Descargar Imprimir esta página

powerstick POWERBINDER Guia De Inicio Rapido página 8

Publicidad

Or
CHARGES YOUR TABLET, MOBILE PHONE AND PORTABLE DEVICES
ON THE GO.
Features
Rechargeable worldwide via USB
Efficient, highly engineered and micro-controlled universal charging system
Real-time, accurate read-out LCD displays for battery and lux levels
Lithium polymer power cell with three layers of built-in stability and safety protection
Optional
4, 8, or 16 GB, Hi-Speed USB 2.0/1.1 interface, quick and flexible data storage
Compatible with Windows ME, 2000, XP, Vista, 7, 8, Linux Kernel 2.4 and Mac OSX
Operating Instructions
Charge the PowerBinder using solar energy or plug it into a USB port
The LCD will enter sleep mode during solar charging.
The PowerBinder is fully charged
when the display shows 8 bars.
Disconnect the charger
Use the appropriate USB cables to plug your devices into the PowerBinder to charge
Press the Power Button to start charging your device
USB memory stick is Plug & Play, compatible with any multimedia and data storage
Il CHARGE VOS TABLET, TÉLÉPHONE MOBILE ET BALADEURS MP3
SUR LE POUCE.
Caractéristiques
Rechargeable dans tout le monde par connection USB
Système efficace, très sophistiqué et chargement universel micro-contrôlé
Lecteur précise en temps réel, sur l'écran LCD
Pile au Lithium Polymère à trois niveaux de protection pour assurer la
meilleure stabilité et sécurité
Optionnel
4, 8, ou 16 GB, interface Haute-Vitesse USB 2.0/1.1, rapide stockage des données
Compatible avec Windows ME, 2000, XP, Vista, 7, 8, Linux Kernel 2.4 et Mac OSX
Mode d'emploi
Pour le charger, exposez le panneau solaire à la lumière ou branchez sur le port USB
d'un ordinateur. SVP noter que l'ecran LCD passera en mode de veille quand il se charge
par panneau solaire. Le PowerBinder est complètement charger lorsque l'écran
s'affiche 8 barres.
Si branch
é sur le port USB de l'ordinateur
, d
éconnectez le PowerBinder.
Utilisez le connecteur USB appropri
é pour brancher vos appareils à le PowerBinder.
Appuyez sur le bouton pour démarrer la charge.
La m
émoire est prêt à l'emploi et compatible avec tous multimédias.
TU DISPOSITIVO DE TABLETA, TELÉFONO MÓVIL Y DISPOSITIVO
PORTÁTIL SIEMPRE CARGADOS.
Características
Recargable vía USB.
Sistema de carga universal microcontrolado e eficiente.
Pantalla de lectura LCD exacta, en tiempo real.
Batería de polímero de litio con tres capas de estabilidad y protección de seguridad
incorporadas.
Opcional
Interfaz de alta velocidad USB2.0 / 1.1 de 4, 8 o16 GB; almacenamiento de datos rápido y
flexible.
Compatible con Windows ME, 2000, XP, Vista, 7, 8, Linux Kernel 2.4 and Mac OSX
Instrucciones de Operación
• Quite la tapa del cargador portátil PowerBinder, energía solar o luego insértelo en el
puerto USB.para iniciar la carga. Al comenzar la car ga la pantalla se enciende Cuando la
pantalla muestra 8 barras indica que el Powers tick está totalmente car gado.
Desconecte el cargador
Use el conector apropiado para enchufar el Powerstick en el puerto del cargador de su
dispositivo
Pulse el botón para inicia r la car ga del dispositivo.
El lápiz de memoria USB es de conexión y uso immediato (plug & play) compatible
con cualquier dispositivo de almacenamiento multimedia y de datos
Micro USB
USB (x2)
Displays Battery and Lux levels/
Resets device (hold for 5 seconds)
NOTE: In case of problems with your unit, press the power button for 5 seconds to reset
it. If the LCD is not displaying any bars, an overnight charge may be required to restore
power to the LCD display.
Specifications
Battery Type
Output Voltage
Output Current
Operating T
Storage & Transportation T
Charge Time
(90% capacity)
Dimensions
Weight
Cycle Life
Charge Input Voltage
Charge Input Current
Battery Capacity
Memory Capacity
†Charging capability and time is based on the power capability of the computer's USB port/hub.
NOTE: en cas de problèmes, appuyez sur le bouton pendant 5 seconds a fin
que le système redémarre. Si l'ecran LCD ne montre aucune barre, une charge complèt
pendant la nuit est necessaire pour réactiver l'écran.
Spécifications
Batterie
Tension de sortie
Intensité de sortie
T de fonctionnement
T de stockage et de transport
Durée de la charge
(90% de la capacité)
Dimensions
Masse
Cycle Charge-Décharge
Tension d'alimentation pendant la charge
Intensité d'alimentation pendant la charge
Capacité de la batterie
Capacité de mémoire
†La capacité de charge et la durée sont basées sur les possibilités du port/hub USB de l'ordinateur.
NOTA: En caso de problemas con la unidad, empuje el botón por diez segundos
para reiniciar el sistema. Si el LCD no está exhibiendo ninguna barras, una carga
de noche se puede requerir para restaurar energía a el LCD.
Especificaciones
Tipo de Batería
Tensión de salida
Corriente de salida
Temperatura de o peración°
Temperatura de almacenami ento y transporte°
Tiempo de carga† (90% d e la capacidad)
Dimensiones
Ciclo de car ga-descarga
Tensión de carga de entrada
Corriente de carga de entrada
Capacidad de batería
Capacida d dememoria
†El tiempo y la capacidad de carga se basan en la capacidad de potencia del hub o puerto USB de la
computadora
powerstick.com
Battery
PowerBinder
Initiates device charging/
Lux
Lithium Polymer
DC 5V max
1000 mA max (x2)
0 to 40 C/32 to 104 F
-20 to 50 C/-4 to 122 F
~5 hours
14" x 10" x 0.75"
30.4 oz.
1,000+
4.5 - 5.5V
10 - 400 mA
5,300 mAH
4, 8, 16 GB (Optional)
Lithium Polymer
DC 5V max
1000 mA max (x2)
0 à 40 C/32 à 104 F
-20 à 50 C/-4 à 122 F
~5 heures
14" x 10" x 0.75"
30.4 oz.
1,000+
4.5 - 5.5V
10 - 400 mA
5,300 mAH
4, 8, 16 GB (Optionnel)
Polímero de litio
DC 5V máxima
1000 mA máxima (x2)
0 to 40 C/32 to 104 F
-20 to 50 C/-4 to 122 F
~5 horas
14" x 10" x 0.75"
Peso
30.4 oz.
1,000+
4.5 - 5.5V
10 - 400 mA
5,300 mAH
4, 8, 16 GB (Opcional)
¡
¡
¢
¢
POWERBINDER
by powerstick.com
PORTABLE CHARGER
CHARGEUR PORTATIF
CARGADOR PORTATIL
Indicates the current battery level
Indicates the strength of the light
being received by the solar panel
Warranty
Powerstick.com warrants its PowerSeries products against defects for one year
if the item has been purchased from an authorized distributor and proof of payment can
be verified. The defective product must be mailed postage paid to:
Powerstick.com, 29 Camelot Drive, Ottawa, Ontario, K2G 5W6, CANADA
Upon receipt, Powerstick.com will either correct any problems with the unit and
restore it to working condition, or replace the unit, at its discretion. This warranty will not
apply to units that have been purchased from non-authorized sources or ones damaged
through improper use.
Safety
Do not operate in wet conditions or submerge in water.
Do not charge the PowerBinder above 40 C/100 F or below 0 C/32 F.
Do not charge your tablet, cellphone, or portable device above 40 C/100 F or below
-15 C/5 F. This device complies with Part 15 of FCC rules. Operation is subject to the
following conditions:
1.
This device may not cause harmful interference.
2.
This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
Powerstick is a trademark of Powerstick.com Inc. All rights reserved.
Garantie
Powerstick.com garantit les produits dans le PowerSeries contre les défauts un année si
le produit a été acheter d'une distributeur authorisé et si une preuve de paiement peut etre
confirmer. Le produit défectueux doit etre envoyer par la poste prépayé à l'adresse suivant:
Powerstick.com, 29 Camelot Drive, Ottawa, Ontario, K2G 5W6, CANADA
Une fois reçu, Powerstick.com réparera ou remplacera le produit à leur discrétion.
Ce garantie n'est pas valid si le produit a été acheter d'une distributeur non authorisé ou si
les dommages issus d'une utilisation non conforme.
Sécurité
Ne pas faire fonctionner dans des conditions humides, ne pas immerger dans de l'eau.
Ne pas charger le PowerBinder à une température supérieure de 40 C/100 F ou inférieure
de 0 C/32 F.
Ne pas charger votre appareil à une température supérieure de 40 C/100 F ou inférieure
de -15 C/5 F.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilsation est
soumise aux deux conditions suivantes:
1.
Cet appareil ne cause pas de brouillage préjudicable.
2.
Cet appareil est capable de supporter toute brouillage reçu, y compris d'un brouillage
qui pourrait causer son mauvais fonctionnement.
La conformité de cet équipement aux exigences des appareils numériques de la Classe B,
de la Partie 15 des règlements de la FCC a été homologuer. Ces exigences ont été et ablies
pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles présents dans
une installation résidentielle.
Powerstick est une marque d'éposée de Powerstick.com Inc. Tous droits réservés.
Garantía
Powerstick.com garantiza sus productos PowerSeries contra defectos durante un año útil
del producto solo cuando la unidad se adquiere através de un distribuidor autorizado y
mientras que prueba de la compra pueda ser verificada.
El producto defectuoso debe ser enviado por correo a:
Powerstick.com 29 Camelot Drive Ottawa, Ontario CANADA K2G 5W6
Los gastos de franqueo son responsabilidad del comprador.
Powerstick.com, a su discreción, reparara lo reemplazara la unidad. Esta garantía
no es aplicable a productos que no han sido comprados a través de vendedores autorizados
o a unidades que han sido dañadas por maltrato o uso indebido.
Seguridad
No hacer funcionar en condiciones húmedas, ni sumer gir en el agua .
No cargar el Powerstick por encima de 40°C/100°F o por debajo de 0° C /32°F .
No car gar su disposit ivo de tableta, teléfono móvil Y MP3 por encima de 40°C
/100° F o por debajo de -15°C/5 °F.
Est e dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de FCC. La operación
está su jeta a las dos siguien tes con diciones:
1.
Este dis positivo no causa interferencia perjudicial.
2.
Este dis positivo debe ace ptar cualquier interferencia recibida, incluso una
interferen cia que podría causar su mal funcionamient.
Este equipo se encontró apto para c umplir con los límites para una Clase B de
disposit ivo digital, según la parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites est án
diseñados para proporcionar una protección razona ble contra interferencias
nocivas en una instalación residencial.
Powerstick es una marca registrada de Powerstick.com Inc. Todos los derechos reservados.
Printed in Canada.

Publicidad

loading