Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Atención!
› Durante el uso y la limpieza del recipiente, tenga en cuenta el riesgo de sufrir lesiones en las manos�
› El recipiente y el medio interior puede haber alcanzado una temperatura muy elevada después
del funcionamiento� Deje que se enfríe antes de abrir la tapa� Lleve siempre su equipo de pro-
tección personal�
Aviso!
!
› El recipiente debe permanecer cerrado en todo momento durante el funcionamiento� Apa-
gue la unidad de accionamiento de inmediato si sale fluido de dicho recipiente� Limpie el
aparato una vez que lo haya desenchufado de la red eléctrica�
› No procese ningún medio líquido dentro del recipiente� La junta está concebida exclusiva-
mente para medios secos�
› La conexión de manguera es apta para agua de refrigeración de 1 bar como máximo�
› Si utiliza hielo seco, tenga en cuenta el punto de congelación del refrigerante en el circuito
de refrigeración, así como el aumento de la presión en recipientes cerrados�
› El tiempo de procesamiento es limitado (en función del recipiente; consulte el apartado
dedicado a los datos técnicos)� Antes de volver a procesar la muestra en el mismo recipiente,
espere unos minutos para que este último se enfríe�

Desembalaje

› Desembale el aparato con cuidado�
› Si observa algún desperfecto, realice de inmediato un registro completo de los hechos y
notifíquelos como corresponda (correos, ferrocarril o empresa de logística)�
1
1
MultiDrive MI 250 o
MultiDrive MI 400 o
MultiDrive MI 250 T o
MultiDrive MI 400 T
2
Breve guía
3
Tarjeta de garantía
4
Conexión de manguera para el circuito de refrigeración (2 x)
8
Versión antigua
2
3
4
Información importante
El recipiente de molienda está diseñado para utilizarse en combinación con el MultiDrive
basic / control para operaciones de molienda en seco�
Nota: el MultiDrive MI 250 T / MI 400 T incorpora un sensor de temperatura/RFID�
Cuando se utiliza en combinación con el MultiDrive control, puede utilizarse para medir y
limitar la temperatura de la muestra, así como para registrar el tiempo de funcionamiento y
establecer el tiempo de mantenimiento�
Lector de
temperatura/RFID
i
Vessel
Vessel Name: IKA MultiDrive MI 250 T
20:00
Maintenance Time:
hh:mm
No
Reset Maintenance Time:
120
Temperature Limit:
C
OK
Sensor de
temperatura/RFID
Vessel
Vessel Name: IKA MultiDrive MI 400 T
20:00
Maintenance Time:
hh:mm
No
Reset Maintenance Time:
120
Temperature Limit:
C
OK
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Multidrive mi 400Multidrive mi 250 tMultidrive mi 400 t