ABS Safety B-Lock Manual De Instalación

Anticaídas de retroceso automático
Ocultar thumbs Ver también para B-Lock:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

ABS Safety GmbH
Montageanleitung / Installation Manual
ABS B-Lock 3,5
PS-BL-B-3,5
ABS Safety GmbH
Gewerbering 3
47623 Kevelaer
Deutschland
SERVICE
Telefon: +49 (0) 28 32 - 9 72 81 - 0
Telefax: +49 (0) 28 32 - 9 72 81 - 29
www.absturzsicherung.de
www.fall-arrest.eu
www.abs-fall-protection.com
m
EN 360
1
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABS Safety B-Lock

  • Página 1 ABS Safety GmbH Montageanleitung / Installation Manual ABS B-Lock 3,5 PS-BL-B-3,5 ABS Safety GmbH Gewerbering 3 47623 Kevelaer Deutschland SERVICE Telefon: +49 (0) 28 32 - 9 72 81 - 0 Telefax: +49 (0) 28 32 - 9 72 81 - 29 www.absturzsicherung.de...
  • Página 2 ABS B-Lock PS-BL-B-3,5 SYSTEm ZABEZPIECZAJąCY PRZED UPADKIEm Z HÖHENSICHERUNGSGERÄT AUTOmATYCZNYm ZATRZYmANIEm DISPOSITIVO ANTI-qUEDA DE TRACçãO RETRACTABLE FALL ARRESTER AUTOmáTICAF ANTICHUTE à RAPPEL AUTOmATIqUE ALDSTOPBLOK AUTOmAATTINEN ANTICAíDAS DE RETROCESO AUTOmáTICO PUTOAmISENESTOJÄRJESTELmÄ ANTICADUTA A RICHIAmO AUTOmATICO AUTOmATISK FALLSIKRINGSBLOKK VALBEVEILIGING mET AUTOmATISCH FALLSKYDDSSYSTEm mED OPROLSYSTEEm AUTOmATISK åTERFÖRING...
  • Página 3 ABS B-Lock PS-BL-B-3,5 www.absturzsicherung.de www.fall-arrest.eu www.abs-fall-protection.com 10 kN min. 0158 EN795 RETRACTABLE max. 50°C 122°F FALL ARRESTER 40° B-LOCK ABS Safety GmbH Gewerbering 3 -30°C -22°F D-47623 Kevelaer Germany max. 136 Kg 0158 EN360: 2002 Konformitätskennzeichen Kennnummer der benannten Prüfstelle, welche die Ausrüstung kontrolliert Konformitätskennzeichen...
  • Página 4 ABS B-Lock PS-BL-B-3,5 50°C 122°F -30°C -22°F 10 kN min. EN795 max. 40° max. 136 Kg Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden Der Anschlagpunkt muss über dem Benutzer liegen und mindestens 12 kN (EN795:2012) aushalten Vor jedem Gebrauch prüfen, dass das Gurtband / Seil unbeschädigt ist Gurtband / Seil nicht loslassen, sondern mit der Hand führen.
  • Página 5 ABS B-Lock PS-BL-B-3,5 Het apparaat moet uit de buurt van warmte en vochtigheid worden opgeborgen. Het verankeringspunt moet boven de ge- bruiker gelegen zijn en moet een minimale weerstand van: >10kN Controleer voor elk gebruik dat de riem niet is beschadigd.
  • Página 6: Technische Eigenschaften

    Funktion beeinträchtigen können, darf es nicht mehr benutzt werden. Die Firma ABS SAFETY GMBH haftet nicht für Unfälle, die di- rekt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Aus- rüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben Chemische Stoffe: Wenn das Gerät mit chemischen Stoffen,...
  • Página 7: Technical Data

    ABS SAFETY GMBH cannot be held liable for any direct or in- direct accident occurring as a result of use other than provi- TECHNICAL DATA: ded for in this notice; do not use this equipment beyond its Cable diameter: 4,8 mm - Material: galvanized steel –...
  • Página 8: Caracteristiques Techniques

    être réutilisé et/ou être retourné au const- ructeur ou à une personne compétente, mandatée par celui-ci. La société ABS SAFETY GMBH ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une Il est interdit de rajouter de supprimer ou de remplacer un quel- utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas uti-...
  • Página 9: Características Técnicas

    ABS B-Lock PS-BL-B-3,5 Este folleto debe ser traducido en el idioma del país donde el Antes de cada utilización comprobar que el sistema de bloqueo equipo se utiliza (eventualmente por el revendedor). es operativo y que el testigo de caída no está desenganchado Por su seguridad, respete estrictamente las consignas de (si existente en el conector).
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    La società ABS SAFETY GMBH non può essere ritenuta respon- È vietato eliminare o sostituire qualsiasi componente sabile per alcun incidente diretto o indiretto occorso a seguito dell’apparecchio.
  • Página 11: Technische Karakteristieken

    De maatschappij ABS SAFETY GMBH kan niet verantwoordeli- een competent persoon die door de fabrikant is gemachtigd, jk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich worden gestuurd.
  • Página 12: Charakterystyka Techniczna

    Firma ABS SAFETY GMBH nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zd- Zabrania się dodawania, odłączania lub zastępowania której- kolwiek z części składowych urządzenia.
  • Página 13: Manutenção E Armazenagem

    A ABS SAFETY GMBH não pode ser responsabilizada por qual- quer acidente, directo ou indirecto, ocorrido devido a uma É proibido adicionar, eliminar ou substituir qualquer componen- utilização diferente da especificada neste folheto, razão pela...
  • Página 14: Tekniske Data

    Det er forbudt at tilføje, fjerne eller udskifte en hvilken som ring. helst bestanddel på apparatet. ABS SAFETY GMBH kan ikke gøres ansvarlig for uheld , der Kemiske produkter: tag apparatet ud af drift, hvis det kommer i måtte indtræffe som direkte eller indirekte følge af anden kontakt med kemiske produkter, opløsningsmidler eller brænd-...
  • Página 15: Tekniset Ominaisuudet

    Kemikaalit: ota laite pois käytöstä, jos se joutuu kosketuksiin sellaisten kemikaalien, liuottimien tai polttoaineiden kanssa, ABS SAFETY GMBH yhtiötä ei voida pitää vastuussa suorista jotka voivat vaikuttaa sen toimintaan. tai epäsuorista onnettomuuksista, jotka aiheutuvat muunlai- sesta käytöstä, kuin mitä tässä ohjeessa tarkoitetaan, älä siis TEKNISET OMINAISUUDET: Köyden halkaisija: 4,8 mm - Materiaali: galvanoitu teräs - mur-...
  • Página 16: Tekniske Egenskaper

    ABS B-Lock PS-BL-B-3,5 Denne informasjonen må oversettes til språket i det landet Det er forbudt å fjerne, legge til eller skifte ut noen av delene på enheten. hvor utstyret skal brukes (eventuelt av forhandler). For din egen sikkerhet må du overholde nøye instruksjonene Kjemikalier: Ta utstyret ut av bruk dersom den kommer i kon- for bruk, kontroll, vedlikehold og lagring.
  • Página 17: Tekniska Funktioner

    TEKNISKA FUNKTIONER: förvaring. Kablens diameter: 4,8 mm – Material: galvaniserat stål – brot- Företaget ABS SAFETY GMBH kan inte hållas ansvarigt för tstyrka > 12 kN. direkta eller indirekta skador som orsakas av annan använd- Strap: 25 mm – Material: Polyester – brottstyrka > 15 kN.
  • Página 18 ABS B-Lock PS-BL-B-3,5 PRÜFBUCH / INSPECTION LOG Herstellungsjahr / Typenbezeichnung, Norm / Year of manufacture Model description, standard Kaufdatum / Chargen- und Seriennummer / Purchase date Batch or serial number Datum des ersten Einsatzes / Name des Benutzers / Firma...
  • Página 19 ABS B-Lock PS-BL-B-3,5 Herstellungsjahr Year of manufacture Kaufdatum Purchase date Datum des ersten Einsatzes Date first used Typbezeichnung/Norm Model description/standard Chargen- oder Seriennummer Batch or serial number INSPEC- Name des Benutzers/Käufers/Firma Name of the user/purchaser/company PRÜF- TION Datum Date BUCH...
  • Página 20 ABS Safety GmbH Gewerbering 3 D-47623 Kevelaer Germany Tel.: +49 (0) 28 32 - 972 81 - 0 Fax.: +49 (0) 28 32 - 972 81 - 29 www.absturzsicherung.de www.fall-arrest.eu www.abs-fall-protection.com www.absturzsicherung.de K E V E L A E R...

Tabla de contenido