Haws 30-OTS222 Manual De Instrucciones

Aspiradora vertical 2 en 1

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

30-OTS222
2-i-1 stående støvsuger (DK)
2 i 1 Stående støvsuger (NO)
2-i-1 stående dammsugare (SE)
2 in 1 Handstaubsauger (DE)
2 in 1 Upright vacuum cleaner (EN)
2 en 1 Aspirateur vertical (FR)
Scopa elettrica 2 in1 (IT)
Aspiradora vertical 2 en 1 (ES)
2 in 1 Steelstofzuiger (NL)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haws 30-OTS222

  • Página 1 30-OTS222 2-i-1 stående støvsuger (DK) 2 i 1 Stående støvsuger (NO) 2-i-1 stående dammsugare (SE) 2 in 1 Handstaubsauger (DE) 2 in 1 Upright vacuum cleaner (EN) 2 en 1 Aspirateur vertical (FR) Scopa elettrica 2 in1 (IT) Aspiradora vertical 2 en 1 (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indhold – Innhold – Innehåll – Inhalt – Content – Teneur– Contenuto – Contenido – Inhoud Brugsanvisning – Danish ..................... - 2 - Bruksanvisning – Norwegian ..................- 11 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 20 - Bedienungsanleitung – German ................- 29 - Instruction manual –...
  • Página 3: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Página 4 9. Apparatet må bruges sammen strømforsyningsenheden, der følger med apparatet. 10. Brug den medfølgende oplader til at oplade støvsugeren, og brug den ikke til andre formål. 11. Forsøg ikke at bruge støvsugeren til, at støvsuge væ sker eller bræ ndende eller glødende genstande. Støvsug ikke skarpe genstande, tonerstøv eller puds.
  • Página 5 27. Batterierne må under ingen omstæ ndigheder åbnes. Batterierne skal opbevares i en temperatur under 40 °C. 28. Sørg for, at støv, skidt og andre fremmedlegemer ikke tilstopper ventilatorskæ rmen på apparatet. Aftagelig forsyningsenhed <ZD12D270050EU> ADVARSEL: Batteriet må oplades strømforsyningsenheden, der følger med apparatet. 30.
  • Página 6 30-OTS222 BESKRIVELSE AF DELENE 1. Hovedkabinet 2. Håndholdt støvsuger a. Frigørelsesknap til den håndholdte støvsuger b. Tæ nd/sluk-knappen på den håndholdte støvsuger c. Frigørelsesknap til støvbeholderen d. Lysindikator til opladning e. Støvbeholder Hepa-filter g. Filterbeskytter 3. Sugehoved h. Lås til sugehoved/frigørelsesknap LED-lys AnimalPro-børste...
  • Página 7 FØ R FØ RSTE BRUG 1. Tag hoveddelen og de andre dele/tilbehør ud af emballagen. 2. Fold hoveddelen ud, så håndtaget er låst fast lodret. 3. Sæ t sugehovedet på bunden af hoveddelen. Sørg for, at det sidder ordentligt fast. For at fjerne sugehovedet fra hoveddelen, skal du trykke på...
  • Página 8 BATTERIOPLADNING Advarsel: Brug ikke andre opladere end den, der følger med. Alle reparationer og udskiftning af batterier, skal udføres af en autoriseret teknisk service. Før første brug, er det vigtigt at oplade batterierne helt. Denne opladning tager cirka 4-5 timer. 1.
  • Página 9 BETJENING 1. Tryk på tæ nd/sluk-knappen (u) på håndtaget, for at tæ nde apparatet. Indikatoren på sugehovedet og på den håndholdte støvsuger lyser begge blå. 2. Du kan væ lge sugestyrken ved, at trykke på knappen til høj sugestyrke (v) eller knappen til lav sugestyrke (w) på...
  • Página 10  Dens AnimalPro-børste kan fjerne fnug, hår og dyrehår i tæ pper.  Støvsug aldrig glødende aske, splinter eller andre skarpe genstande eller væ sker. Støvsug aldrig industriel støv, cement og lignende.  Støvsug aldrig tæ ndstikker eller cigaretskodder. Støvsug aldrig giftige materialer (fx ammoniak). ...
  • Página 11 TEKNISKE DATA: 22,2 V JÆ VNSTRØ M (DC) GARANTI OG KUNDESERVICE Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler. Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også...
  • Página 12: Bruksanvisning - Norwegian

    Bruksanvisning – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
  • Página 13 9. Apparatet skal bare brukes med strømforsyningsenheten som fulgte med apparatet. 10. Bruk den medfølgende laderen til å lade støvsugeren, og ikke bruk laderen til andre formål. 11. Ikke prøv å bruke støvsugeren til å plukke opp væ sker eller brennende eller glødende gjenstander.
  • Página 14 27. Ikke åpne batteriene under noen omstendigheter. Batteriene skal oppbevares ved en temperatur under 40 ° 28. Forsikre støv, smuss eller andre fremmedlegemer ikke blokkerer grillen på apparatet. Avtakbar forsyningsenhet <ZD12D270050EU> ADVARSEL: For å lade opp batteriet, bruk kun den avtakbare forsyningsenheten som fulgte med dette apparatet.
  • Página 15 30-OTS222 DELEBESKRIVELSE 1. Hoveddelen 2. Håndholdt støvsuger a. Utløserknapp for håndholdt støvsuger b. På / av-knapp for håndholdt støvsuger c. Slipp knapp for støvbeholder d. Pilot for lading e. Støvbeholder Hepa filter g. Filterbeskytter 3. Sugehode h. Sugehode lås / utløserknapp LED lys AnimalPro børste...
  • Página 16 FØ R FØ RSTE BRUK 1. Fjern apparatets hoveddel og andre deler / tilbehør fra emballasjen. 2. Brett ut hoveddelen for å få håndtaket loddrett. 3. Sett inn sugehodet i bunnen av hoveddelen. Forsikre deg om at de er festet godt. For å fjerne sugehodet fra hoveddelen, trykk på...
  • Página 17 BATTERILADING Advarsel: Ikke bruk andre ladere enn den som følger med. Alle reparasjoner eller bytte av batterier skal utføres av en autorisert teknisk service. Før første gangs bruk er det viktig å lade batteriene helt. Denne ladingen tar omtrent 4-5 timer. 1.
  • Página 18 OPERASJON 1. For å slå på apparatet, trykk på av / på-knappen (u) på håndtaket. Både LED-lampene på sugehodet og pilotlysene på den håndholdte støvsugeren vil lyse blått. 2. Du kan velge sugeeffekt ved å trykke på knappen for høy sugeeffekt (v) eller knappen for lav sugeeffekt (w) på...
  • Página 19  AnimalPro-børsten kan fjerne lo, hår og dyrehår innebygd i tepper og filler.  Plukk aldri opp brennende aske, splinter eller andre skarpe gjenstander eller væ sker. Ikke bruk den til å plukke opp støv, sement osv.  Plukk aldri opp tente fyrstikker eller sigarettstumper. Ikke ta opp giftige materialer (f.eks. Ammoniakk). ...
  • Página 20 TEKNISKE DATA: 22,2V DC GARANTI OG KUNDESERVICE Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. I tillegg til lovfestede rettigheter, har kjøper en opsjon til å...
  • Página 21: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Página 22 9. Apparaten skall endast användas strömförsörjningsenheten som medföljer apparaten. 10. Använd den medföljande laddaren för att ladda dammsugaren och använd inte laddaren för andra syften. 11. Försök inte att använda dammsugaren för att suga upp vätska, brinnande eller glödande artiklar. Sug inte upp vassa föremål, tonerdamm eller gips.
  • Página 23 27. Ö ppna inte batteriet under några som helt omständigheter. Batterierna skall förvaras vid en temperatur under 40 °C. 28. Se till att damm, smuts eller andra främmande föremål blockerar fläktgallret på apparaten. Löstagbar strömenhet <ZD12D270050EU> WARNING: För att ladda batteriet skall endast den löstagbara strömförsörjningsenheten som medföljde apparaten användas.
  • Página 24 30-OTS222 BESKRIVNING AV DELARNA 1. Huvuddel 2. Handhållen dammsugare a. Låsknapp för handhållna dammsugaren b. Strömbrytare för handhållna dammsugaren c. Låsknapp för dammbehållaren d. Pilotlampan för laddning e. Dammbehållare Hepa-filter g. Filterskydd 3. Sughuvud h. Sughuvud lås-/upplåsningsknapp LED-lampor AnimalPro borste k.
  • Página 25 FÖ RE FÖ RSTA ANVÄ NDNING 1. Ta ur huvudstommen till apparaten och andra delar/tillbehör från förpackningen. 2. Vik upp huvudstommen så handtaget är fastsatt rakt upp. 3. Sätt i sughuvudet i undersidan av huvudstommen. Se till att de är ordentligt fastsatta. För att ta bort sughuvudet från huvudstommen, tryck på...
  • Página 26 BATTERILADDNING Varning: Använd inga andra laddare än den som medföljer. Alla reparationer eller batteribyten skall utföras av en auktoriserad teknisk service. Innan första användning är det viktigt att ladda batterierna fullt. Denna laddning tar ungefär 4-5 timmar. 1. Fäst supportdelen för laddningen på laddningsstationen. 2.
  • Página 27 ANVÄNDNING 1. Tryck på strömbrytaren (u) på handtaget för att slå på apparaten. Båda LED-lamporna på sughuvudet och pilotlamporna på den handhållna dammsugaren kommer att lysa blå. 2. Du kan välja sugeffekt genom att trycka på knappen för hög sugeffekt (v) eller knappen för låg sugeffekt (w) på...
  • Página 28  Dess AnimalPro borste kan ta bort bomullsfibrer, hår och djurhår som fastnat i olika sorters mattor.  Sug aldrig upp färsk aska, flisor eller andra vassa objekt eller vätska. Använd inte den för att suga upp byggnadsdamm, cement etc. ...
  • Página 29 TEKNISKA DATA 22,2V DC GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på...
  • Página 30: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 31 6. Benutzen Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, in denen sich explosive oder giftige Dämpfe befinden. 7. Staubsauger und Ladegerät von Hitze fernhalten. 8. Zu diesem Produkt gehören wiederaufladbare Lithium- Batterien. Setzen Sie das Gerät niemals Feuer oder hohen Temperaturen aus, es könnte explodieren.
  • Página 32 21. Der Stecker des Gerätes muss korrekt in die Netzsteckdose passen. Modifizieren Sie den Stecker nicht. Benutzen Sie keine Zwischenstecker. 22. Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen. 23. Trennen Sie das Akkuladegerät vom Netzstrom, wenn es nicht benutzt wird und bevor das Gerät gereinigt wird. 24.
  • Página 33 30-OTS222 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Haupteinheit 2. Handstaubsauger a. Freigabe-Taste für den Handstaubsauger b. Ein-/Aus-Taste für den Handstaubsauger c. Freigabe-Taste für den Staubbehälter d. Ladeanzeigen e. Staubbehälter Hepa-Filter g. Filterschutz 3. Saugkopf h. Verriegelungs-/Freigabe-Taste für den Saugkopf LED-Leuchten AnimalPro Bürste k.
  • Página 34 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Nehmen Sie die Haupteinheit des Gerätes und die anderen Teile/Zubehörteile aus der Verpackung. 2. Klappen Sie die Haupteinheit auf, damit der Griff in gerader Position fixiert wird. 3. Stecken Sie den Saugkopf in die Unterseite der Haupteinheit. Achten Sie darauf, dass er richtig festsitzt. Um den Saugkopf von der Haupteinheit zu entfernen, drücken Sie die Taste zur Verriegelung/Freigabe des Saugkopfes und ziehen Sie ihn heraus.
  • Página 35 LADEN DES AKKUS Warnung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Alle Reparaturen oder Akkuwechsel sollten von einem autorisierten technischen Kundendienst durchgeführt werden. Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden. Dieses Aufladen dauert ungefähr 4-5 Stunden. 1. Befestigen Sie die Ladestation-Halterung an der Halterungsbasis. 2.
  • Página 36 BETRIEB 1. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (u) am Griff. Sowohl die LED-Leuchten am Saugkopf als auch die Anzeigeleuchten am Handstaubsauger leuchten blau. 2. Sie können die Saugleistung wählen, indem Sie die Taste zum Einstellen der hohen Saugleistung (v) oder niedrigen Saugleistung (w) am Griff drücken.
  • Página 37 TIPPS  Dieses Gerät wurde speziell zum Staubsaugen von Böden, Teppichböden und Teppichen, Möbeln und Stoffen entwickelt. Verwenden Sie es zu keinem anderen Zweck.  Seine AnimalPro Bürste kann Fussel, Haare und Tierhaare entfernen, die sich in Teppichböden und Teppichen verfangen haben. ...
  • Página 38 Reinigen der AnimalPro Bürste 1. Lösen Sie die AnimalPro Bürste vom Saugkopf. Nehmen Sie die Bürste heraus und entfernen Sie Schmutz (Haare und andere Fasern), die sich in der Rolle verfangen haben. 2. Waschen Sie die Bürste unter laufendem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Die Bürste muss vollkommen trocken sein, bevor Sie sie wieder befestigen können.
  • Página 39: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Página 40 9. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. 10. Use the included charger to charge the vacuum cleaner and do not use the charger for other purposes. 11. Do not attempt to use the vacuum cleaner to pick up either liquids or burning or glowing articles.
  • Página 41 27. Do not open the batteries under any circumstances whatsoever. The batteries should be stored at a temperature of below 40℃. 28. Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance. Detachable supply unit <ZD12D270050EU>...
  • Página 42 30-OTS222 PARTS DESCRIPTION 1. Main body 2. Handheld vacuum cleaner a. Release button for handheld vacuum cleaner b. On/Off button for handheld vacuum cleaner c. Release button for dust container d. Pilot lights of charging e. Dust container Hepa filter g.
  • Página 43 BEFORE FIRST USE 1. Remove the main body of the appliance and other parts/accessories from the packaging. 2. Unfold the main body to have the handle uprightly fixed. 3. Insert the suction head into the bottom of the main body. Make sure they are fastened firmly. To remove the suction head from the main body, press the suction head lock/release button and pull it out.
  • Página 44 BATTERY CHARGING Warning: Do not use any chargers other than the one supplied. All repairs or battery replacement should be performed by an authorized technical service. Before the first use, it is important to charge the batteries completely. This charge will take approximately 4-5 hours. 1.
  • Página 45 OPERATION 1. To switch the appliance on, press the on/off button (u) on the handle. Both the LED lights on the suction head and the pilot lights on the handheld vacuum cleaner will light on in blue. 2. You can choose the suction power by pressing the high suction power button (v) or low suction power button (w) on the handle.
  • Página 46  Never pick up live ash, splinters or other sharp objects or liquids. Do not use it to pick up construction dust, cement, etc.  Never pick up lit matches or cigarette butts. Do not pick up toxic materials (e.g. ammonia). ...
  • Página 47 TECHNICAL DATA: 22.2V DC GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Página 48: Mode D'eMploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Página 49 7. Maintenez l'aspirateur et le chargeur hors de portéedes sources de chaleur. 8. Cet appareil comporte des batteries lithium rechargeables. Ne pas exposer le produit à de hautes températures ou à un feu, sous peine d'explosion. 9. L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec l’appareil.
  • Página 50 23. Débranchez le chargeur de batterie de la prise d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'entreprendre toute tâche de nettoyage. 24. Ne forcez pas la capacité de l'appareil. Arrêtez d'utiliser l'appareil lorsque le compartiment à poussières est plein. 25. N'utilisez pas l'appareil si le filtre n'est pas correctement en place.
  • Página 51 30-OTS222 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Boî tier principal 2. Aspirateur à main a. Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à main b. Bouton Marche/Arrêt de l'aspirateur à main c. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussières d. Indicateur lumineux de charge e.
  • Página 52 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez le boî tier principal de l'appareil et les autres pièces / accessoires hors de l'emballage. 2. Dépliez le boî tier principal pour fixer le manche verticalement. 3. Insérez la tête d'aspiration au bas du boî tier principal. Assurez-vous qu'elle est fermement attachée. Pour retirer la tête d'aspiration du boî...
  • Página 53 CHARGE DE LA BATTERIE Avertissement : N’utilisez pas de chargeur autre que celui qui est fourni. Toutes les réparations ou remplacement de la batterie doivent être effectués par un centre d’entretien autorisé. Avant la première utilisation, il est important de charger complètement la batterie. La batterie sera chargée en 4-5 heures environ. 1.
  • Página 54 FONCTIONNEMENT 1. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (u) situé sur le manche. Les deux indicateurs LED sur la tête d'aspiration et les indicateurs sur l'aspirateur à main s'allumeront en bleu. 2. Vous pouvez choisir la puissance d'aspiration en appuyant sur le bouton de forte puissance d'aspiration (v) ou sur le bouton de faible puissance d'aspiration (w) situés sur le manche.
  • Página 55 CONSEILS  Cet appareil a été conçu exclusivement pour nettoyer les sols, les tapis et les moquettes, les meubles et les tissus. N’utilisez pas l'appareil pour un autre usage.  Sa brosse AnimalPro peut nettoyer les peluches, les cheveux et les poils d'animaux emmêlés dans les tapis et les moquettes.
  • Página 56 Nettoyage de la brosse AnimalPro 1. Déverrouillez la brosse AnimalPro de la tête d'aspiration. Enlevez-la et retirez toutes les saletés (cheveux et autres fibres) emmêlées autour du rouleau. 2. Lavez la brosse en la passant sous l’eau courante avec un détergent doux. Veillez à ce qu'elle soit complètement sèche avant de la remettre en place.
  • Página 57: Manuale D'iStruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Página 58 9. L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con l'unità di alimentazione fornita insieme all'apparecchio. 10. Utilizzare il caricabatteria incluso esclusivamente per ricaricare l'aspirapolvere e non utilizzarlo per altri scopi. 11. Non tentare di usare l'aspirapolvere per raccogliere liquidi o oggetti ardenti o incandescenti. Non aspirare oggetti affilati, polvere di toner o intonaco.
  • Página 59 26. Non usare l'apparecchio se gli accessori o i componenti non sono installati correttamente. 27. Non aprire le batterie in alcuna circostanza. Conservare le batterie a temperature inferiori a 40°C. 28. Assicurarsi che polvere, sporcizia o altri oggetti estranei non blocchino la griglia della ventola sull'apparecchio.
  • Página 60 30-OTS222 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1. Corpo principale 2. Aspirabriciole a. Pulsante di rilascio dell'aspirabriciole b. Interruttore dell'aspirabriciole c. Pulsante di rilascio del contenitore della polvere d. Spie di carica e. Contenitore della polvere Filtro HEPA g. Protezione del filtro 3. Testa di aspirazione h.
  • Página 61 OPERAZIONI PRELIMINARI 1. Estrarre il corpo principale dell'apparecchio e le altre parti/accessori dalla confezione. 2. Piegare l'impugnatura per fissarla in verticale sul corpo dell'apparecchio. 3. Installare la testa di aspirazione sulla parte inferiore del corpo principale. Assicurarsi che sia fissata saldamente.
  • Página 62 RICARICA DELLA BATTERIA Avvertenza! Non usare caricabatteria diversi da quello fornito. Tutte le operazioni di riparazione o sostituzione della batteria devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato. Prima del primo utilizzo, è importante ricaricare completamente la batteria. La ricarica richiede circa 4-5 ore. 1.
  • Página 63 FUNZIONAMENTO 1. Per accendere l'apparecchio, premere l'interruttore (u) situato sull'impugnatura. Le luci LED sulla testa di aspirazione e le spie sull'aspirabriciole si accenderanno di blu. 2. È possibile selezionare la potenza di aspirazione premendo i pulsanti Alta potenza di aspirazione (v) e Bassa potenza di aspirazione (w) situati sull'impugnatura.
  • Página 64 SUGGERIMENTI  Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per pulire pavimenti, tappeti, moquette, mobili e tessuti. Non usarlo per altri scopi.  La spazzola AnimalPro rimuovere pelucchi, capelli e peli di animali incastrati in tappeti e moquette.  Non aspirare liquidi, cenere ardente, schegge o altri oggetti affilati. Non aspirare polvere di materiali edili, cemento, ecc.
  • Página 65 Pulizia della spazzola AnimalPro 1. Sbloccare la spazzola AnimalPro dalla testa di aspirazione. Estrarla e rimuovere la sporcizia (capelli e altre fibre) impigliata intorno alla spazzola. 2. Lavare la spazzola sotto l'acqua corrente con un detergente delicato. Assicurarsi che sia completamente asciutta prima di riposizionarla SPECIFICHE TECNICHE: CC 22,2 V GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA...
  • Página 66: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 67: No Intente Usar La Aspiradora Para Recoger Lí Quidos Ni

    8. Este producto incluye pilas de litio recargables. No exponga el producto a altas temperaturas ni al fuego, ya que podrí a producirse una explosión. 9. El aparato solo debe usarse con la unidad de alimentación eléctrica q ue se incluye. 10.
  • Página 68: Asegúrese De Que El Polvo, La Suciedad U Otros Objetos

    23. Desenchufe el cargador de la batería de la toma de corriente cuando no lo use y antes de empezar cualquier tarea de limpieza. 24. No fuerce la capacidad de trabajo del aparato. Pare de utilizar la máquina cuando el depósito de polvo esté lleno. 25.
  • Página 69 30-OTS222 DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS 1. Cuerpo principal 2. Aspiradora de mano a. Desbloquee el botón para usar la aspiradora de mano b. Botón de encendido/apagado para la aspiradora de mano c. Botón de desbloqueo del depósito de polvo d.
  • Página 70 ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA POR PRIMERA VEZ 1. Retire el cuerpo principal del aparato y las demás piezas/accesorios del embalaje. 2. Desdoble el cuerpo principal para fijar el mango en posición vertical. 3. Introduzca el cabezal de succión en la parte inferior del cuerpo principal. Asegúrese de que quedan firmemente enganchadas.
  • Página 71 RECARGA DE LAS PILAS Advertencia: No utilice ningún cargador que no sea el que se incluye. Todas las reparaciones y cambios de pilas debe realizarlos un servicio técnico autorizado. Antes de usar la máquina por primera vez, es importante recargar completamente las pilas.
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO 1. Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (u) que se encuentra en el mango. Las dos luces LED del cabezal de succión y las luces piloto de la aspiradora de mano se encenderán en azul. 2. Puedes elegir la potencia de succión pulsando el botón de alta potencia de succión (v) o el botón de baja potencia de succión (w) que hay en el mango.
  • Página 73  Su cepillo AnimalPro elimina pelusas, cabello y pelo de animal que pueda haber quedado en moquetas y alfombras.  Nunca aspire cenizas, astillas u otros objetos puntiagudos ni lí quidos. No utilice la aspiradora para recoger pulvo de construcción, cemento, etc. ...
  • Página 74 DATOS TÉCNICOS: CC 22,2V GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su vendedor.
  • Página 75: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 76 7. Houd uw stofzuiger en de lader uit de buurt van hittebronnen. 8. Dit product bevat oplaadbare lithium accu's. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of vuur omdat het dan kan exploderen. 9. Het apparaat mag alleen gebruikt worden met de voeding die bij het apparaat geleverd werd.
  • Página 77 22. Raak de stekker nooit aan met natte handen. 23. Ontkoppel de acculader van de voeding wanneer niet in gebruik en voordat u het reinigt. 24. Overbelast het apparaat niet. Gebruik het apparaat niet langer eenmaal het stofreservoir vol is. 25.
  • Página 78 30-OTS222 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Romp 2. Handstofzuiger a. Ontgrendelingsknop voor handstofzuiger b. Aan-/uitknop voor handstofzuiger c. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir d. Laadcontrolelampjes e. Stofreservoir Hepafilter g. Filterbescherming 3. Zuigkop h. Ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop LED-lampjes AnimalPro borstel k. Wielen AnimalPro borstel vergrendeling 4.
  • Página 79 VOOR INGEBRUIKNAME 1. Haal de romp van het apparaat en alle onderdelen/toebehoren uit de verpakking. 2. Vouw de romp open zodat de handgreep rechtop wordt vastgezet. 3. Breng de zuigkop in de onderkant van de romp aan. Zorg dat deze stevig wordt vastgemaakt. Om de zuigkop van de romp los te maken, druk op de ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop en trek deze uit.
  • Página 80 DE ACCU OPLADEN Waarschuwing: Gebruik alleen de lader die is meegeleverd. Laat het repareren of vervangen van de accu alleen door een erkende technicus uitvoeren. Voor ingebruikname is het belangrijk om de accu volledig op te laden. Het duurt circa 4-5 uur voordat de accu volledig is opgeladen. 1.
  • Página 81 WERKING 1. Om het apparaat in te schakelen, druk op de aan-/uitknop (u) op de handgreep. Zowel het LED-lampje op de zuigkop als de controlelampjes op de handbediende stofzuiger branden blauw. 2. U kunt de gewenste zuigkracht instellen door op de hoge zuigkracht (v) of lage zuigkracht (W) knop op de handgreep te drukken.
  • Página 82 TIPS  Dit apparaat is alleen ontworpen voor het stofzuigen van vloeren, tapijt en matten, meubilair en stoffen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.  Gebruik de AnimalPro borstel voor het verwijderen van pluis, haar en dierenhaar uit tapijt en matten. ...
  • Página 83 De AnimalPro borstel reinigen 1. Maak de AnimalPro borstel los van de zuigkop. Haal deze uit en verwijder eventueel vuil (haar en andere vezels) dat rond de rol vastzit. 2. Reinig de borstel onder stromend water met een beetje afwasmiddel. Zorg dat de borstel volledig droog is voordat u deze opnieuw aanbrengt.

Tabla de contenido