1. Insert back legs from the back of the chair. (The leg are tapered so they will not fi t correctly if inserted
from of chair. Allow the bolts to pull the legs tight against the frame. The front legs must be aligned from
the front. Tighten all the bolts with the supplied hex key. DO NOT OVERTIGHTEN!
1. Insérez les pieds arrière par le dos de la chaise (les pieds sont conçus pour qu'ils ne puissent pas être fi xés
si ils sont inséres par le dessous de la chaise). Placez les boulons afi n que les pieds soient bien collés au
cadre de la chaise. Les pieds avant doivent être insérés par l'avant de la chaise. Vissez tous les boulons avec
la clé hexagonale fournie. NE SERREZ PAS TROP FORT!
1.Inserte las patas traseras desde la parte de atras de la silla (Las patas están acabadas de una manera que
no permite insertarlas desde la parte baja de la silla). Permita que los pernos halen las patas hacia el marco.
Las patas delanteras deben ser enfi ladas desde el frente. Apriete con la llave hexagonal suministrada. NO
APRIETE DEMASIADO!
CARE INSTRUCTIONS
Hardware may loosen overtime. Periodically check that all connections are tight.
Wipe with a soft, dry cloth. To protect fi nish, avoid the use of chemicals and household cleaners.
les pieces de fi xation peuvent se desserrer apres un certain temps. Verifi ez de temps a autre
pour vous assurer que tous les raccords sont serrés.
Essuyez avec un chiff on doux et sec. Pour eviter d'endommager la fi nition, n'utilisez pas de
produits chimiques ni de nettoyants ménagers.
Los herrajes se peuden afl ojar con el tiempo. Revise periodicamente qur todas las
conexiones estén bien apretadas.
Use un trapo suave y seco para limpiar. Para proteger el acabado, no utilice limpiadores
domésticos ni productos químicos.
09.28.10
B
A
C
porter armchair
chaise tulip
silla tulipan
assembly instructions
instrucciones de montaje
Instrucciones de Ensamblaje
Page 2 of 2