GB
InSTallaTIon
GUIDE
DIRECTIon oF RoTaTIon
anD SHaFT loaDInG
The SCM motors can operate in
both directions of rotation. The
illustration shows the port selec
tion in relation to the rotation.
The service life of the motor
largely depends on the service
life of the bearings. These are
affected by the operating condi
tions such as speed, pressure, oil
viscosity, degree of purification.
External loading of the shaft,
its size, direction and location
also affects the service life of
the bearings. Optimal angle of
engagement is 20°.
If a calculation of bearing ser
vice life is required for special
applications, contact Sunfab
Hydraulics.
FEED PRESSURE
I
n certain applications the mo
tor can operate as a pump, for
example, vehicles on slopes. In
such cases one must ensure that
there is sufficient flow and feed
pressure to prevent cavitation
and noise.
HYDRaUlIC oIl
High performance oil meeting
the specifications ISO type HM,
DIN 51524 2HLP or better must
be used.
Min. viscosity 10 cSt is required
to guarantee lubrication.
Ideal viscosity is 2040 cSt. In or
der not to reduce the viscosity of
the oil below the recommended
level, the system temperature
should not exceed 60 °C.
FIlTERInG
Cleanliness ISO norm 4406, code
16/13 is recommended.
DE | ES | FI | GB | IT | SE
DE
EInBaU
anlEITUnG
RoTaTIonSRICHTUnG UnD
BElaSTUnG DER WEllE
Die SCMMotoren können mit
beiden Rotationsrichtungen arbei
ten. Die Abbildung zeigt welcher
Anschluss zu welcher Rotations
richtung gewählt werden muss.
Die Lebensdauer des Motors
ist zum großen Teil von der Le
bensdauer des Lagers abhängig.
Diese werden von Einsatzbedin
gungen, wie Drehzahl, Druck,
Ölviskosität und Reinigungsgrad,
beeinflusst.
Eine äußere Belastung auf die
Welle, deren Größe, Richtung und
Anbringung beeinflussen ebenso
die Lebensdauer des Lagers. Der
optimale Angriffswinkel beträgt 20°.
Wird die Berechnung der Lager
lebensdauer für spezielle Anwen
dungen gewünscht, setzen Sie
sich bitte mit Sunfab Hydraulics in
Verbindung.
SPEISEDRUCk
Bei einigen Anwendungen kann
es vorkommen, dass der Motor als
Pumpe wirkt, z. B. wenn sich ein
Fahrzeug im Gefälle befindet. In
solchen Fällen muss sichergestellt
werden, dass Förderstrom und
Speisedruck ausreichend sind, um
Kavitation und nicht erwünschte
Geräusche zu vermeiden.
HYDRaUlIköl
Es ist Hochleistungsöl gemäß
Spezifikation ISO Typ HM, DIN
515242HLP oder besser zu
verwenden.
Zur Sicherstellung der Schmie
rung ist darf die Viskosität 10 cSt
nicht unterschreiten.
Idealerweise beträgt die Viskosität
2040 cSt.
Damit die Viskosität des Öls nicht
unter das empfohlene Maß absinkt,
sollte die Anlagentemperatur 60 °C
nicht überschreiten.
FIlTRIERUnG
Es wird eine Reinheit gemäß
ISO Norm 4406, Kode 16/13
empfohlen.
SCM
SCM
SE
InSTallaTIonS
anvISnInG
RoTaTIonSRIkTnInG oCH
axElBElaSTnInG
SCMmotorerna kan arbeta i
båda rotationsriktningarna. Illus
trationen visar portval i förhål
lande till rotation.
Motorns livslängd beror till en
stor del på lagrens livslängd.
Dessa påverkas av driftsförhål
landen, såsom varvtal, tryck,
oljeviskositet, reningsgrad.
En yttre belastning på axeln,
dess storlek, riktning och pla
cering påverkar också lagerlivs
längden. Optimal angreppsvinkel
är 20°.
Önskas beräkning av lagerlivs
längder för speciella applikatio
ner, kontakta Sunfab Hydraulics.
MaTaRTRYCk
I vissa applikationer kan motorn
komma att arbeta som pump, t ex
fordon i nedförsbacke. I sådana
fall måste man försäkra sig om
att det finns tillräckligt flöde och
matartryck för att förebygga
kavitation och missljud.
HYDRaUlolja
Högprestandaolja enligt specifi
kation ISO typ HM, DIN 51524
2HLP eller bättre ska användas.
Min. viskositet 10 cSt krävs för
att säkerställa smörjning.
Idealisk viskositet är 20–40 cSt.
För att inte sänka oljans vis
kositet under rekommenderad
nivå bör systemtemperaturen ej
överstiga 60 °C.
FIlTRERInG
Renlighet ISO norm 4406, kod
16/13 rekommenderas.