5
2
1
Slightly loosen screws to remove existing filter head. Replace
with new F-2000S filter head (2). Turn screws until snug.
Note: Before proceeding, verify new cartridge can attach to filter
head in its current mounting location. If not, locate a new filter head
mounting position.
Afloje los tornillos ligeramente para retirar la cabeza del filtro
actual. Reemplácela con la nueva cabeza del filtro F-2000S (2).
Gire los tornillos hasta ajustarlos.
Nota: Antes de proseguir, verifique que el nuevo cartucho
pueda conectarse a la cabeza del filtro en su ubicación actual
de montaje. En caso contrario, ubique la cabeza del filtro en una
nueva posición de montaje.
Dévissez légèrement les vis pour retirer la tête de filtre existante.
Remplacez-la avec la nouvelle tête de filtre F-2000S (2). Vissez
les vis jusqu'à ce qu'elles soient serrées.
Remarque : avant de continuer, assurez-vous que la nouvelle
cartouche puisse être fixée à la tête de filtre à l'emplacement de
montage actuel. Sinon, trouvez un nouvel emplacement de montage
pour la tête de filtre.
8
2
!
*
1
Insert new F-2000S cartridge (1) into filter head (2).
*
NOTICE: Property Damage. Top surface of cartridge should be
flush with bottom of filter head when fully engaged.
Introduzca el nuevo cartucho F-2000S (1) en la cabeza del filtro (2).
*
AVISO: Daños materiales. La superficie superior del cartucho
debería estar rasante con el fondo de la cabeza del filtro cuando
esté completamente encajado.
Insérez la nouvelle cartouche F-2000S (1) dans la tête de filtre (2).
*
AVIS : dommages matériels. La surface supérieure de la
cartouche doit être à égalité avec le fond de la tête du filtre
lorsqu'elle est complètement enclenchée.
InSinkErator
Emerson Electric Co.
4700 21st Street
Racine, WI 53406-5093
Sales/Service Tel: 800-558-5700
www.insinkerator.com
45223 REV A
6
x2
Cut a small length of the 3/8" tubing to ensure a clean connection.
Attach one F-2000S kit connector (3) to the end of each existing
supply tube. Insert supplied F-2000S kit tubes (4) into open
(smaller) end of each F-2000S kit connector. Press connectors
until they stop and then press in again to ensure secure fit.
Corte una pequeña parte de la tubería de 9,5 mm para garantizar
una conexión limpia. Conecte un conector del juego F-2000S (3) al
extremo de cada tubo actual de suministro. Introduzca los tubos
del juego F-2000S (4) suministrados en el extremo abierto (el
más pequeño) de cada conector del juego F-2000S. Presione los
conectores hasta que se detengan y, a continuación, presiónelos
nuevamente para cerciorarse de que están bien ajustados.
Coupez une petite longueur du tube de 3/8 po pour assurer une
bonne connexion. Fixez un des connecteur de la trousse F-2000S
(3) à l'extrémité de chaque tube d'alimentation existant. Insérez
les tubes fournis dans la trousse F-2000S (4) dans l'extrémité
ouverte (plus petite) de chaque connecteur de la trousse F-2000S.
Enfoncez les connecteurs jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent, puis poussez
à nouveau pour assurer un ajustement sûr.
9
Turn on cold water supply.
Note: Check all connections to ensure they are tight and that
there are no leaks.
Conecte el suministro de agua fría.
Nota: Verifique que todas las conexiones estén ajustadas y que
no haya fugas.
Rétablissez l'alimentation en eau froide.
Remarque : Vérifiez toutes les connexions pour vous assurer
qu'elles sont bien serrées et qu'il n'y a pas de fuite.
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d'Emerson Electric Co.
InSinkErator se réserve le droit, à son entière discrétion, d'apporter en tout
temps des améliorations ou des modifications aux spécifications, et ce, sans
préavis ou obligation de sa part, ou de modifier ou de supprimer des modèles.
©2017 InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co. Tous droits réservés.
7
3
4
Insert tube/connector from water supply into INLET side of filter
head until it stops. Insert remaining tube into the OUTLET side of
filter head. Press in again to ensure a secure fit.
Introduzca el tubo/conector del suministro de agua en el lado de
ENTRADA de la cabeza del filtro hasta que se detenga. Introduzca
el tubo restante en el lado de SALIDA de la cabeza del filtro.
Presiónelo nuevamente para cerciorarse de que está bien ajustado.
Insérez le tube/connecteur de l'alimentation d'eau dans le côté
ADMISSION de la tête de filtre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Insérez le
tube restant dans le côté SORTIE de la tête de filtre. Enfoncez à
nouveau pour assurer un ajustement sûr.
10
Run water for 3 minutes to flush the filter and
to remove air from the lines. Check for leaks.
Deje correr el agua durante 3 minutos para enjuagar el
filtro y eliminar el aire de las líneas. Verifique si hay fugas.
Faites couler l'eau pendant trois minutes pour rincer le filtre et
éliminer l'air des conduites. Vérifiez l'absence de fuites.
The Emerson logo is a trademark and a service mark of Emerson Electric Co.
InSinkErator may make improvements and/or changes in the specifications at
any time, in its sole discretion, without notice or obligation, and further reserves
©2017 InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.
El logotipo Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co.
InSinkErator puede realizar mejoras o modificaciones en las especificaciones
en cualquier momento, bajo su exclusivo criterio, sin previo aviso ni obligación;
además, se reserva el derecho de cambiar o suspender los modelos.
©2017 InSinkErator es una unidad comercial de Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
4
3
2
12
11
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
the right to change or discontinue models.