apdegumus vai savainojumus. Saglabājiet • Atdzisušu spoguļa virsmu tīriet ar viegli samitrinātu pamācību un pēc uzstādīšanas nododiet logu tīrāmo zamšādas lupatiņu.
  • Página 28 Svenska VARNING Läs bruksanvisningen Spegelelement före montering och användning! Om Spegeluppvärmningen frånkopplas automatiskt bruksanvisningen inte beaktas kan följden efter 45 min. bli elstötar, bränder eller skador. Spara Rengöring och underhåll bruksanvisningen och lämna den till • Rengör spegelytan när den är sval med ett lätt fuktat användaren efter monteringen.
  • Página 29 日本語 取付 と 操作を行 う 前に こ の取扱説明書 掃除 と メ ン テナン ス を お読み く だ さ い ! 指示に従わない と 、 感電、 • 冷めた後、 湿っ たセーム皮で ミ ラ ー面を きれいに 火災ま たはけがの原因 と な り ます。 こ の取扱 し...
  • Página 30 한국어 설치하기 전에 지침서를 읽으십시오 ! 데미스터 지시 사항을 따르지 않으면 감전 , 화재 또는 상 데미스터는 45 분 후에 자동으로 꺼집니다 . 해를 입을 수 있습니다 . 설치 후에는 지침서를 청소 및 유지 보수 보관하고 사용자에게 전달하십시오 . • 냉각된 후에는 젖은 섀미 천으로 거울 표면을 닦으십 설치는...
  • Página 31 ไทย อ า นคู  ม ื อ การใช ง านก อ นทํ า การติ ด ตั ้ ตั วขจั ดหมอก งและดํ า เนิ นงาน ! ตั วขจั ดหมอกจะป ดเองโดยอั ตโนมั ติ หลั งจาก 45 นาที การไม ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า การใช ง านอาจนํ า ไปสู  การทํ...
  • Página 32 Türkçe Montaj ve işletimden önce Buğu giderici talimatları okuyun! Talimatlara uyulmadığı Buğu giderici 45 dk sonra otomatik olarak kapanır. takdirde elektrik çarpması, yangın veya Temizlik ve bakım yaralanma meydana gelebilir. Talimatları • Soğuduktan sonra ayna yüzeyini nemli bir güderiyle saklayın ve montajdan sonra kullanıcıya silin.
  • Página 33: Tiếng Việt

    Tiếng Việt CẢNH BÁO Đọc hướng dẫn trước khi lắp Thiết bị khử sương đặt và vận hành! Việc không tuân thủ các Thiết bị khử sương tự động tắt sau 45 phút.. hướng dẫn có thể dẫn đến điện giật, hỏa Làm sạch và...
  • Página 34 中文 安装和操作前,请阅读说明书!不遵守 除雾器 这些说明会引起触电、火灾或人身伤害。安装之 45 分钟后除雾器自动关闭。 后,妥善保管说明书并将其交给用户。 清洁与维护 仅可由经过培训的电工进行安装。经过培训的电 • 冷却后,用湿的麂皮清洁镜子表面。 工是经过充分的专业培训、具备充分的专业知识 • 擦干镜子边缘。 和经验且能识别和避免电气危险的人。 • 不得使用化学清洁剂或洗涤剂。 8 岁以下的儿童和体力、感官或心智能力受限的 该设备不包含用户可以维修的任何零件。如果发生缺 人或者缺乏经验和知识的人,只有在负责其安全 陷,更换设备。 的人员的看护下或者对其进行设备使用方法指导 干扰 后,才可使用该设备。 从镜子玻璃上拆下保护膜可能导致镜子表面发生静电充 必须监督儿童,以免其玩耍该设备。 电。这可能暂时干扰触摸键的功能。 LED 灯可能会很热。 废弃处理 • 不得在镜子上放任何易燃物。火灾危险。 不得在家庭垃圾中废弃设备。 • 请勿触摸 LED 灯。烫伤的危险。 请注意国家的特定法规。 电气安全性 忽视以下几点会带来触电的风险:...
  • Página 35 35/36...
  • Página 36 36/36 Subject to © 2019 by Häfele GmbH & Co KG alterations Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...