CON CAMIÓN O CONTENEDOR ......... 50 IMPORTANTE NORMA DGUV V17/18 . Explicación ......... 51 Leer y comprender de forma precisa todos los ESPECIFICACIONES ............52 puntos y aspectos de este manual. Elevar cargas DECLARACION DE CONFORMIDAD ........53 forma irresponsable puede ocasionar MARCADO DGUV ..............
Página 4
Figura 41 ................15 Figura 101 ................. 32 Figura 42 ................15 Figura 102 ................. 33 Figura 43 ................16 Figura 103 ................. 34 Figura 44 ................16 Figura 104 ................. 34 Figura 45 ................16 Figura 105 ................. 35 Figura 46 ................
NORMAS Y SEGURIDAD DE USO Figura 1 Figura 3 Mantener las manos y dedos fuera del alcance de No elevar la torre sin una correcta nivelación. elementos móviles de la torre. Para poder elevar una carga, la torre siempre deberá estar estabilizada. Las ruedas no deben tocar el suelo.
Página 7
Figura 5 Figura 7 No utilizar la torre en superficies con inclinación Elevar los mástiles en el orden correcto. que precisen de tacos o piezas para conseguir Elevar los mástiles de la torre empezando nivelar la torre. siempre por el carro. El último mástil en elevarse siempre debe ser el contiguo al tramo donde se aloja el cabrestante.
Página 8
Figura 9 Figura 11 No mover nunca una carga con la torre sin No engrasar, ni lubricar el mecanismo del nivelar. cabrestante, ni las poleas internas de los mástiles. Consultar apartado de mantenimiento Figura 10 No usar escaleras encima de la torre, ni apoyada en ella.
Página 9
En la siguiente tabla se aconseja la medida mínima entre la parte más alta de la estructura y el tendido eléctrico. Voltaje Distancia mínima aproximada Entre fases Metros Pies 0 a 230v 4.92 230v a 400v 9.19 400v a 50Kv 11.15 50Kv a 200Kv 16.08...
Página 10
Figura 17 Figura 19 La torre se podrá utilizar al aire libre, sólo en Evitar que la carga apoye en alguno de sus modo estructural y con las cargas de modo salientes con los tramos de la torre. mecanismo (por motivos de seguridad), siempre que el viento no ponga en peligro la estabilidad de la instalación.
Página 11
Figura 21 Figura 23 La estructura debe quedar nivelada, de lo Nunca utilizar las cargas estructurales con el contrario, se pueden producir fuerzas que modo de uso de mecanismo. Se pueden producir pueden poner en peligro la estabilidad del roturas internas que pueden resultar en grabes sistema.
MODOS DE USO. MODO DE USO COMO “MECANISMO” (MODO MECANISMO) Este modo implica la elevación de la carga con la ayuda del cabrestante. Es decir, el cabrestante es accionado y las poleas y cables son los encargados de engranar y por último elevar la carga. Figura 25 MODO DE USO COMO “ESTRUCTURA”...
COMO UTILIZAR PASO A PASO ELEVAR LINE ARRAY EN MODO MECANISMO Figura 27 Fijar y asegurar las patas a la base. Figura 29 Las torres WTS disponen de la opción de cambiar de posición el carro. Por lo que, dependiendo del uso, se puede elevar la carga desde diferentes alturas.
Página 15
Calcular la carga a elevar con la torre. Se adjunta un ejemplo de cálculo básico de cargas. PESO TOTAL ITEM CANTIDAD (kg) (kg) Accesorio line array Bumper Recinto acústico Cableado 172,5 Figura 34 En este ejemplo tenemos un peso de 172,5 kg. Con esa carga, ver qué...
Página 16
Figura 38 Figura 36 Desbloquear el sistema de seguridad del mástil. Se coloca el accesorio en la posición calculada. Se Accionar la manivela del cabrestante para elevar bloquea asegurándose que los tornillos se la carga. insertan en el agujero de la posición del cuerno. Figura 39 Figura 37 Se procede a unir el equipo line array con la...
Página 17
Figura 40 Figura 42 Cuando el tramo llegue a su final de carrera, Para descender la carga. Tensar el cable y bloquear con el sistema de seguridad y desbloquear el primer sistema de seguridad. desbloquear el siguiente sistema de seguridad Girar el cabrestante a la vez que se mantiene con para elevar el siguiente mástil.
ELEVAR LINE ARRAY EN MODO ESTRUCTURA Figura 45 Figura 43 Las torres WTS disponen de la opción de cambiar Fijar y asegurar las patas a la base. de posición el carro. Por lo que, dependiendo del uso, se puede elevar la carga desde diferentes alturas.
Página 19
Calcular la carga a elevar con la torre. Se adjunta un ejemplo de cálculo básico de cargas. PESO TOTAL ITEM CANTIDAD (kg) (kg) Accesorio line array Bumper Recinto acústico Cableado 238,5 Figura 50 En este ejemplo tenemos un peso de 238,5 kg. Con esa carga, ver qué...
Página 20
Figura 54 Figura 52 Desbloquear el sistema de seguridad del mástil. Se coloca el accesorio en la posición calculada. Accionar la manivela del cabrestante para elevar la carga. Figura 55 Figura 53 Se cuelga el polipasto del soporte de la torre. El polipasto tiene que tener el recorrido igual o superior a la altura máxima de la torre.
Página 21
Figura 56 Figura 58 Cuando el tramo llegue a su final de carrera, Elevar la carga con el polipasto hasta la altura bloquear con el sistema de seguridad y requerida. desbloquear el siguiente sistema de seguridad para elevar el siguiente mástil. Realizar la misma operación hasta llegar a la altura requerida.
Página 22
¡CUIDADO! Si la torre se intenta bajar con el cable sin tensión y se acciona alguno de los sistemas de seguridad, se producirá una situación de peligro debido a que la carga descenderá de forma muy brusca pudiendo desestabilizar toda la instalación e incurriendo en un grave accidente.
ELEVAR TRUSS COMO MECANISMO Figura 64 Figura 62 Fijar y asegurar las patas a la base. Las torres WTS disponen de la opción de cambiar de posición el carro. Por lo que, dependiendo del uso, se puede elevar la carga desde diferentes alturas.
Página 24
Calcular la carga a elevar con la torre. Se adjunta un ejemplo de cálculo básico de cargas. PESO TOTAL ITEM CANTIDAD (kg) (kg) Accesorio 0,75 para truss Truss 53,3 26,65 completo Cargas Cableado 231,15 Figura 69 En este ejemplo tenemos un peso de 231,15 kg. Con esa carga, ver qué...
Página 25
Figura 73 Figura 71 Se coloca el accesorio en la posición calculada. Desbloquear el sistema de seguridad del mástil. Accionar la manivela del cabrestante para elevar la carga. Figura 72 Se procede a unir el equipo con el truss. Figura 74 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
Página 26
desestabilización toda instalación. Ocasionando un grave accidente. Figura 75 Cuando el tramo llegue a su final de carrera, bloquear con el sistema de seguridad y desbloquear el siguiente sistema de seguridad Figura 77 para elevar el siguiente mástil. Realizar la misma Para descender la torre.
ELEVAR TRUSS COMO ESTRUCTURA Figura 80 Figura 78 Fijar y asegurar las patas a la base. Las torres WTS disponen de la opción de cambiar de posición el carro. Por lo que, dependiendo del uso, se puede elevar la carga desde diferentes alturas.
Página 28
Calcular la carga a elevar con la torre. Se adjunta un ejemplo de cálculo básico de cargas. PESO TOTAL ITEM CANTIDAD (kg) (kg) Accesorio 0,75 para truss Truss 53,3 26,65 completo Cargas Cableado 231,15 Figura 85 En este ejemplo tenemos un peso de 231,15 kg. Con esa carga, ver qué...
Página 29
Figura 89 Figura 87 Desbloquear el sistema de seguridad del mástil. Se coloca el accesorio en la posición calculada. Accionar la manivela del cabrestante para elevar la carga. Figura 88 Figura 90 Se procede a unir el equipo con el truss. MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
Página 30
Figura 91 Figura 93 Cuando el tramo llegue a su final de carrera, ¡CUIDADO! La velocidad de subida y bajada debe bloquear con el sistema de seguridad y ser similar. Si la estructura sube o baja más desbloquear el siguiente sistema de seguridad rápido de un extremo se puede producir una para elevar el siguiente mástil.
sistema de seguridad, la torre bajará hasta USO DE UNA TORRE EN MODO quedar bloqueada. ESTRUCTURA CON VIENTO. Una vez descendida la carga, bloquear todos los tramos y seguir los pasos del 4 al 1 (en este orden). Las torres utilizadas en el modo estructura, conforman un sistema tipo columna que puede soportar mayores...
ACCESORIOS Las torres tienen una serie de accesorios disponibles. Figura 97 AWS301 AWS401 AWS403 AWS413 AWS302 AWS502 AWS512 AWS501 AWS402 AWS412 Figura 98 PART. 1206 AWS301 AWS302 AWS501 AWS401 AWS502 AWS402 AWS403 AWS512 AWS412 AWS413 Figura 99 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
Página 33
Figura 100 Ejemplo de torre WTS 256 con accesorio AWS403. MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
Página 34
Figura 101 Ejemplo de torre WTS 256 con accesorios AWS302. MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
UBICACIÓN DE LA CARGA 1. Determinar la posición en la que la carga se va a posicionar y consultar la capacidad de la torre. No sobrepasar nunca. 2. La distancia “X” entre la carga se toma desde el carro hasta el final de los cuernos. 3.
TABLA DE CARGA. A continuación, se pueden consultar las cargas máximas a soportar por cada modelo de torre para su máxima altura de trabajo. USO COMO MECANISMO. La torre se comporta como una máquina cuando eleva una carga haciendo uso del cabrestante como elemento de elevación.
DATOS DE CARGA Antes de colocar una carga, cerciorarse que ésta puede ser elevada hasta el máximo de altura de la torre. De lo contrario se podría producir un accidente o dañar la torre. Figura 106 Detalle de ubicación de carga y como medir su posición. MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
GRADO DE COMPACTACIÓN DEL SUELO Las superficies como la tierra dura o gravilla pueden variar su resistencia dependiendo de la humedad relativa. Esta humedad relativa varía a lo largo del día, por lo que, la resistencia del suelo para absorber el esfuerzo de la torre cargada, también.
SISTEMA DYNSYS El sistema Dynsys es una solución opcional para el control de la carga máxima en los sistemas de elevación. El Dynsys limita la carga máxima de la torre evitando elevar una carga superior a la especificada cuando la torre se usa en modo mecanismo.
DYNAMIC OVERLAP Gracias al continuo desarrollo de nuevas soluciones para las torres elevadoras, Work Lifters ha desarrollado y patentado una ingeniosa solución que aumenta la resistencia de las torres y reduce la deflexión de estas. El Dynamic Overlap hace que cada tramo de torre se solape con el anterior a distancias diferentes. De igual forma que un árbol en la naturaleza.
MANTENIMIENTO Se recomienda una revisión de la torre por el personal especializado de Work Lifters una vez al año. En caso de sustitución de piezas, sustituir sólo con originales de Work Lifters. En otro caso, la garantía queda anulada. Para solicitar cualquier repuesto se deberá adjuntar la referencia de pieza que se incluye en el manual de recambios que se puede solicitar a su distribuidor más cercano.
Página 43
Figura 113 Revisar que no haya ningún desconchado de la pintura Figura 114 Revisar que las ruedas mantienen su banda de rodadura en condiciones óptimas para poder transportar la torre. Figura 115 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
Página 44
TRAMOS DE ALUMINIO Revisar que no haya ningún desconchado de la pintura Figura 116 Revisar que los tornillos estén bien apretados Figura 117 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
Página 45
Si necesita lubricar las poleas, UTILICE GRASA DE BAJA DENSIDAD Figura 118 Revisar que el pomo gira de forma suave. Figura 119 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
Página 46
CABRESTANTE Revisar que la maneta describe una trayectoria circular perfecta al girar. Si la maneta gira de forma errática, se debe evitar el uso del cabrestante debido a que el eje puede estar dañado, lo cual podría acarrear una caída de la carga. Figura 120 Revisar que al bajar la carga no se producen ruidos continuos.
Página 47
CABLE El cable no debe tener distorsión en su sección, ni aplastamiento. En caso de tener alambres cortados, sustituir el cable inmediatamente. Figura 122 Figura 123 Figura 124 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES WTS...
Página 48
Figura 125 Detalle de cables defectuosos. Comprobar de forma periódica el estado del cable. Asegurar siempre que la primera capa de cable queda enrollado de forma compacta y uniforme en el tambor del cabrestante. No utilizar la torre con un cable en mal estado.
Página 49
SOPORTE FRONTAL Compruebe la integridad del tornillo de unión entre el soporte frontal y el mástil. No debe mostrar ningún deterioro o deflexión en su forma. Si esto ocurre, SUSTITUYA EL TORNILLO INMEDIATAMENTE Figura 127 Tornillo de unión (buenas condiciones). Figura 128 Tornillo de unión (malas condiciones) SUSTITÚYALO INMEDIATAMENTE.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Con el paso del tiempo y el uso, se pueden producir deterioros en elementos internos de las torres. Por ello, es recomendable el cambio de ciertas piezas, cada cierto tiempo para garantizar el máximo rendimiento de la torre. Se incluye una tabla en la que se especifican, de forma orientativa, que piezas se aconseja cambiar y cuando.
TRANSPORTE Para el transporte de las torres: Comprobar que las patas están bien fijadas a la torre en su posición de transporte y que no pueden soltarse. Comprobar que los cuernos están bien fijados con los pasadores y no pueden salirse. Comprobar que el carro está...
CON CAMIÓN O CONTENEDOR Para el transporte en camión o contenedor, amarrar la torre siempre por dos puntos. Utilizar cricas no inferiores a 1000 kg de fuerza para los modelos WTS 506, 256 y 375. Utilizar cricas no inferiores a 2000 kg de fuerza para los modelos WTS 905, 1206 y 708.
NORMA DGUV V17/18 . Explicación DGUV V17/18 (antes BGVC1), es una norma que regula los elementos de escenario y producción en la industria del entretenimiento. Los equipos de elevación y rigging son parte de esta norma y cubren estructuras y otros elementos técnicos.
DECLARACION DE CONFORMIDAD Las torres elevadoras descritas cumplen con todos los requerimientos específicos en la directiva 2006/42/EC del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de mayo de 2006 relativo a la Directiva de máquinas. Las torres elevadoras descritas cumplen con todos los requerimientos específicos en la DIN56950:1/3. Siempre que tengan el sistema Dynsys instalado.
MARCADO DGUV NUMERO DE SERIE: SERIAL NUMBER: LAUFENDE NUMMER: Primer test en fábrica First test in factory. Erstprüfung im Werk. Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Four years test UVV Prüfung (alle 4Jahre) Examen a los cuatro años. Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Annual test after the fourth UVV Jährlicher Test nach Examen anual a partir...