• Qualora necessario è possibile variare la
IT
minima velocità manovrando il trimmer
incorporato (fig. 12) mediante un cacciavite.
La rotazione in senso antiorario comporta un
aumento della velocità, quella in senso orario
una riduzione.
• Definita la posizione ottimale del trimmer,
verificare che il motore si avvii regolarmente.
• If necessary, use a screwdriver to turn the
EN
built-in trimmer (fig12) to adjust slow speed.
Turn anticlockwise to increase slow speed.
Turn clockwise to decrease it.
• When the desired speed has been set on the
trimmer, check that the motor starts correctly.
• Si nécessaire, il est possible de régler la
FR
vitesse minimale en agissant sur le trimmer
incorporé (fig. 12) à l'aide d'un tournevis. En
le tournant vers la gauche la vitesse
augmente, vers la droite elle diminue.
• Une fois définie la position optimale du
trimmer, vérifier que le moteur démarre
normalement.
• Bei Bedarf kann die Minimalgeschwindigkeit
DE
durch leichtes Verstellen des Trimmers mit
einem Schraubendreher justiert werden (Abb
12). Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
wird die Geschwindigkeit erhöht, durch
Drehen im Uhrzeigersinn wird sie
herabgesetzt.
• Nach dem Justieren des Trimmers muss man
sich vergewissern, dass der Motor korrekt
anläuft.
• Si fuese necesario es posible cambiar la
ES
velocidad mínima actuando sobre el trimmer
incorporado (fig. 12) mediante un
destornillador. La rotación en sentido
antihorario conlleva un aumento de la
velocidad, en sentido horario, su disminución.
• Una vez definida la posición optimal del
trimmer, verificar que el motor se ponga en
marcha regularmente.
13
• Quando é necessário, é possível alterar a
PT
velocidade mínima manobrando o trimmer
incorporado (fig. 12) através de uma chave
de fendas. A rotação no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio implica um aumento
da velocidade, enquanto que no sentido dos
ponteiros do relógio implica uma redução.
• Uma vez estabelecida a posição ideal do
Trimmer, certifique-se de que o motor
arranca regularmente.
• Indien nodig, is het mogelijk de minimale
NL
snelheid te veranderen en wel door met een
schroevendraaier aan de ingebouwde
trimmer (fig. 12) te draaien. Het draaien
tegen de richting van de klok in veroorzaakt
een verhoging van de snelheid; wanneer
men met de wijzers van de klok meegaat,
vermindert de snelheid.
• Na de optimale stand van de trimmer
bepaald te hebben, nagaan of de motor
regelmatig aanslaat.
• Om det skulle vara nödvändigt är det möjligt
SV
att variera den minimala hastigheten genom
att vrida på den inbyggda trimmern (fig. 12)
medels en skruvmejsel. Genom att vrida
motsols ökas hastigheten och genom att
vrida medsols minskas den.
• När trimmerns optimala läge har fastställts,
kontrollerar man att motorn startar
regelmässigt.
AR
14
17