Additional information Motion range: 2 ~ 6 meters Viewing angle: ± 30° The motion range of this product may be slightly different according to the surroundings and the connected projector. 160" The optimal distance of use is between 2 ~ 6 meters with 60° 60"...
Motion range Caution The 3D glasses are designed to be emitter free and work with 3D enabled DLP Link projectors. The DLP projector should be in 3D mode ® Suggested distance of use: 2 ~ 6 meters Do not place the product in a location exposed to direct sunlight, heat, fire, or •...
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. This devise is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the...
Directives de visionnage 3D Les lunettes 3D sont conçues pour fonctionner sans émetteur et avec les Présentation du produit projecteurs DLP Link prêts pour la 3D. Le projecteur DLP doit être en ® Allumé : Maintenez enfoncé pendant Si le projecteur est déconnecté du fait d'un changement de l'angle de vue •...
Página 6
États membres relatives à la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) ; à la l’environnement. Directive Basse Tension (2006/95/CE), à la limitation de l’utilisation de certaines Informations relatives aux recyclage : Consultez le site http://www.benq.com/ substances dangereuses dans la directive relatives aux équipements électriques et support/recycle pour plus de détails.
Reichweite Die 3D-Brille ist strahlungsfrei und funktioniert mit 3D-fähigen DLP ® Reinigungsmittel beim Reinigen nicht direkt auf die Oberfläche des Produktes • sprühen. Anderenfalls könnte es zu einem Feuer oder Stromschlag, Schäden an Link Projektoren. Der DLP Projektor sollte sich im 3D-Modus befinden Empfohlener Nutzungsabstand: 2 ~ 6 Meter der Produktoberfläche oder Abblättern des Aufdrucks von der Produktoberfläche und 3D-Inhalte anzeigen.
Página 8
Hiermit wird bestätigt, dass dieses Gerät mit den Anforderungen übereinstimmt, wird, die dem Schutz unserer Gesundheit und Umwelt zugute kommt. die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Informationen zum Recyceln: Details hierzu siehe http://www.benq.com/support/ Mitgliedsstaaten hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit (2004/108/EG); recycle.
Linee guida per la visualizzazione 3D Gli occhiali 3D sono studiati per essere prive di emettitore e per Panoramica del prodotto funzionare con proiettori DLP Link abilitati per il 3D. Il proiettore DLP ® Accensione: tenere premuto per 1 secondo Se il proiettore si disconnette a causa della modifica dell'angolo di visione •...
3D e consultare un medico specialista: 1) vista alterata; 2) vertigini; 3) nausea; Si dichiara che il dispositivo ivi descritto è conforme ai requisiti delle direttive del Informazioni sul riciclaggio: Per i dettagli, vedere il sito http://www.benq.com/ 4) disorientamento. Consiglio riguardanti il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri alla support/recycle.
3D-weergaverichtlijnen De 3D-bril is stralingsvrij ontworpen en functioneert met DLP ® Link- Productoverzicht projectors met 3D-functionaliteit. De DLP-projector moet de 3D-modus Inschakelen: 1 seconde ingedrukt houden Als de verbinding met de projector verbroken is doordat de weergave- • hebben geactiveerd en 3D-content weergeven. totdat de batterij-indicator eenmaal groen hoek of -afstand is veranderd, wordt de 3D-bril na 60 seconden automa- knippert.
2) duizeligheid; 3) misselijkheid; 4) desoriëntatie. met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG); de Kinderen en tieners mogen uitsluitend 3D-beelden bekijken met adequaat Recycle-informatie: Zie http://www.benq.com/support/recycle voor details. laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG); De richtlijn betreffende het gebruik van • toezicht.
Pautas de visualización 3D Las gafas 3D están diseñadas para una emisión libre y para su uso con Presentación del producto los proyectores DLP Link habilitados con 3D. El proyector DLP debería ® Encendido: pulsar durante 1 segundo hasta Si el proyector está desconectado debido a un cambio en el ángulo o la •...
• del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en adolescentes vean imágenes 3D. Información sobre reciclaje: Consulte la página Web http://www.benq.com/ relación con la Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC); la Directiva de support/recycle para obtener detalles. Baja Tensión (2006/95/EC); la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas de la Directiva de Equipos Eléctricos y Electrónicos (2011/65/EU), la Directiva...
Directrizes de visualização 3D Os óculos 3D são concebidos para serem utilizados sem emissor com Visão geral do produto projectores DLP Link que suportem 3D. O projector DLP deverá estar ® Ligar: mantenha premido durante 1 segundo Caso o projector se desconecte devido a uma alteração no ângulo ou •...
• pelas Directivas do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados- adolescentes visualizam imagens 3D. Informações sobre reciclagem: Consulte http://www.benq.com/support/recycle membros respeitantes à compatibilidade electromagnética (2004/108/EC); a para obter mais detalhes. Directiva de Baixa Tensão (2006/95/EC); a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos (2011/65/...
Rörlighetsområde Dessa 3D-glasögon är emissionsfria och fungerar tillsammans med DLP ® Använd inte kemikalier som innehåller alkohol, lösningsmedel eller • ytbehandlingsmedel, eller kemikalier som vax, bensin, förtunningsmedel, Link-projektorer som stöder 3D-funktionalitet. DLP-projektorn ska vara Rekommenderat användaravstånd: 2 - 6 meter myggmedel, smörjmedel eller rengöringsmedel.
Página 18
Batteri som skyddar mänsklig hälsa och miljö. CE Regleringsanmärkning Återvinningsinformation: Se http://www.benq.com/support/recycle för detaljer. Den här enheten bekräftas härmed uppfylla kraven i rådets direktiv om tillnärmning OBS! Se användarguiden som medföljer projektorn för ytterligare detaljer. av medlemsstaternas lagar och andra författningar om Elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC);...
Bevegelsesområde 3D-brillene er utformet for å være strålingsfrie og fungere sammen med Ikke bruk kjemikalier som inneholder alkohol, løsemidler, surfaktanter eller • stoffer som voks, benzen, tynner, insektsmiddel eller rengjørings- og rensemidler. 3D-aktiverte DLP Link-projektorer. DLP-projektoren skal være i 3D- ®...
Página 20
Batteri Merknad om CE-forskrifter Informasjon om resirkulering: Du finner mer informasjon på http://www.benq.com/ Det bekreftes herved at dette apparatet er i overholdelse med kravene som support/recycle. er satt ut i Rådsdirektivene som tilnærmer seg lovverkene i medlemslandene Merk: Du finner flere detaljer i brukerhåndboken som følger med projektoren.
Liikealue 3D-lasit on suunniteltu säteilymättömiksi ja ne toimivat 3D- Älä käytä kemikaaleja, joissa on alkoholia, liuottimia, pinta-aerosoleja tai • kemikaaleja kuten vahaa, bentseeniä, tinneriä, hyttysenkarkotinta, voiteluainetta tai ominaisuuksilla varustetuilla DLP Link -projektoreilla. DLP-projektorin ® Ehdotettu käyttöetäisyys: 2 – 6 metriä puhdistusaineita.
Akku on vähissä. Lataa akku. varmistamaan, että laite kierrätetään tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Akku CE-säädösilmoitus Kierrätystiedot: Katso lisätietoja osoitteesta http://www.benq.com/support/ Tämän laitteen ilmoitetaan täten olevan Neuvoston direktiivien jäsenvaltioiden recycle. lainsäädännön lähentämisestä, liittyen elektromagneettiseen yhteensopivuuteen Huomaa: Katso käyttöohjeesta lisätietoja projektorista.
Rækkevidde 3D-brillerne er fremstillet til at være strålingsfri og fungere med Brug ikke kemikalier, der indeholder alkohol, opløsningsmidler eller • overfladeaktivt stof, eller kemikalier som f.eks. voks, benzen, fortynder, 3D-aktiverede DLP Link-projektorer. DLP-projektoren skal være i ® Anbefalet afstand for anvendelse: 2 ~ 6 meter myggebalsam, smøremiddel eller rengøringsmidler.
Batter CE Regulativ Genbrugsinformation: Se http://www.benq.com/support/recycle for detaljer. Denne enhed bekræftes hermed at overholde de krav der er fremsat i det Bemærk: Se brugerguiden, der fulgte med projektoren, for yderligere detaljer. Europæiske Parlament om tilnærmelse af de love i medlemsstaterne der relaterer sig til Elektromagnetisk Kompatibilitet (2004/108/EC);...
Pokyny pro sledování 3D obsahu Tyto 3D brýle jsou navrženy bez vysílače a spolupracují s 3D Seznámení s produktem projektory DLP ® Link. Projektor DLP by měl být v režimu 3D a Zapnuto: Stiskněte a přidržte na 1 Pokud se projektor odpojí v důsledku změny úhlu pohledu nebo •...
Pokud začnete pociťovat následující příznaky, okamžitě přestaňte 3D • Regulatorní prohlášení pro země CE obraz sledovat a obraťte se na specializovaného lékaře: 1) změněné Informace o recyklaci: Podrobnosti viz http://www.benq.com/support/ vidění; 2) závrať; 3) nevolnost; 4) dezorientace. Toto zařízení tímto splňuje požadavky harmonizační směrnice zákonů recycle.
Рекомендации по просмотру в режиме 3D Эти 3D-очки без излучателя предназначены для Знакомство с устройством использования с 3D-проекторами, поддерживающими протокол Включение питания: Нажмите и В случае обрыва связи с проектором из-за изменения угла • Link. DLP-проектор должен быть переведен в режим 3D и ®...
оборудованию и директивы по энергоэффективности; Постановления Сведения об утилизации: подробную информацию см. на сайте: Совета (ЕС) №1275/2008, которым вводится в действие Директива http://www.benq.com/support/recycle 2005/32/EC Европейского парламента и Совета в отношении требований Примечание: дополнительные сведения см. в руководстве пользователя по экодизайну для энергопотребления электрического и электронного...
Zalecenia przy oglądaniu obrazu 3D Okulary 3D zaprojektowano, aby działały bez nadajnika i Opis produktu współpracowały z projektorami 3D obsługującymi łącze DLP ® Link. Zasilanie wł.: Naciśnij i przytrzymaj Jeśli projektor zostanie odłączony z powodu zmiany kąta • Projektor DLP powinien być w trybie 3D i wyświetlać zawartość 3D. przez 1 sekundę, aż...
(2004/108/EC); Dyrektywę niskonapięciową (2006/95/EC); Dyrektywa Informacje o recyklingu: Szczegółowe informacje dostępne są pod adresem Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych w urządzeniach http://www.benq.com/support/recycle. elektrycznych i elektronicznych (2011/65/EU), Turecka Dyrektywa EEE; Rozporządzenia Komisji (EC) Nr 1275/2008 wdrażające Dyrektywę 2005/32/ Uwaga: Zobacz podręcznik użytkownika dostarczony z projektorem, aby EC Parlamentu Unii Europejskiej i Rady w odniesieniu do wymagań...
3D görüntüleme kılavuzu 3D gözlükler, vericiden bağımsız çalışacak şekilde tasarlanmıştır Ürün genel bilgileri ve 3D özellikli DLP ® Link projektörlerle birlikte çalışır. DLP Açma: Pil göstergesi bir kez yeşil yanıp Eğer görüntüleme açısı ya da mesafeden dolayı projektör • projektörün, 3D modunda ve 3D içerik gösteriyor olması sönene kadar 1 saniye boyunca basın bağlantısı...
İşbu belgeyle bu cihazın aşağıdaki Direktiflerde belirtilen gereksinimlerle Özellikle çocuklar ya da gençler 3D görüntüler izlerken ebeveynlerin • uyumlu olduğu onaylanmaktadır: Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) Geri dönüşüm bilgisi: Ayrıntılar için bkz. http://www.benq.com/support/ gözetiminde olmaları gerekmektedir. ile ilgili olarak Üye Ülkelerin Yasalarının Uyumlulaştırılması ile ilgili Konsey recycle.
Página 33
3D 眼鏡設計不需發射器,並可配合具備 3D 功能的 DLP Link 投影 動作範圍 由於產品表面和鏡片很容易被刮傷,請確定在清潔時使用柔軟的清潔布(精 ® • 細纖維、法蘭絨製品),以避免刮傷表面或鏡片。如果清潔布上有任何雜 機使用。DLP 投影機需在 3D 模式下,並顯示 3D 內容。 建議使用距離:2 ~ 6 公尺 質,就可能刮傷產品,請確定在使用清潔布前先將任何灰塵抖掉。 包裝內容 請勿試圖更換電池。電池為不可更換的。 • 3D 檢視指南 請勿重壓 3D 眼鏡的鏡片。 • 除非您正在觀賞 3D 影像,否則請勿配戴眼鏡。 • 如果投影機因為檢視角度或距離而中斷連線,3D 眼鏡會在 60 秒後 3D 眼鏡...
Página 35
移动范围 3D 眼镜经过专门设计,无需发射器,配合启用了 3D 的 DLP 由于产品表面和镜头容易刮伤,请确保在清洁时使用清洁软布(超细纤维、 ® Link • 棉绒布)以免刮伤表面或镜头。如果布上有任何异物,可能刮伤表面或镜 投影机使用。DLP 投影机应为 3D 模式并显示 3D 内容。 建议的使用距离:2 ~ 6 米 头,请确认使用之前抖掉灰尘。 包装盒内容 请勿尝试更换电池。电池不可更换。 • 3D 观看指导方针 请勿对 3D 眼镜的镜片施加较大的压力。 • 除非在观看 3D 图像,否则请勿佩戴该眼镜。 如果投影机因更改视角或距离而断开连接,3D 眼镜将在 60 秒后自 • 3D 眼镜 x 1 清洁布...
Página 39
이 3D 안경은 이미터가 없으며, 3D 사용 가능 DLP ® Link 프로젝터에 동작 범위 제품 표면과 렌즈가 쉽게 긁힐 수 있으므로, 청소할 때 부드럽고 깨끗한 천 • (극세사 섬유, 면 플란넬) 을 사용하여 표면이나 렌즈가 긁히지 않도록 하십 사용할 수 있도록 디자인되었습니다. DLP 프로젝터가 3D 모드에 있 권장...
Página 40
문제 해결 안경이 제대로 작동하지 않습니다. 배터리가 소진되었으면 충전합니다. • • 안경의 초점을 화면 정면을 향해 맞춥니다. 화면과 안경 간의 거리가 동 작 범위 내에 (2 ~ 6 미터) 있는지 확인합니다. 프로젝터의 3D 기능 설정을 확인합니다. • LED 표시기가 깜박입니다. 배터리가...
Página 43
استكشاف األخطاء وإصالحها .النظارات ال تعمل بشكل صحيح .قم بتغيير البطارية إذا نفذت ركز النظارات تجاه مقدمة الشاشة. احرص على وجود مسافة بين الشاشة والنظارات ضمن نطاق .)الحركة (بين 2 إلى 6 أمتار .افحص إعدادات الوظيفة ثالثية األبعاد لجهاز اإلسقاط الضوئي .LED يومض...
Página 44
نطاق الحركة حيث أنه من السهل خدش سطح المنتج والعدسات، احرص على استخدام قطعة قماش ناعمة ونظيفة (أنسجة تم تصميم النظارات ثالثية األبعاد لتكون خالية من الباعث ولكي تعمل مع أجهزة اإلسقاط الضوئي فائقة الجودة، فنلة قطنية) عند التنظيف لتجنب خدش السطح أو العدسة. حيث أنه من الممكن خدش المنتج في ...
Página 45
Further, BenQ Corporation reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the contents hereof without obligation of BenQ Corporation to notify any person of such revision or changes.