Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

Montageanleitung
DE
Instructions de montage
FR
Istruzioni di montaggio
IT
Manual de montaje
ES
Instrukcja montażu
PL
Návod k montáži
CZ
Szerelési útmutató
HU
UBS-F-WHB
für
IntroCondens WHBS 14-22
IntroCondens WHBC 22/24
IntroCondens WHBC 28/33
UBS-F-WHB
pour
IntroCondens WHBS 14-22
IntroCondens WHBC 22/24
IntroCondens WHBC 28/33
UBS-F-WHB
per
IntroCondens WHBS 14-22
IntroCondens WHBC 22/24
IntroCondens WHBC 28/33
UBS-F-WHB
para
IntroCondens WHBS 14-22
IntroCondens WHBC 22/24
IntroCondens WHBC 28/33
UBS-F-WHB
dla
IntroCondens WHBS 14-22
IntroCondens WHBC 22/24
IntroCondens WHBC 28/33
UBS-F-WHB
pro
IntroCondens WHBS 14-22
IntroCondens WHBC 22/24
IntroCondens WHBC 28/33
UBS-F-WHB
a
IntroCondens WHBS 14-22
IntroCondens WHBC 22/24
IntroCondens WHBC 28/33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRÖTJE UBS-F-WHB 14

  • Página 1 UBS-F-WHB Montageanleitung für IntroCondens WHBS 14-22 IntroCondens WHBC 22/24 IntroCondens WHBC 28/33 UBS-F-WHB Instructions de montage pour IntroCondens WHBS 14-22 IntroCondens WHBC 22/24 IntroCondens WHBC 28/33 UBS-F-WHB Istruzioni di montaggio IntroCondens WHBS 14-22 IntroCondens WHBC 22/24 IntroCondens WHBC 28/33 UBS-F-WHB Manual de montaje para IntroCondens WHBS 14-22...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung................... Inhalt dieser Anleitung................Verwendete Symbole................. An wen wendet sich diese Anleitung?............Sicherheit....................Bestimmungsgemäße Verwendung............Allgemeine Sicherheitshinweise..............Inbetriebnahme..................Vor der Installation..................Anschlussdruck..................Flüssiggas unter Erdgleiche................ Gasart umstellen..................Montage....................10 Brennerumbau..................10 Installation....................19 Einstellungen.................... 19 Reglerstopp-Funktion (Manuelle Einstellung der Brennerleistung)....20 CO2-Gehalt kontrollieren................
  • Página 3 Sicurezza....................39 Utilizzo appropriato................... 39 Norme di sicurezza generali................ 39 Messa in esercizio..................39 Prima dell'installazione................40 Pressione allacciamento................40 Deposito GPL interrato................40 Commutazione del tipo di gas..............40 Montaggio....................42 Trasformazione del bruciatore..............42 Installazione..................... 51 Impostazioni..................... 51 Funzione stop regolatore (impostazione manuale della potenza del bruciato- re)......................
  • Página 4 Ciśnienie przyłączeniowe................72 Instalacje na gaz płynny................72 Zmiana rodzaju gazu................. 72 Montaż....................74 Przezbrajanie palnika................. 74 Instalacja....................83 Nastawy....................83 Funkcja regulatora zatrzymana (ręczna nastawa mocy palnika)..... 84 Sprawdzić stężenie CO2................84 Nakleić naklejki..................85 Obsah K tomuto návodu..................86 Obsahem tohoto návodu................
  • Página 5 Szerelés....................115 Beállítások....................115 Szabályozó-stop funkció (az égőteljesítmény manuális beállítása)....116 A CO2-tartalom ellenőrzése................ 116 A cimke elhelyezése................... 117 11.12...
  • Página 6: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage des Zubehörs sorgfältig durch! Beachten Sie außerdem das Installationshandbuch des Heizkessels. 1.1 Inhalt dieser Anleitung Inhalt dieser Anleitung ist die Montage des Umbausatzes Flüssiggas UBS-F-WHB für Gas-Brennwertkessel folgender Serien: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24 - IntroCondens WHBC 28/33...
  • Página 7: Sicherheit

    Sicherheit 2. Sicherheit Gefahr! Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise! Sie gefährden sonst sich selbst und andere. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Umbausatz Flüssiggas UBS-F-WHB dient zum Umbau von Gas-Brennwertkes- seln der nachfolgend aufgeführten Kesselserien für den Betrieb mit Flüssiggas: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24 - IntroCondens WHBC 28/33 2.2 Allgemeine...
  • Página 8: Vor Der Installation

    Vor der Installation 3. Vor der Installation 3.1 Anschlussdruck Der Anschlussdruck wird als Fließdruck am entsprechenden Messstutzen des Gas- ventils gemessen (siehe Abb. 1 ). Die Grenzen für den Anschlußdruck bei Flüssiggas sind: - min. 42,5 mbar - max. 57,5 mbar Abb.
  • Página 9 Vor der Installation - Brennerrohr durch das im Umbausatz enthaltene NIT-Brennerrohr tauschen - Zünd- und Ionisationseinheit durch die im Umbausatz enthaltenen Zünd- und Ionisationseinheit tauschen - Gasdüse durch die im Umbausatz enthaltene Gasdüse tauschen Achtung! Die Umbausätze enthalten Gasdüsen verschiedener Durchmesser. Der korrekte Gasdüsendurchmesser ist den Tabellen mit den Einstellwerten im Kapitel Installation zu entnehmen.
  • Página 10: Montage

    Montage 4. Montage 4.1 Brennerumbau Gefahr! Vor Durchführung der Umbauarbeiten ist die Gasabsperreinrichtung zu schließen! Stromschlaggefahr! Vor Durchführung der Umbauarbeiten ist der Kessel span- nungslos zu schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern! Abb. 2: Lösen der Anschlussleitungen 1. Kesselverkleidung entfernen 2.
  • Página 11 Montage Abb. 3: Entfernen des Gasanschlussrohrs und der Gasdüse 4. Verschraubungen des Gasanschlussrohres am Mischkanal und am Gasventil lö- sen und Gasanschlussrohr mit Dichtungen entfernen (3) 5. Gasdüse aus dem Anschluss am Mischkanal entfernen (4) Abb. 4: Entfernen der Halteschraube 6.
  • Página 12 Montage Abb. 5: Entfernen des Ansaugrohrs 7. Ansaugrohr entfernen (6) Abb. 6: Entfernen des Brenners und der Brennerdichtung 8. Muttern vom Brennerdeckel lösen und Brenner mit Mischkanal und Gebläse nach vorne herausziehen (7) 9. Alte Brennerdichtung entfernen Umbausatz Flüssiggas UBS-F-WHB 7306552-01 11.12...
  • Página 13 Montage Abb. 7: Ausbau der Zünd- und Ionisationseinheit 10. Zünd- und Ionisationseinheit aus dem Brennerdeckel ausbauen (8) Abb. 8: Entfernen der Dämmplatte und des Brennerrohrs 11. Dämmplatte entfernen (9) 12. Schrauben des Brennerrohrs herausdrehen und Brennerrohr mit Brennerrohr- Dichtung entfernen (10) 7306552-01 11.12 Umbausatz Flüssiggas UBS-F-WHB...
  • Página 14 Montage Abb. 9: Montieren des neuen Brennerrohrs und der Dämmplatte 13. NIT-Brennerrohr mit neuer Brennerrohr-Dichtung (im Umbausatz enthalten) montieren (11) 14. Neue Dämmplatte (im Umbausatz enthalten) über das NIT-Brennerrohr schie- ben (12) Abb. 10: Einbau der neuen Zünd- und Ionisationseinheit 15.
  • Página 15 Montage Abb. 11: Elektrodenabstände und Einbaulage der Elektroden 16. Elektrodenabstände prüfen (14) Hinweis: Einbaulage und Elektrodenabstände nach Abb. 11 sind einzuhalten. Abb. 12: Einbau der neuen Brennerdichtung 17. Neue Brennerdichtung (im Umbausatz enthalten) einbauen (15) 7306552-01 11.12 Umbausatz Flüssiggas UBS-F-WHB...
  • Página 16 Montage Abb. 13: Einbau des Brenners 18. Brenner mit Mischkanal und Gebläse wieder einbauen und mit Tellerfedern und Muttern befestigen (16) Hinweis: Das Drehmoment beim Anziehen der Muttern sollte ca. 10 Nm betragen. Abb. 14: Einbau des Ansaugrohrs 19. Ansaugrohr wieder einbauen (17) Umbausatz Flüssiggas UBS-F-WHB 7306552-01 11.12...
  • Página 17 Montage Abb. 15: Befestigen des Ansaugrohrs 20. Ansaugrohr mit Halteschraube befestigen (18) Abb. 16: Einbau der Gasdüse und des Gasanschlussrohrs 21. Neue Gasdüse (im Umbausatz enthalten) in den Mischkanal-Anschluss stecken (19) 22. Gasanschlussrohr mit Dichtungen montieren (20) 23. Verschraubung des Gasanschlussrohres am Mischkanal und am Gasventil an- ziehen Gefahr! Vor der Inbetriebnahme ist eine gasseitige Dichtheitsprüfung durchzufüh- ren!
  • Página 18 Montage Abb. 17: Einstecken der Anschlussleitungen 24. Zündkabel, Ionisationsleitung und Erdungsleitung auf die Anschlüsse der Zünd- und Ionisationseinheit stecken (21) 25. Anschlussleitungen auf die Anschlüsse am Gebläse und am Gasventil stecken (22) 26. Aufkleber am Brenner gegen den im Umbausatz enthaltenenen neuen Aufkle- ber tauschen 27.
  • Página 19: Installation

    Installation 5. Installation 5.1 Einstellungen Einstellwerte für Düsendruck und CO -Gehalt Die angegebenen Werte sind als Richtwerte zu verstehen. Entscheidend ist, dass die Gasmenge über den Düsendruck so eingestellt wird, dass der CO -Gehalt inner- halb der genannten Werte liegt (siehe Tabelle). Tab.
  • Página 20: Reglerstopp-Funktion (Manuelle Einstellung Der Brennerleistung)

    Installation 5.2 Reglerstopp-Funktion (Manuelle Einstellung der Brennerleistung) Zur Einstellung und Überprüfung der CO -Werte wird der Kessel in der Regler- stopp-Funktion betrieben. Beide Drehknöpfe für Temperatur links auf Anschlag drehen. Dann schnell den Drehknopf "Trinkwasser-Sollwert" 2-mal 1/4 Umdrehungen nach rechts und wieder zurück drehen.
  • Página 21: Aufkleber Anbringen

    Installation ist der CO -Gehalt nach ca. 10 Betriebsstunden erneut zu kontrollieren und ggf. der Gasdruck neu einzustellen. 5.4 Aufkleber anbringen Nach der Installation des Flüssiggas-Umbausatzes müssen die im Lieferumfang enthaltenen Aufkleber an den in den folgenden Abbildungen angegebenen Stellen am Heizkessel angebracht werden.
  • Página 22: Fra Propos Des Présentes Instructions

    A propos des présentes instructions 1. A propos des présentes instructions Veuillez lire soigneusement les présentes instructions avant de monter le accessoi- Veuillez également tenir compte des instructions d'installation de la chaudière. 1.1 Contenu des présentes instructions Les présentes instructions portent sur le montage du kit de transformation Gaz li- quide UBS-F-WHB pour les chaudières de condensation à...
  • Página 23: Sécurité

    Sécurité 2. Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes ! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. 2.1 Utilisation conforme aux fins prévues Le kit de transformation Gaz liquide UBS-F-WHB sert à transformer les chaudières de condensation à...
  • Página 24: Avant L'iNstallation

    Avant l'installation 3. Avant l'installation 3.1 Pression de branchement La pression de raccordement est mesurée comme pression d’écoulement sur la tu- bulure de mesure de la robinetterie à gaz (voir Fig. 1 ). Les limites pour la pression de raccordement pour le gaz liquide sont: - min.
  • Página 25 Avant l'installation - Remplacer le tuyau du brûleur par le tuyau de brûleur NIT fourni avec le kit de transformation - Remplacer l'unité d'allumage et d'ionisation par l'unité d'allumage et d'ionisa- tion fournie avec le kit de transformation - Remplacer le gicleur à gaz par le gicleur à gaz fourni avec le kit de transforma- tion Attention! Les kit de transformation contient des gicleurs à...
  • Página 26: Montage

    Montage 4. Montage 4.1 Transformation du brûleur Danger! Le dispositif d'arrêt des gaz doit être fermé avant d'effectuer des travaux de transformation ! Risque de décharge électrique! Avant d'effectuer des travaux de transformation, la chaudière doit être mise hors service et sécurisée contre une remise en service! Fig.
  • Página 27 Montage Fig. 3: Retirer le tuyau de raccordement de gaz et le gicleur à gaz 4. Débloquer les raccords à vis du tuyau de raccordement de gaz sur le canal de mélange et sur la valve à gaz et retirer le tuyau de raccordement de gaz avec les joints (3) 5.
  • Página 28 Montage Fig. 5: Retirer le tuyau d'aspiration 7. Retirer le tuyau d'aspiration (6) Fig. 6: Retirer le brûleur et le joint du brûleur 8. Débloquer les écrous sur le couvercle du brûleur et dégager par l'avant le cou- vercle du brûleur et le brûleur avec le canal de mélange et la soufflante (7) 9.
  • Página 29 Montage Fig. 7: Démontage de l'unité d'allumage et d'ionisation 10. Démonter l'unité d'allumage et d'ionisation du couvercle du brûleur (8) Fig. 8: Retirer la plaque isolante et le tuyau du brûleur 11. Retirer la plaque isolante (9) 12. Dévisser les vis du tuyau du brûleur et retirer le tuyau du brûleur avec le joint du tuyau du brûleur (10) 7306552-01 11.12 Kit de transformation Gaz liquide UBS-F-WHB...
  • Página 30 Montage Fig. 9: Monter le nouveau tuyau du brûleur et la plaque isolante 13. Monter le tuyau du brûleur NIT avec le nouveau joint du tuyau du brûleur (con- tenu dans le kit de transformation) (11) 14. Pousser la nouvelle plaque isolante (contenu dans le kit de transformation) sur le tuyau du brûleur NIT (12) Fig.
  • Página 31 Montage Fig. 11: Ecartements des électrodes et positions de montage des électrodes 16. Contrôler l'écartement des électrodes (14) Remarque: Observer la position d'installation et l'intervalle par rapport aux élec- trodes, conformément à Fig. 11 . Fig. 12: Montage du nouveau joint du brûleur 17.
  • Página 32 Montage Fig. 13: Montage du brûleur 18. Remonter le brûleur avec le canal de mélange et la soufflante et fixer le tout avec des ressorts Belleville et des écrous (16) Remarque: Le couple lors du serrage des écrous devrait s'élever à env. 10 Nm Fig.
  • Página 33 Montage Fig. 15: Fixation du tuyau d'aspiration 20. Fixer le tuyau d'aspiration avec une vis de maintien (18) Fig. 16: Montage du gicleur à gaz et du tuyau de raccordement de gaz 21. Enfoncer le nouveau gicleur à gaz (contenu dans le kit de transformation) dans le raccord du canal de mélange (19) 22.
  • Página 34 Montage Fig. 17: Branchement des conduites de raccordement 24. Raccorder le câble d'allumage, la conduite d'ionisation et la conduite de mise à la terre sur les raccords de l'unité d'allumage et d'ionisation (21) 25. Raccorder les conduites de raccordement sur les raccords sur la soufflante et sur la valve à...
  • Página 35: Installation

    Installation 5. Installation 5.1 Réglage Valeurs de réglage pour la pression du gaz et la teneur en CO Les valeurs indiquées sont des valeurs recommandées. Il est important que la quantité de gaz à la pression de l’injecteur soit réglée de manière que la teneur en se situe à...
  • Página 36: Fonction Arrêt Régulateur (Réglage Manuel Du Rendement Du Brûleur)

    Installation 5.2 Fonction arrêt régulateur (réglage manuel du rendement du brûleur) Pour le réglage et le contrôle des valeurs CO , la chaudière est exploitée en fonc- tion arrêt régulateur. Tourner les deux boutons rotatifs destinés à la température à gauche sur la bu- tée.
  • Página 37: Mise En Place De L'aUtocollant

    Installation brûleur. C'est la raison pour laquelle la teneur en CO doit à nouveau être contrô- lée après env. 10 heures de service et que la pression du gaz doit, le cas échéant, être à nouveau réglée. 5.4 Mise en place de l'autocollant Après l'installation du kit de montage du gaz liquide, les autocollants compris dans l'étendue de la livraison doivent être mis en place aux endroits indiqués dans les...
  • Página 38: Introduzione

    Introduzione 1. Introduzione Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di procedere al montaggio del accessorio! Si raccomanda di osservare quanto prescritto nelle istruzioni di installazione della caldaia. 1.1 Contenuto di questo manuale Le seguenti pagine contengono le istruzioni per il montaggio del set di trasforma- zione GPL UBS-F-WHB, per caldaie a gas a condensazione delle seguenti serie: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24...
  • Página 39: Sicurezza

    Sicurezza 2. Sicurezza Pericolo! Osservare le seguenti avvertenze sulla sicurezza! In caso contrario mette- te in pericolo voi stessi e gli altri. 2.1 Utilizzo appropriato Il set di trasformazione GPL UBS-F-WHB, serve a convertire le caldaie a condensa- zione delle serie riportate qui di seguito dal funzionamento a gas metano a quello a GPL: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24...
  • Página 40: Prima Dell'iNstallazione

    Prima dell'installazione 3. Prima dell'installazione 3.1 Pressione allacciamento La pressione d'allacciamento viene misurata come pressione idraulica sul raccordo di misurazione della valvola gas (vedi Fig. 1 ). I valori limite della pressione di allacciamento con gas liquido sono: - min. 42,5 mbar - max.
  • Página 41 Prima dell'installazione - sostituire il tubo del bruciatore con quello NIT compreso nel set di trasformazio- - sostituire l'unità di accensione e ionizzazione con le unità di accensione e ioniz- zazione comprese nel set di trasformazione - sostituire l'ugello del gas con quello contenuto nel set di trasformazione Attenzione! Il set di trasformazione contiene ugelli del gas di diametri diversi.
  • Página 42: Montaggio

    Montaggio 4. Montaggio 4.1 Trasformazione del bruciatore Pericolo! Prima di eseguire i lavori di trasformazione, chiudere il dispositivo di ero- gazione del gas! Pericolo di scosse elettriche! Prima di eseguire i lavori di trasformazione, togliere la tensione dalla caldaia e assicurarla contro riaccensioni! Fig.
  • Página 43 Montaggio Fig. 3: Rimozione del tubo di allacciamento del gas e dell'ugello del gas 4. Allentare i raccordi di collegamento del tubo di allacciamento del gas al canale di premiscelazione ed alla valvola gas, quindi rimuovere il tubo di allacciamen- to del gas, comprese le guarnizioni (3) 5.
  • Página 44 Montaggio Fig. 5: Rimozione del tubo di aspirazione 7. Rimuovere il tubo di aspirazione(6) Fig. 6: Rimozione del bruciatore e della relativa guarnizione 8. Svitare i dadi sul coperchio del bruciatore e, tirando verso di sé, estrarre il bru- ciatore insieme al canale di premiscelazione ed al ventilatore (7) 9.
  • Página 45 Montaggio Fig. 7: Smontaggio dell'unità di accensione e ionizzazione 10. Smontare l'unità di accensione e ionizzazione dal coperchio del bruciatore (8) Fig. 8: Rimozione dell'isolazione e del tubo del bruciatore 11. Rimuovere l'isolazione (9) 12. Svitare le viti del tubo del bruciatore e rimuovere il tubo del bruciatore insieme alla relativa guarnizione (10) 7306552-01 11.12 Set di trasformazione gas liquido UBS-F-WHB...
  • Página 46 Montaggio Fig. 9: Montaggio del nuovo tubo del bruciatore e dell'isolazione 13. Montare il tubo del bruciatore NIT completo di nuova guarnizione (compresi nel set di trasformazione) (11) 14. Inserire la nuova isolazione (compresa nel set di trasformazione) nel tubo del bruciatore NIT (12) Fig.
  • Página 47 Montaggio Fig. 11: Distanze elettrodi e posizione di montaggio 16. Controllare la distanza degli elettrodi (14) Avvertenza: Mantenere la posizione di montaggio e la distanza degli elettrodi se- condo Fig. 11 . Fig. 12: Montaggio della nuova guarnizione del bruciatore 17.
  • Página 48 Montaggio Fig. 13: Montaggio del bruciatore 18. Rimontare bruciatore completo di canale di premiscelazione e ventilatore e fis- sarlo con le rondelle ed i dadi (16) Avvertenza: La coppia di serraggio dei dadi dovrebbe essere pari a circa 10 Nm Fig.
  • Página 49 Montaggio Fig. 15: Fissaggio del tubo di aspirazione 20. Fissare il tubo di aspirazione con la vite di fermo (18) Fig. 16: Montaggio dell'ugello del gas e del tubo di allacciamento del gas 21. Inserire il nuovo ugello del gas (compreso nel set di trasformazione) nel raccor- do del canale di premiscelazione (19) 22.
  • Página 50 Montaggio Fig. 17: Connesione dei cavi di collegamento 24. Inserire il cavo di accensione, il cavo di ionizzazione ed il cavo di terra nei con- nettori dell'unità di accensione e ionizzazione (21) 25. Inserire i cavi di collegamento nei connettori del ventilatore e della valvola del gas (22) 26.
  • Página 51: Installazione

    Installazione 5. Installazione 5.1 Impostazioni Valori di taratura per pressione all'ugello e contenuto di CO I valori indicati vanno intesi come valori orientativi. . Importante è che la quantità di gas venga tarata mediante la pressione all'ugello in modo che il contenuto CO risulti entro i valori menzionati (vedi tabella).
  • Página 52: Funzione Stop Regolatore (Impostazione Manuale Della Potenza Del Bruciatore)

    Installazione 5.2 Funzione stop regolatore (impostazione manuale della potenza del bruciatore) Per impostare e controllare i valori di CO la caldaia viene fatta lavorare nella fun- zione stop regolatore . Ruotare entrambe le manopole per la temperatura a sinistra fino all'arresto. Poi ruotare la manopola "Setpoint acqua sanitaria"...
  • Página 53: Applicare Le Etichette

    Installazione tore ad anomalie di carico, esponendolo a problemi di funzionamento. Per evitare inconvenienti, dopo circa 10 ore di esecizio, si raccomanda di controllare nuova- mente il contenuto di CO e, se necessario, regolare di conseguenza la pressione del gas. 5.4 Applicare le etichette Dopo l'installazione del set di trasformazione per gas liquido applicare sulla cal- daia le etichette comprese nella fornitura nei punti indicati nelle figure seguenti.
  • Página 54: Es 1. Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual 1. Acerca de este manual Lea atentamente estas instrucciones antes de realizar el montaje del accesorio. Consulte, además, las instrucciones de instalación de la caldera. 1.1 Contenido de este manual Estas instrucciones describen el montaje del kit de cambio a gas propano UBS-F- WHB para calderas de condensación a gas de las siguientes series: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24...
  • Página 55: Seguridad

    Seguridad 2. Seguridad ¡Peligro! Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar peligros pa- ra usted mismo y para otras personas. 2.1 Uso previsto El kit de cambio a gas propano UBS-F-WHB sirve para adaptar las calderas de con- densación a gas de las siguientes series para el servicio con gas propano: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24 - IntroCondens WHBC 28/33...
  • Página 56: Antes De La Instalación

    Antes de la instalación 3. Antes de la instalación 3.1 Presión de red La presión de conexión se mide en el tubo de medición de la válvula de gas en for- ma de presión de impulsión (véase Fig. 1 ). Los valores límite de la presión de conexión en caso de gas propano son: - mín.
  • Página 57 Antes de la instalación - Cambiar el tubo de quemador por el tubo de quemador NIT incluido en el kit de cambio de gas. - Cambiar la unidad de encendido e ionización por la unidad de encendido e ioni- zación incluida en el kit de cambio de gas. - Cambiar el inyector de gas por el inyector de gas incluido en el kit de cambio de gas.
  • Página 58: Montaje

    Montaje 4. Montaje 4.1 Modificación del quemador ¡Peligro! Antes de empezar las operaciones de modificación debe cerrarse la llave de cierre del gas. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de realizar operaciones de modificación debe desconectarse la alimentación de tensión de la caldera y asegurarse contra la reco- nexión.
  • Página 59 Montaje Fig. 3: Retirada del tubo de conexión de gas y el inyector de gas 4. Desenroscar las uniones roscadas del tubo de conexión de gas con el tubo de mezcla y con la válvula de gas y retirar el tubo de conexión de gas con las jun- tas (3).
  • Página 60 Montaje Fig. 5: Retirada del tubo de aspiración 7. Retirar el tubo de aspiración (6). Fig. 6: Retirada del quemador y de la junta del quemador 8. Desenroscar las tuercas de la tapa del quemador y sacar el quemador junto con el tubo de mezcla y el ventilador desde la parte delantera (7).
  • Página 61 Montaje Fig. 7: Desmontaje de la unidad de ignición e ionización 10. Desmontar la unidad de ignición e ionización de la tapa del quemador (8). Fig. 8: Retirada de la placa de aislamiento y del tubo del quemador 11. Retirar la placa de aislamiento (9). 12.
  • Página 62 Montaje Fig. 9: Montaje del nuevo tubo del quemador y de la placa de aislamiento 13. Montar el tubo del quemador NIT con una nueva junta (incluida en el kit de cambio de gas) (11). 14. Colocar la nueva placa de aislamiento (incluida en el kit de cambio de gas) so- bre el tubo del quemador NIT (12).
  • Página 63 Montaje Fig. 11: Distancias entre electrodos y posición de montaje de los electrodos 16. Comprobar las distancias entre electrodos (14). Nota: Respetar la posición de montaje y la distancia entre electrodos según la Fig. 11 . Fig. 12: Montaje de la nueva junta del quemador 17.
  • Página 64 Montaje Fig. 13: Montaje del quemador 18. Volver a montar el quemador junto con el tubo de mezcla y el ventilador y fijar- lo con los muelles de disco y las tuercas (16). Nota: Las tuercas deben apretarse con un par de apriete de 10 Nm, aprox. Fig.
  • Página 65 Montaje Fig. 15: Fijación del tubo de aspiración 20. Fijar el tubo de aspiración con el tornillo de fijación (18). Fig. 16: Montaje del inyector de gas y del tubo de conexión de gas 21. Introducir el nuevo inyector de gas (incluido en el kit de cambio de gas) en la conexión del tubo de mezcla (19).
  • Página 66 Montaje Fig. 17: Conexión de los cables de conexión 24. Conectar el cable de ignición, el cable de ionización y el cable de tierra a los res- pectivos terminales de la unidad de ignición e ionización (21). 25. Conectar los cables de conexión en los terminales del ventilador y de la válvula de gas (22).
  • Página 67: Instalación

    Instalación 5. Instalación 5.1 Ajustes Valores de regulación para presión de boquilla y contenido de CO Los valores especificados deben considerarse valores orientativos. Lo importante es regular el volumen de gas mediante la presión en inyector de manera que el contenido de CO se mantenga dentro de los valores mencionados (véase la tabla).
  • Página 68: Función Parada Controlador (Ajuste Manual De La Potencia Del Quemador)

    Instalación 5.2 Función parada controlador (ajuste manual de la potencia del quemador) Para ajustar y comprobar los valores de CO la caldera debe tener la función para- da controlador activada. Girar los dos botones giratorios de temperatura hasta el tope hacia la izquier- da.
  • Página 69: Colocar Las Pegatinas

    Instalación 5.4 Colocar las pegatinas Después de instalar el kit de cambio de gas propano, deberán colocarse las pegati- nas incluidas en el suministro en los puntos de la caldera indicados en las figuras siguientes. Fig. 18: Colocación de las pegatinas IntroCondens WHBS 22 Wärmebelastungsbereich...
  • Página 70: Pl Uwagi Dotyczące Niniejszej Instrukcji Montażu

    Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu Przed rozpoczęciem montażu elementów wyposażenia dodatkowego proszę sta- rannie zapoznać się z niniejszą instrukcją! Ponadto należy stosować się do zaleceń instrukcji montażu kotła grzewczego. 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu Treścią...
  • Página 71: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo 2. Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo! Należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! W przeciwnym razie stwarzają Państwo zagrożenie dla siebie i in- nych. 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zestaw UBS-F-WHB, służy do przystosowania niżej wymienionych kondensacyj- nych kotłów gazowych do spalania gazu płynnego: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24 - IntroCondens WHBC 28/33...
  • Página 72: Przed Rozpoczęciem Montażu

    Przed rozpoczęciem montażu 3. Przed rozpoczęciem montażu 3.1 Ciśnienie przyłączeniowe Ciśnienie przyłączeniowe jest mierzone jako ciśnienie przepływu na króćcu pomia- rowym armatury gazowej (patrz Rys. 1 ). Wartości graniczne ciśnienia przyłączeniowego gazu płynnego wynoszą: - min. 29 mbar - maks. 44 mbar Rys.
  • Página 73 Przed rozpoczęciem montażu - rurę palnika wymienić na rurę palnika NIT wchodzącą w skład wyposażenia prze- zbrojeniowego - zespół zapłonowy i jonizacyjny wymienić na zespół zapłonowy i jonizacyjny wchodzący w skład wyposażenia przezbrojeniowego - dyszę gazu wymienić na dyszę gazu wchodzącą w skład wyposażenia przezbroje- niowego Uwaga! Zestawy przezbrojeniowe zawierają...
  • Página 74: Montaż

    Montaż 4. Montaż 4.1 Przezbrajanie palnika Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do przezbrajania palnika zamknąć za- wór odcinający dopływ gazu! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed rozpoczęciem prac od kotła odłączyć napięcie i kocioł zabezpieczyć przed ponownym włączeniem! Rys. 2: Odłączanie przewodów przyłączeniowych 1. Zdjąć obudowę kotła. 2.
  • Página 75 Montaż Rys. 3: Demontaż rury gazowej i dyszy gazu 4. Rozkręcić połączenia skręcane rury gazowej łączące ją z kanałem mieszającym i zaworem gazu, i wyjąć rurę gazową wraz z uszczelkami (3) 5. Wymontować dyszę gazu z przyłącza w kanale mieszającym (4) Rys.
  • Página 76 Montaż Rys. 5: Wyjmowanie przewodu zasysającego 7. Wymontować przewód zasysający (6) Rys. 6: Wyjmowanie palnika i demontaż uszczelki palnika 8. Odkręcić nakrętki pokrywy palnika i wyjąć do przodu palnik wraz z kanałem mieszającym i dmuchawą (7) 9. Usunąć starą uszczelkę palnika Zestaw do przezbrojenia na gaz płynny UBS-F-WHB 7306552-01 11.12...
  • Página 77 Montaż Rys. 7: Wymontowywanie zespołu zapłonowo-jonizującego 10. Zespół zapłonowo-jonizujący wymontować z pokrywy palnika (8) Rys. 8: Wyjmowanie wkładu izolacyjnego i wymontowywanie rury palnika 11. Wyjąć wkład izolacyjny (9) 12. Wykręcić śruby rury palnika i wyjąć rurę palnika wraz z uszczelką (10) 7306552-01 11.12 Zestaw do przezbrojenia na gaz płynny UBS-F-WHB...
  • Página 78 Montaż Rys. 9: Montaż nowej rury palnika i wkładu izolacyjnego 13. Zamontować rurę palnika NIT wraz z nową uszczelką (dostarczany w zestawie) (11) 14. Nowy wkład izolacyjny (dostarczany w zestawie) nasunąć na rurę palnika NIT (12) Rys. 10: Montaż nowego zespołu zapłonowo-jonizacyjnego 15.
  • Página 79 Montaż Rys. 11: Odległość elektrod i położenie montażowe elektrod 16. Sprawdzić odległość elektrod (14) Wskazówka: położenie montażowe i odległość elektrod zob. Rys. 11 . Rys. 12: Montaż nowej uszczelki palnika 17. Zamontować nową uszczelkę palnika (dostarczaną w zestawie) (15) 7306552-01 11.12 Zestaw do przezbrojenia na gaz płynny UBS-F-WHB...
  • Página 80 Montaż Rys. 13: Montaż palnika 18. Ponownie zamontować palnik z kanałem mieszającym i dmuchawą, i zamoco- wać za pomocą sprężyn talerzowych oraz nakrętek (16) Wskazówka: moment obrotowy przy dociąganiu nakrętek powinien wynosić około 10 Nm Rys. 14: Montaż przewodu zasysającego 19.
  • Página 81 Montaż Rys. 15: Mocowanie przewodu zasysającego 20. Przewód zasysający zamocować za pomocą śruby (18) Rys. 16: Montaż dyszy gazu i rury gazowej 21. Nową dyszę gazu (dostarczaną w zestawie) umieścić w przyłączu kanału mie- szającego (19) 22. Zamontować rurę gazową wraz z uszczelkami (20) 23.
  • Página 82 Montaż Rys. 17: Montaż przewodów przyłączeniowych 24. Kabel zapłonowy, przewód jonizacyjny i uziemiający podłączyć do zespołu za- płonowo-jonizacyjnego (21) 25. Przewody przyłączeniowe podłączyć do dmuchawy i zaworu gazu (22) 26. Naklejkę na palniku zastąpić nową naklejką dostarczoną wraz z zestawem do przezbrojenia palnika.
  • Página 83: Instalacja

    Instalacja 5. Instalacja 5.1 Nastawy Wartości nastaw dla ciśnienia w dyszy i zawartości CO Wartości podane mają charakter orientacyjny. Najważniejsze jest wyregulowanie za pomocą ciśnienia dysz przepływu gazu w taki sposób, żeby zawartość CO mieś- ciła się w podanym zakresie (patrz tabela). Tab.
  • Página 84: Funkcja Regulatora Zatrzymana (Ręczna Nastawa Mocy Palnika)

    Instalacja 5.2 Funkcja regulatora zatrzymana (ręczna nastawa mocy palnika) W celu dokonania nastawy i skontrolowania zawartości CO -w spalinach kocioł musi pracować w trybie funkcja regulatora zatrzymana. Oba pokrętła nastawy temperatury przekręcić do oporu w lewo. Następnie przycisk "Temperatura zadana c.w.u" szybko dwukrotnie obrócić o 1/4 obrotu w prawo i z powrotem.
  • Página 85: Nakleić Naklejki

    Instalacja 5.4 Nakleić naklejki Po zamontowaniu zestawu do przezbrojenia kotła na gaz płynny należy we wska- zanych na poniższych rysunkach miejscach w kotle grzewczym nakleić naklejki do- starczone wraz z zestawem przezbrojeniowym. Rys. 18: Nakleić naklejki IntroCondens WHBS 22 Wärmebelastungsbereich 4,9-22 kW Gasart Produkt-ID-Nummer...
  • Página 86: Czk 1. K Tomuto Návodu

    K tomuto návodu 1. K tomuto návodu Před montáží příslušenství si tento návod pečlivě přečtěte. Kromě toho respektujte návod k instalaci topného kotle. 1.1 Obsahem tohoto návodu Obsahem tohoto návodu je montáž sady UBS-F-WHB, pro přestavbu na kapalný plyn u plynových kondenzačních kotlů následujících typových řad: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24 - IntroCondens WHBC 28/33...
  • Página 87: Bezpečnost

    Bezpečnost 2. Bezpečnost Nebezpečí! Bezpodmínečně respektujte a dodržujte následující bezpečnostní poky- ny! Jinak vystavíte ohrožení sebe i jiné. 2.1 Použití v souladu s určeným účelem Sada UBS-F-WHB, pro přestavbu na kapalný plyn slouží k přestavbě plynových kon- denzačních kotlů níže uvedených typových řad na provoz s kapalným plynem: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24 - IntroCondens WHBC 28/33...
  • Página 88: Před Instalací

    Před instalací 3. Před instalací 3.1 Tlak v přívodním potrubí Tlak v přívodním potrubí se měří jako průtokový tlak na příslušném měřicím ná- trubku plynového ventilu (viz Obr. 1 ). Limity tlaku v přívodním potrubí jsou u kapalného plynu: - min. 42,5 mbar - max.
  • Página 89 Před instalací - Trubku hořáku zaměňte za trubku hořáku NIT, která je součástí soupravy pro přestavbu - Jednotku zapalování a jednotku ionizace zaměňte za jednotku zapalování a jed- notku ionizace, které jsou součástí soupravy pro přestavbu - Trysku plynu zaměňte za trysku, která je součástí soupravy pro přestavbu Pozor! Soupravy pro přestavbu obsahují...
  • Página 90: Montáž

    Montáž 4. Montáž 4.1 Přestavba hořáku Nebezpečí! Před provedením přestavby je nutné zavřít uzávěr plynu! Nebezpečí elektrického výboje! Před provedením přestavby odpojit přívod elektric- kého proudu do zařízení a zabezpečit proti zapnutí! Obr. 2: Odpojení přívodních potrubí / kabelů 1. Sejměte kryt kotle 2.
  • Página 91 Montáž Obr. 3: Vyjmutí přívodní trubky plynu a plynové trysky 4. Odpojte šroubení přívodní trubky plynu u směšovacího kanálu a plynového ve- ntilu a vyjměte přívodní trubku plynu ven (3) 5. Vyjměte plynovou trysku z přívodu na směšovacím kanálu (4) Obr.
  • Página 92 Montáž Obr. 5: Vyjmutí sací trubky 7. Vyjměte sací trubku (6) Obr. 6: Vyjmutí hořáku a těsnění hořáku 8. Odšroubujte matice na krytu hořáku a hořák se směšovacím kanálem a tlako- vým ventilátorem vytáhněte ven směrem dopředu (7) 9. Odstraňte původní těsnění hořáku Sada pro přestavbu na kapalný...
  • Página 93 Montáž Obr. 7: Demontáž jednotky zapalování a jednotky ionizace 10. Demontujte jednotku zapalování a jednotku ionizace z krytu hořáku (8) Obr. 8: Vyjmutí izolační desky a trubky hořáku 11. Vyjměte izolační desku (9) 12. Vyšroubujte šrouby trubky hořáku a vyjměte trubku hořáku s jejím těsněním (10) 7306552-01 11.12 Sada pro přestavbu na kapalný...
  • Página 94 Montáž Obr. 9: Montáž nové trubky hořáku a izolační desky 13. Namontujte trubku hořáku NIT s novým těsněním trubky hořáku (jsou součástí sady pro přestavbu) (11) 14. Novou izolační desku (je součástí sady pro přestavbu) nasuňte přes trubku hořáku NIT (12) Obr.
  • Página 95 Montáž Obr. 11: Vzdálenosti elektrod a montážní poloha elektrod 16. Zkontrolujte vzdálenosti elektrod (14) Upozornění: Je třeba dodržet montážní polohu a vzdálenost elektrod v souladu s Obr. 11 . Obr. 12: Montáž nového těsnění hořáku 17. Namontujte nové těsnění hořáku (je součástí sady pro přestavbu) (15) 7306552-01 11.12 Sada pro přestavbu na kapalný...
  • Página 96 Montáž Obr. 13: Montáž hořáku 18. Znovu namontujte hořák se směšovacím kanálem a tlakovým ventilátorem a upevněte je talířovými pružinami a maticemi (16) Upozornění: Utahovací moment při utahování matic by měl být cca 10 Nm. Obr. 14: Montáž sací trubky 19.
  • Página 97 Montáž Obr. 15: Upevnění sací trubky 20. Upevněte sací trubku přídržným šroubem (18) Obr. 16: Montáž plynové trysky a přívodní trubky plynu 21. Novou plynovou trysku (je součástí sady pro přestavbu) vsuňte do přípojky směšovacího kanálu (19) 22. Namontujte přívodní trubku plynu s těsněními (20) 23.
  • Página 98 Montáž Obr. 17: Zapojení přívodních kabelů 24. Zapalovací kabel, ionizační kabel a kabel uzemnění zastrčte do přípojky jednot- ky zapalování a jednotky ionizace (21) 25. Zastrčte přívodní kabely do přípojky tlakového ventilátoru a plynového ventilu (22) 26. Vyměňte štítek na hořáku za štítek přiložený k sadě pro přestavbu 27.
  • Página 99: Instalace

    Instalace 5. Instalace 5.1 Nastavení Nastavované hodnoty pro tlaku v trysce a obsahu CO Hodnoty uvedené je třeba chápat jako směrné hodnoty. Rozhodující je nastavení množství plynu prostřednictvím tlaku v trysce tak, aby byl obsah CO v rozsahu uvedených hodnot (viz tabulka). Tab.
  • Página 100: Funkce Vypnutí Regulátoru (Manuální Nastavení Výkonu Hořáku)

    Instalace 5.2 Funkce vypnutí regulátoru (manuální nastavení výkonu hořáku) Pro nastavení a kontrolu hodnot CO je kotel provozován ve funkci Vypnutí regulá- toru. Otočte oběma otočnými vypínači teploty směrem doleva až na doraz. Pak ry- chle otočte otočným vypínačem "Požad. teplota TUV" 2x 1/4 otáčky doprava a zase zpět.
  • Página 101: Nalepte Štítek

    Instalace 5.4 Nalepte štítek Po nainstalování sady pro přestavbu na kapalný plyn je nutné nalepit štítek, který je součástí dodávky na ta místa na kotli, která jsou zobrazena na následujících ob- rázcích. Obr. 18: Nalepení štítků IntroCondens WHBS 22 Wärmebelastungsbereich 4,9-22 kW Gasart Produkt-ID-Nummer...
  • Página 102: Hu 1. Ehhez Az Útmutatóhoz

    Ehhez az útmutatóhoz 1. Ehhez az útmutatóhoz A tartozékok szerelése előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót! Ezen kívül vegye figyelembe a kazán Szerelési kézikönyvét. 1.1 Ennek az útmutatónak a tartalma Ennek az útmutatónak a tartalma a WHB, UBS-F pébégáz átállítási készlet szerelé- se a következő...
  • Página 103: Biztonság

    Biztonság 2. Biztonság Veszély! Feltétlenül vegye figyelembe a következő biztonságtechnikai előírásokat! Egyébként veszélyezteti magát és másokat. 2.1 Rendeltetésszerű használat A WHB UBS-F pébégáz átállítási készlet a következőkben felsorolt kazánsorozatok gázkondenzációs kazánjainak pébégázzal való üzemre történő átállítására szolgál: - IntroCondens WHBS 14-22 - IntroCondens WHBC 22/24 - IntroCondens WHBC 28/33 2.2 Általános biztonságtechnikai...
  • Página 104: A Szerelés Előtt

    A szerelés előtt 3. A szerelés előtt 3.1 Csatlakozási nyomás A csatlakozási nyomást áramlási nyomásként mérjük a gázszelep megfelelő mérő- csonkján (lásd Ábra. 1 ). A csatlakozási nyomás határértékei pébégáz esetén: - min. 42,5 mbar - max. 57,5 mbar Ábra. 1: Gázszelep, Siemens VGU 86 S 1 Mérőcsonk a fúvókanyomáshoz 4 Mérőcsonk a csatlakozási nyomáshoz 2 Beállítás teljes terhelésre...
  • Página 105 A szerelés előtt - Cserélje ki az égőcsövet az átállítási készletben lévő NIT-égőcsőre. - Cserélje ki a gyújtó- és ionizációs-egységet az átállítási készletben lévő gyújtó- és ionizációs-egységre. - Cserélje ki a gázfúvókát az átállítási készletben lévő gázfúvókára. Figyelem! Az átállítási készletek különböző átmérőjű gázfúvókákat tartalmaznak. A helyes gázfúvóka-átmérő...
  • Página 106: Szerelés

    Szerelés 4. Szerelés 4.1 Égőátállítás Veszély! Az átállítási munkák megkezdése előtt a gázelzáró szerelvényt el kell zár- Áramütés veszélye! Az átállítási munkák megkezdése előtt a kazánt feszültség- mentesíteni kell, és azt újrabekapcsolás ellen biztosítani kell! Ábra. 2: A csatlakozóvezetékek oldása 1.
  • Página 107 Szerelés Ábra. 3: Távolítsa el a gázbekötőcsövet és a gázfúvókát. 4. Oldja fel a gázcsatlakozócső hollandijait a keverőcsatornánál és a gázszelepnél, és távolítsa el a gázcsatlakozócsövet a tömítésekkel együtt. (3) 5. Távolítsa el a gázfúvókát a keverőcsatorna csatlakozásából. (4) Ábra. 4: A tartócsavar eltávolítása 6.
  • Página 108 Szerelés Ábra. 5: A szívócső eltávolítása 7. Távolítsa el a szívócsövet (6) Ábra. 6: Az égő és az égőtömítés eltávolítása. 8. Oldja fel az égőfedél anyáit, és előrefelé húzza ki az égőt a keverőcsatornával és a ventilátorral együtt. (7) 9. Távolítsa el a régi égőtömítést. átállítási készlet pébégázra UBS-F-WHB 7306552-01 11.12...
  • Página 109 Szerelés Ábra. 7: A gyújtó- és ionizációs-egység kiszerelése. 10. Szerelje ki a gyújtó- és ionizációs-egységet az égfedélből. (8) Ábra. 8: A szigetelőlemez és az égőcső eltávolítása. 11. Távolítsa el a szigetelőlemezt. (9) 12. Csavarja ki az égőcső csavarjait, és távolítsa el az égőcsövet annak tömítésével együtt.
  • Página 110 Szerelés Ábra. 9: Szerelje fel az új égőcsövet és a szigetelőlemezt. 13. Szerelje fel a NIT-égőcsövet az új égőcső-tömítéssel (az átállítási készlet tartal- mazza). (11) 14. Tolja az új szigetelőlemezt (az átállítási készlet tartalmazza) a NIT-égőcső fölé. (12) Ábra. 10: Az új gyújtó- és ionizációs-egység beszerelése. 15.
  • Página 111 Szerelés Ábra. 11: Az elektródák távolsága és beépítési helyzete. 16. Elllenőrizze az elektróda-távolságokat (14) Figyelem: Tartsa be a Ábra. 11 szerinti beépítési helyzetet és elektróda-távolságo- kat. Ábra. 12: Az új égőtömítés beszerelése. 17. Szerelje be az új égőtömítést (az átállítási készlet tartalmazza).(15) 7306552-01 11.12 átállítási készlet pébégázra UBS-F-WHB...
  • Página 112 Szerelés Ábra. 13: Az égő beszerelése 18. Szerelje be az égőt a keverőcsatornával és a ventilátorral együtt, és rögzítse azt rugós alátétekkel és anyákkal. (16) Figyelem: A forgatónyomaték az anyák meghúzásánál kb. 10 Nm legyen. Ábra. 14: A szívócső beépítése. 19.
  • Página 113 Szerelés Ábra. 15: A szívócső rögzítése. 20. Tartócsavarral rögzítse a szívócsövet. (18) Ábra. 16: A gázcsatlakozócső és a gázfúvóka beszerelése. 21. Dugja be az új gázfúvókát (az átállítási készlet tartalmazza) a keverőcsatorna csatlakozásába. (19) 22. Szerelje fel a gázcsatlakozócsövet a tömítésekkel együtt. (20) 23.
  • Página 114 Szerelés Ábra. 17: A csatlakozóvezetékek bedugása. 24. Dugja be a gyújtókábelt, az ionizációs vezetéket és a földelő vezetéket a gyújtó- és ionizációs-egység csatlakozásaiba. (21) 25. Dugja be a csatlakozóvezetékeket a ventilátor és a gázszelep csatlakozásaiba. (22) 26. Cserélje ki az égőn lévő címkét az átállítási készletben lévő címkére. 27.
  • Página 115: Szerelés

    Szerelés 5. Szerelés 5.1 Beállítások Beállítási értékek a fúvókanyomáshoz és a CO -tartalomhoz A megadott értékeket irányértékeknek kell tekinteni. Döntő jelentősége van an- nak, hogy a gázmennyiséget a fúvókanyomás függvényében úgy állítsuk be, hogy a CO -tartalom a megadott értékeken belül legyen (lásd a táblázatot). Táblázat.
  • Página 116: Szabályozó-Stop Funkció (Az Égőteljesítmény Manuális Beállítása)

    Szerelés 5.2 Szabályozó-stop funkció (az égőteljesítmény manuális beállítása) A CO -értékek beállításához, illetve ellenőrzéséhez a kazán t a szabályozó-stop funkcióban üzemeltetjük. A hőmérsékletekhez való mindkét forgógombot tekerje ütközésig balra. Ezután a "HMV parancsolt érték" forgógombot 2-szer gyorsan 1/4 fordulattal tekerje jobbra majd vissza.
  • Página 117: A Cimke Elhelyezése

    Szerelés 5.4 A cimke elhelyezése A pébégáz átállítási készlet beszerelése után a szállítási terjedelemben lévő cimkét a kazán következő ábrákon megadott helyeire kell elhelyezni. Ábra. 18: A cimke elhelyezése IntroCondens WHBS 22 Wärmebelastungsbereich 4,9-22 kW Gasart Produkt-ID-Nummer CE..... Herstell-Nr. 10002356 AUGUST BRÖTJE GMBH D-26180 RASTEDE 7306552-01 11.12 átállítási készlet pébégázra UBS-F-WHB...
  • Página 118 Index An wen wendet sich diese Anleitung Gasart umstellen Anschlussdruck Gasventil Aufkleber anbringen Inhalt dieser Anleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Brennerleistung manuell einstellen Reglerstopp-Funktion Brennerumbau Sicherheit allgemein CO2-Gehalt Verwendete Symbole Dichtheitsprüfung Einstellwerte Flüssiggas unter Erdgleiche Index A qui s'adresse ce manuel Sécurité en général Symboles utilisés Contenu des présentes instructions Contrôle de l'étanchéité...
  • Página 119 Indice A chi si rivolge questo manuale Sicurezza in generale Applicare le etichette Simboli utilizzati Commutazione del tipo di gas Trasformazione del bruciatore Contenuto CO2 Contenuto di questo manuale Utilizzo appropriato Controllo sulla tenuta Valori impostati Deposito GPL interrato Valvola gas Impostazione manuale della potenza bruciatore Nella funzione stop regolatore Pressione allacciamento...
  • Página 120 Indeks Bezpieczeństwo informacje ogólne Test szczelności Treść niniejszej instrukcji montażu Ciśnienie przyłączeniowe Wartości nastaw Dla kogo przeznaczona jest niniejsza instrukcja obsługi Zastosowane symbole Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Funkcja regulatora zatrzymana Zawartość CO2 Zawór gazowy Zmiana rodzaju gazu Instalacje na gaz płynny Nakleić...
  • Página 121 Index A cimke elhelyezése A gázfajta átállítása Alkalmazott szimbólumok Az égőteljesítmény manuális beállítása Beállítási értékek Biztonság általában CO2-tartalom Csatlakozási nyomás Dichtheitsprüfung É Égőátállítás Ennek az útmutatónak a tartalma Gázszelep Kinek szól ez az útmutató Pébégáz a talajszint alatt Rendeltetésszerű használat Szabályozó-stop funkció...
  • Página 122 Raum für Notizen / Notices / Appunti / Espacio para anotacio- nes / Notatki / Místo pro poznámky: / Feljegyzések 11.12...
  • Página 123 Raum für Notizen / Notices / Appunti / Espacio para anotaciones / Notatki / Místo pro poznámky: / Feljegy- zések 11.12...
  • Página 124 August Brötje GmbH · Postfach 13 54 · 26171 Rastede Telefon 04402 80-0 · Telefx 04402 80-583 · www.broetje.de...

Este manual también es adecuado para:

Ubs-f-whb 22Ubs-f-whb 22/24Ubs-f-whb 28/33

Tabla de contenido