Descargar Imprimir esta página
Fein SCT5-40X Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SCT5-40X Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

SCT5-40X (**)
SCT5-40UX (**)
SCT5-40M (**)
SCT5-40UM (**)
SCT6-25X (**)
7 213 ...
7 213 ...
7 213 ...
7 213 ...
7 213 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein SCT5-40X Serie

  • Página 1 SCT5-40X (**) 7 213 ... SCT5-40UX (**) 7 213 ... SCT5-40M (**) 7 213 ... SCT5-40UM (**) 7 213 ... SCT6-25X (**) 7 213 ...
  • Página 2 SCT5-40X (**) SCT5-40UX (**) SCT5-40M (**) SCT5-40UM (**) SCT6-25X (**) 7 213 ... 7 213 ... 7 213 ... 7 213 ... 7 213 ... /min, rpm, r/min 0 – 4000 0 – 4000 0 – 4000 0 – 4000 0 –...
  • Página 4 SCT5-40X (**) SCT5-40UX (**) SCT5-40M (**) SCT5-40UM (**) SCT6-25X (**) SCT5-40M (**) SCT5-40UM (**)
  • Página 5 27 mm SCT5-40UX (**) SCT5-40UM (**) 27 mm 10–12 Nm...
  • Página 6 = 0 mm 360 = 1 mm...
  • Página 8 SCT5-40UX (**) SCT5-40UM (**) SCT5-40X (**) SCT5-40UX (**) SCT5-40M (**) SCT5-40UM (**) SCT6-25X (**) SCT6-25X (**)
  • Página 9 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Página 10 Elektrowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben Schrauben, speziell für den Einsatz im Trockenbau mit wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gege- Schnellbauschrauben, mit den von FEIN zugelassenen ben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter Umgebung.
  • Página 11 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Konformitätserklärung. Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin- Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elek- dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- trowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen...
  • Página 12 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Página 13 An excessive accu- protected environments using the application tools and mulation of metallic dust can cause an electrical hazard. accessories recommended by FEIN. Before putting into operation, check the mains connec- This power tool is also suitable for use with AC gener- tion and the mains plug for damage.
  • Página 14 In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- Operating Instructions.
  • Página 15 Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
  • Página 16 électrique ne garantit pas une uti- avec les outils de travail et les accessoires autorisés par lisation sans risque. FEIN. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de Cet outil électrique est également conçu pour fonction- l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi-...
  • Página 17 à la dernière page de la pré- Instructions d’utilisation. sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, N’actionnez le commutateur du sens de rotation qu’à D-73529 Schwäbisch Gmünd l’arrêt total du moteur.
  • Página 18 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Página 19 FEIN in Un funzionamento sicuro non è assicurato dal semplice ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Página 20 Paese in cui avviene Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibra- l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia l’apparecchio è...
  • Página 21 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
  • Página 22 Een veilig gebruik is niet alleen de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen in gegeven door het feit dat een toebehoren op uw elek- een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
  • Página 23 Bedieningsvoorschriften. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Bedien de draairichtingomschakelaar alleen als de motor stilstaat. Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Página 24 Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Página 25 útiles y accesorios homologados por FEIN. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- herramienta eléctrica empleando herramientas que no...
  • Página 26 Declaración de conformidad. el motor detenido. SCT5-40X (**)/SCT5-40M (**)/SCT6-25 (**): Los traba- La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad jos de atornillado deberán llevarse a cabo utilizando el que este producto cumple con las disposiciones perti- tope de profundidad.
  • Página 27 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
  • Página 28 FEIN, em áreas protegidas contra intempéries. Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventila- ção da ferramenta elétrica com ferramentas não-metá- Esta ferramenta elétrica também é...
  • Página 29 é colocado em funciona- durante o completo período de trabalho. mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- Para uma avaliação exata do impacto de vibrações, tam- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Página 30 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Página 31 εμφανιστούν απότομες αντιδραστικές ροπές. με το χέρι οδηγούμενο μπουλονόκλειδο για χρήση Μην επεξεργάζεστε μαγνησιούχα υλικά. Υπάρχει με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN κίνδυνος πυρκαγιάς. για το βίδωμα και το ξεβίδωμα βιδών, ιδιαίτερα για Μην επεξεργάζεστε πλαστικά ενισχυμένα με...
  • Página 32 ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
  • Página 33 Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter.
  • Página 34 Kontrollér altid nettilslutningsledningen og netstikket med gipspladeskruer, med det af FEIN godkendte tilbe- for beskadigelser før brug. hør i vejrbeskyttede omgivelser. Anbefaling: Brug altid el-værktøjet via en fejlstrømbe- Dette el-værktøj er også...
  • Página 35 SCT5-40UM (**)) (se side 5) Fabriksindstillingen svarer til området for små og mid- Overensstemmelseserklæring. delstore skruer. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt Tilspændingsmomentet afhænger også af den kraft, med er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- hvilken el-værktøjet trykkes mod skruen.
  • Página 36 Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
  • Página 37 Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før FEIN og til bruk i værbeskyttede omgivelser. igangsetting. Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på...
  • Página 38 Bruk høyre-/venstre-bryteren kun når motoren står Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- stille. sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- SCT5-40X (**)/SCT5-40M (**)/SCT6-25 (**): Det skal sentens garantierklæring. skrues med montert dybdeanslag.
  • Página 39 Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
  • Página 40 Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen handhållen skruvdragare för i- och urdragning av skru- inte skadats. var med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i Rekommendation: Anslut alltid elverktyget via en jord- väderskyddad omgivningen, speciellt lämplig för inred- felsbrytare (RCD) med en jordläckageström på högst ningsarbeten med snabbyggskruvar.
  • Página 41 överensstämmer med de normativa dokument Åtdragningsmomentet är även beroende av den kraft som anges på instruktionsbokens sista sida. med vilken elverktyget trycks mot skruven. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Underhåll och kundservice. Miljöskydd, avfallshantering.
  • Página 42 Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään. Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
  • Página 43 Ruuvinväänti- Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännölli- messä saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työka- sesti sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa luja ja lisätarvikkeita. käyttää). Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään.
  • Página 44 EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Työstöohjeita. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Pyörimissuunnan saa vaihtaa vasta kun moottori on Teknisen dokumentaation laatinut: C.
  • Página 45 Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
  • Página 46 Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak Elektrikli el aletinin tanımı: geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el tarafından müsaade edilen uçlarla, özellikle hızlı yapı aletinize uyması güvenli işletme için tek başına yeterli vidalarının kullanıldığı...
  • Página 47 Uyumluluk beyanı. Çalışırken dikkat edilmesi gereken FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara hususlar. uygun olduğunu beyan eder. Dönme yönü değiştirme şalterini sadece motor Teknik belgelerin bulunduğu merkez:...
  • Página 48 Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Página 49 Ne munkáljon meg a berendezéssel magnéziumot védett helyen a FEIN cég által engedélyezett tartalmazó anyagokat. Ellenkező esetben tűzveszély szerszámokkal és tartozékokkal, csavarok be- és lép fel.
  • Página 50 állapotban van, vagy amikor be Megfelelőségi nyilatkozat. van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán terhelést lényeges mértékben csökkentheti.
  • Página 51 Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí...
  • Página 52 Bezpečný provoz není dán sám od sebe šroubů, speciálně pro nasazení v suchém zdění s tím, že příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí. rychlovývrtnými šrouby, pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a příslušenstvím, v Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
  • Página 53 Nad to navíc poskytuje nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po FEIN. celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
  • Página 54 Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí...
  • Página 55 Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné zásobníku, pomocou pracovných nástrojov, ktoré elektrické náradie nejaké štítky alebo značky. schválila firma FEIN, v prostredí chránenom pred Poškodená izolácia neposkytuje žiadnu ochranu pred vplyvmi počasia. zásahom elektrickým prúdom. Používajte samolepiace Toto ručné...
  • Página 56 Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia opatrenia, ako sú napríklad: Údržba ručného výrobcu FEIN o záruke.
  • Página 57 Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
  • Página 58 Nie należy obrabiać CFK (tworzywa sztucznego atmosferycznych i przy zastosowaniu zatwierdzonych wzmocnionego włóknem węglowym) ani materiałów przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. zawierających azbest. Materiały te uznawane są za Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również rakotwórcze.
  • Página 59 Oprócz tego produkt jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania gwarancyjną producenta.
  • Página 60 Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
  • Página 61 şuruburi, adecvată în special pentru prinderea sunt considerate a fi cancerigene. şuruburilor cu filet rapid în gips carton, cu ajutorul accesoriilor admise de FEIN, în mediu protejat Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi împotriva intemperiilor. embleme pe scula electrică. O izolaţie deteriorată nu Această...
  • Página 62 ţara punerii în Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie luate în considerare şi perioadele de timp în care scula comercială conform certificatului de garanţie al electrică...
  • Página 63 Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
  • Página 64 To lahko pri preveliki hitro gradnjo in z vstavnimi orodji ter priborom, koncentraciji kovinskega prahu pozvroči električno atestiranim s strani FEIN v okolju, ki je zaščiteno pred ogrožanje. vremenskimi vplivi. Pred zagonom preverite omrežni priključek in omrežni To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z...
  • Página 65 Poleg tega vam organizacija delovnih postopkov. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja Navodila za uporabo.
  • Página 66 Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata.
  • Página 67 Ovo može kod prekomernog zavrtnjima za brzu gradnju, sa alatima i priborom koje sakupljanja metalne prašine prouzrokovati električnu dozvoljava FEIN u okolini zaštićenoj o vremena. opasnost. Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod Kontrolišite pre puštanja u rad da li su mrežni generatora naizmenične struje sa dovoljnom snagom,...
  • Página 68 Izjava o usaglašenosti. Uputstva za rad. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj Aktivirajte prekidač za smer okretanja samo u stanju proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni mirovanja motora.
  • Página 69 Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije mrežni utikač...
  • Página 70 To kod prekomjernog nakupljanja metalne građevnim vijcima, sa radnim alatima i priborom prašine može dovesti do električnog ugrožavanja. odobrenim od FEIN, u okolini zaštićenoj od vremenskih nepogoda. Prije puštanja u rad električnog alata provjerite na oštećenja mrežni priključni kabel i mrežni utikač.
  • Página 71 Na taj se način propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o čitavog vremenskog perioda rada. jamstvu. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti...
  • Página 72 Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед...
  • Página 73 завинчивания/отвинчивания саморезов в канцерогенными. гипсокартонных плитах, для использования в закрытых помещениях с допущенными фирмой Запрещается закреплять на электроинструменте FEIN рабочими инструментами и таблички и обозначения с помощью винтов и принадлежностями. заклепок. Поврежденная изоляция не защищает Этот электроинструмент пригоден для от поражения электрическим током. Применять...
  • Página 74 последней странице настоящего руководства по шурупов можно пользоваться только при «правом эксплуатации. направлении вращения». Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, Настройка крутящего момента (SCT5-40UX (**)/ D-73529 Schwäbisch Gmünd SCT5-40UM (**)) (см. стр. 5) Заводская настройка рассчитана на небольшие и...
  • Página 75 Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед...
  • Página 76 волокном) і не обробляйте матеріали, що містять закручування/відкручування саморізів в азбест. Ці матеріали вважаються канцерогенними. гіпсокартонних плитах, для роботи в закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN Забороняється закріплювати на електроінструменті робочими інструментами та приладдям. таблички та позначки за допомогою гвинтів або...
  • Página 77 Гарантія на виріб надається відповідно до обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. законодавчих правил країни збуту. Крім цього, Це може значно збільшити вібраційне фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до навантаження протягом всього часу роботи. гарантійного талона виробника. Для точної оцінки вібраційного навантаження...
  • Página 78 Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
  • Página 79 винтове, специално предназначен за използване на пластмаса, уякчени с въглеродни нишки и при сухо строителство с рапидни винтове, с материали, съдържащи азбест. Те се считат за допуснати от FEIN работни инструменти и канцерогенни. допълнителни приспособления и в закрити помещения. Забранява се захващането към корпуса на...
  • Página 80 изрядно състояние, подгряване и поддържане на Декларация за съответствие. ръцете топли, подходяща организация на последователността на работните цикли. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни Указания за ползване. документи, посочени на последната страница на...
  • Página 81 Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Página 82 Enne tööriista töölerakendamist kontrollige toitejuhet kiirkinnituskruvide keeramiseks kergmaterjalidesse, ja toitepistikut kahjustuste suhtes. nõutav FEIN heakskiidetud tarvikute ja lisavarustuse kasutamine. Soovitus: Kasutage elektrilist tööriista alati koos rikkevoolukaitselülitiga (RCD), mille rakendumisvool on Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega 30 mA või väiksem.
  • Página 83 Tööjuhised. Garantii. Reverslülitit käsitsege ainult siis, kui mootor ei tööta. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii SCT5-40X (**)/SCT5-40M (**)/SCT6-25 (**): Kruvide vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. keeramisel peab olema seadme külge kinnitatud sügavuspiirik. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või...
  • Página 84 Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
  • Página 85 Tai, kad papildomą įrangą galima pritvirtinti Rankomis valdomas suktuvas varžtams įsukti ir išsukti, prie įrankio, nereiškia, kad bus saugu naudoti. specialiai skirtas naudoti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga sausosios statybos darbams Nemetaliniais įrankiais reguliariai valykite elektrinio su greitosios statybos varžtais nuo atmosferos poveikio...
  • Página 86 įrankiais arba jeigu jis nepakankamai kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali gamintojo garantinį raštą. žymiai padidėti.
  • Página 87 Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Página 88 šādi materiāli var izraisīt vēzi. apstākļiem pasargātās vietās, izmantojot darbinstrumentus, kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN; Nav atļauts pie elektroinstrumenta pieskrūvēt vai instruments ir īpaši piemērots lietošanai sausbūvēs piekniedēt marķējuma plāksnītes un apzīmējumus.
  • Página 89 Atbilstības deklarācija. var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, minētajām spēkā...
  • Página 90 zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成 伤害。 工作时必须戴上护目镜。 请留意注文上的提示! 握持部位 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的 资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 小转速 大转速 缩小扭力 加大扭力 (**) 可以包含数字或字母 (Ax – Zx) 供内部使用的标签 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 瓦 输入功率 瓦 输出功率...
  • Página 91 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 我们的建议 : 操作本电动工具时,务必要连接最多 30 电动工具的用途: mA 额定剩馀电流 的漏电断路器 (RCD) 。 本手提式电钻 / 起子是用来收紧及拆除螺丝 , 特别适合用 手掌 - 手臂 - 震动 於清水墙 , FEIN 建议在遮蔽风雨的工作场所 , 配上合适 本说明书中引用的震动水平,是采用 EN 62841 中规定 的配件一起使用。 的测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 之间的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备...
  • Página 92 在电动工具的供货范围中。 设定扭力 (SCT5-40UX (**)/ 合格说明。 SCT5-40UM (**)) ( 参考页数 5) 机器出厂时设定的范围相当於小螺丝到中型的大螺丝。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 各有关规定的标准。 拧紧扭力也会受电动工具施加在螺丝上的力量影响。 技术性文件存放在 : 维修和顾客服务。 C. & E. Fein GmbH, 在某些极端的使用情况下 (例如加工金属材 D-73529 Schwäbisch Gmünd 料) ,可能在机器内部囤积大量的导电废尘, 环境保护和废物处理。 因而影响了机器的绝缘功能。因此要经常使用干燥,无 油的压缩空气从通气孔清洁电动工具的内室,並且要连 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 接电流保护开关 (FI) 。 工具与附件。 如果电动工具的电线损坏了,只能更换由 FEIN 顾客服务...
  • Página 93 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Página 94 zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 請遵循注文上的指示! 握持部位 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使 有用物料循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 慢速 快速 縮小扭力 加大扭力 (**) 可以包含數字或字母 (Ax – Zx) 供內部使用的標籤 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說...
  • Página 95 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 我們的建議 : 操作本電動工具時,務必要連接最多 30 電動工具的用途 : mA 額定剩餘電流的漏電斷路器 (RCD)。 本手提式電鑽 / 起子是用來收緊及拆除螺絲 , 特別適合用 手掌 - 手臂 - 震動 於清水牆 , FEIN 建議在遮蔽風雨的工作場所 , 配上合適 本說明書中引用的震動水平,是采用 EN 62841 中規定 的配件一起使用。 的測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 之間的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備...
  • Página 96 在電動工具的供貨範圍中。 設定扭力 (SCT5-40UX (**)/ 合格說明。 SCT5-40UM (**)) ( 參考頁數 5) 機器出廠時設定的範圍相當於小螺絲到中型的螺絲。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 各有關規定的標準。 擰緊扭力也會受電動工具施加在螺絲上的力量影響。 技術性文件存放在 : 維修和顧客服務。 C. & E. Fein GmbH, 在某些極端的使用情況下 (例如加工金屬材 D-73529 Schwäbisch Gmünd 料) ,可能在機器內部囤積大量的導電廢塵, 環境保護和廢物處理。 因而影響了機器的絕緣功能。因此要經常使用干燥,無 油的壓縮空氣從通氣孔清潔電動工具的內室,並且要連 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 接電流保護開關 (FI) 。 工具與附件。 如果電動工具的電線損壞了,只能更換由 FEIN 顧客服務...
  • Página 97 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구 가...
  • Página 98 효과가 무효화되므로 접착식 라벨을 사용하는 것이 좋습 휴대용 충전 드릴 / 드라이버는 날씨와 관계 없는 환경에 니다 . 서 FEIN사가 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 특히 전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액 건식벽체 내장 시 스크류를 조이거나 푸는 작업을 하는데...
  • Página 99 적합성에 관한 선언 . 로 사용하면 진동 측정치가 달라질 수 있습니다 . 이로 인 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 해 전체 작업 시간의 진동 부하가 훨씬 높아질 수 있습니 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Página 100 หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Página 101 ยึ ด ชิ ้ น งานให ม ั ่ น คง ชิ ้ น งานที ่ ถ ู ก จั บ ด ว ยอุ ป กรณ ย ึ ด หนี บ หรื อ FEIN ปากกาจั บ จะมั ่ น คงกว า การจั บ ด ว ยมื อ...
  • Página 102 ใช ส ายไฟฟ า ที ่ จ ั ด เตรี ย มไว เ ป น พิ เ ศษจากศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า การสั ่ น มื อ /แขน FEIN ระดั บ การสั ่ น ที ่ ใ ห ไ ว ใ นแผ น ข อ มู ล นี ้ ว ั ด ตามการทดสอบที ่ ไ ด...
  • Página 103 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Página 104 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工 具が不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! グリップ領域 スイッチオン スイッチオフ 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させて ください。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 低速 高速 回転卜ルクを下げる 回転トルクを上げる (**) 数字または文字を含みます。 (Ax – Zx) 社内専用コード 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 出力電力 定格電圧 周波数 /min, min , rpm, 回/分...
  • Página 105 記号 国際単位 国内単位 説明 六角穴付きツールホルダー ネジ径 重量 (EPTA-Procedure 01 に準拠して測定されて います) 音圧レベル 音量レベル ピーク音圧レベル pCpeak K... 不的確 EN 62841 準拠振動加速度 (3 方向のベクトル 和) 振動加速度 (ネジ締め時) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位およ W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, び組立単位。...
  • Página 106 保証 手に伝わる振動 本説明書上に記載された振動レベルは EN 62841 の規 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら 格に準拠した測定方法で測定されているため、この情 れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 報は他の電動工具との比較時にご使用いただけます。 容に従い、保証が適用されます。 また、振動負荷の事前調査にもご使用いただけます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま 記載中の振動レベルは電動工具を主な用途にご使用に たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ なった場合の代表値を示しています。用途やご使用に とがあります。 なる先端工具、保守状況によっては、記載中の振動レ ベルと異なることがあります。 このような場合、作業 準拠宣言 中の振動負荷が大幅に高くなることがあります。 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され 振動負荷を正確に推測する場合には、電動工具のスイ た一連の基準に準拠していることを宣言します。 ッチを切っている時間やスイッチは入っていても実際 に使用していない時間も考慮に入れる必要があります。 技術資料発行者: これにより、作業中の振動負荷は大幅に低下すること C.& E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd があります。...
  • Página 107 मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ क े ले ख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! ध्यान...
  • Página 108 अनु ि मत न हों. मशीन पर िफ़ट हो जाने स े यह िलए. इसे FEIN स े अनु ि मत उपयु क्त य ं ऽ ों और सहायक नही समझा जा सकता िक सहायक उपकरण स ु र िक्षत...
  • Página 109 इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Página 110 EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU FEIN Service C. E. Fein GmbH i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Hans-Fein-Straße 81 Director of Quality Specialist Power/Control D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Management www.fein.com Schwäbisch Gmünd-Bargau, 08.08.2019...

Este manual también es adecuado para:

Sct5-40ux serieSct5-40m serieSct5-40um serieSct6-25x serieSct 5-40 xSct 5-40 m