Página 2
Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
11. Do not open the unit and keep out of the reach can be charged, please refer the nameplate of the of children. battery pack supplied by WORX. 12. Do not charge the batteries of other manufactures or ill-suited models.
18. Charge only battery pack of the same pack connections because an electrical failure and model provided by WORX and of models hazard will occur. recommended by WORX 2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL...
obtained if the battery pack is charged when Light ON/ Flash Status the air temperature is between (18° C-24° C). Do not charge the battery pack in air temperatures Red on below 4.5 C, or above 40.5 C. This is important Defective Battery as it can prevent serious damage to the battery pack.
Positec Germany GmbH qualified persons in order to avoid a hazard. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX Battery Charger ENVIRONMENTAL Type WA3869 PROTECTION Complies with the following Directives,...
Ladegeräts nicht kurz. aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das 10. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“ . Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten 11. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es Akku-Pack. von Kindern entfernt.
Página 9
Akkus zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass keine Metallteile o. ä. 18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell wie das von WORX bereitgestellte ist die Anschlüsse des Ladegeräts oder des Akkus oder von WORX empfohlen wird. berühren; andernfalls kann es zu einem gefährlichen Kurzschluss kommen.
Página 10
zeigen Probleme an (siehe Tabelle unten). Falls dies HINWEIS: Reparierte Batteriepacks können auftreten sollte, legen Sie ein neues Batteriepack immer noch benutzt werden, sind aber nicht so ein um herauszufinden, ob das Ladegerät leistungsstark wie neue Batteriepacks. funktionsfähig ist. Wenn die neue Batterie richtig lädt, so ist das alte Batteriepack defekt und sollte an WICHTIGE HINWEISE ZUM AUFLADEN: ein Service- oder Recycling-Center zurückgegeben...
Página 11
GRÜNDE FÜR Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany UNTERSCHIEDLICHE erklären hiermit, dass unser Produkt LADEDAUER Beschreibung WORX Ladegerät Typ WA3869 Die Ladedauer hängt von mehreren Faktoren ab. Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein den Bestimmungen der folgenden Richtlinien Hinweis auf einen Defekt.
Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie qui peuvent être chargées, veuillez consulter la ou du chargeur. plaque signalétique de la batterie fournie par WORX. 10. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous chargez. 11. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir hors de portée des enfants.
Branchez le chargeur dans une prise adéquate. 18. Chargez uniquement des batteries du même Glissez une ou deux batteries dans le chargeur. modèle fourni par WORX et des modèles Généralement, le témoin de charge lumineux recommandés par WORX. pertinent (3) clignotera en vert lorsque la batterie est en cours de charge.
Página 14
recharge normalement, la source du problème batterie est morte. AVIS:Un accumulateur réparé peut être encore provient de l’autre accumulateur, indiquant qu’il est défectueux et qu’il doit être ramené à un centre de utilisé mais ne fonctionnera pas aussi bien qu’un Service Après-Vente ou de recyclage.
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany DIFFÉRENTES TEMPS DE CHARGE Déclarons ce produit, Description WORX Chargeur Modèle WA3869 Le temps de charge peut être affecté par de nombreux paramètres sans que votre produit soit Est conforme aux directives suivantes: défectueux.
11. Non aprire l’apparecchiatura. Tenerla fuori dalla ricaricate, far riferimento alla targhetta del pacchetto portata dei bambini. della batteria fornito da WORX. 12. Non ricaricare le batterie di altri costruttori. 13. Verificare che il collegamento tra caricabatteria e la batteria sia posizionato in modo corretto, e che non ci siano corpi estranei.
Página 17
18. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito dell’unità batteria per evitare guasti elettrici o altri o raccomandato da WORX. rischi. SIMBOLI 2. PRIMA DI USARE UTENSILI A BATTERIA L ’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla.
Página 18
per determinare se il caricatore è OK. Se la nuova (Il Luce è di colore verde intermittente). Se la luce batteria si carica in modo corretto, allora il pacco diventa rossa in modo stabile, la batteria è scarica. NOTA: I pacchi batteria riparati sono ancora batteria originale è...
Il corretto posizionamento e l’inizio del Dichiara che l’apparecchio , caricamento della batteria dovrebbe essere Descrizione WORX Carica batteria indicato dal LED verde intermittente. Codice WA3869 RAGIONI DI TEMPI DI È conforme alle seguenti direttive:...
No utilice el cargador en ambientes exteriores. ser cargadas, consulte el nombre de placa de la No cortocircuite los contactos de la batería o el batería proporcionada por WORX. cargador. 10. Respete la polaridad “+/-“ al cargar. 11. No abra el aparato, y manténgalo alejado del alcance de los niños.
Nunca inserte o permita 18. Cargue exclusivamente el pack de batería del que contacten objetos metálicos en las conexiones mismo modelo que el suministrado por WORX del cargador y la batería, ya que podrían ocasionar y de modelos recomendados por WORX.
Página 22
ocurre , inserte una nueva batería para determinar su capacidad máxima posible (el Luz es de color si el cargador se encuentra en buenas condiciones. verde y parpadeará). Si el indicador se ilumina en Si la batería nueva se carga correctamente, la color rojo, significa que la batería está...
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany DISTINTOS TIEMPOS DE Declaran que el producto, CARGA Descripcón WORX Cargador Modelo WA3869 El tiempo de carga puede ser afectado por varias razones que no implican defectos en su producto. Cumple con las siguientes Directivas: Si la batería está...
Página 24
De acculader mag niet blootgesteld worden aan dat kan worden opgeladen, kunt u aflezen van het water en vocht. naamplaatje van de batterijdoos dat door WORX is De lader niet buiten gebruiken. geleverd. De contacten van de batterij of de lader niet kortsluiten.
Página 25
2. VOORDAT U UW SNOERLOOS 18. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als geleverd door WORX en van modellen die door GEREEDSCHAP GEBRUIKT WORX worden aanbevolen. Het accupack is NIET opgeladen. Deze moet u dus voor gebruik opladen.
Página 26
recyclingcentrum worden gebracht. Als de nieuwe BELANGRIJK VOOR HET OPLADEN: batterijen hetzelfde probleem tonen als de andere Laad een nieuwe batterij, of een batterij die een set, laat dan de oplader testen in een gecertificeerd tijd niet gebruikt is, opnieuw op voor gebruik. servicecentrum.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany De laadtijd is van vele omstandigheden afhankelijk. Verklaren dat het product, Dit is geen defect van het product. Beschrijving WORX Oplaadapparaat Als de accu slechts gedeeltelijk leeg is, kan hij Type WA3869 opnieuw volledig worden opgeladen in kortere tijd, dan de nominale laadtijd is .
ładowania, znajdują się na tabliczce Do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, albo znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez chronić przed deszczem. WORX. Urządzenie zasilania należy zabezpieczyć przed wilgocią. Nie należy używać urządzenia ładowania w otwartym terenie. Nie należy zwierać styków baterii lub ładowarki.
BEZPRZEWODOWEGO uszkodzeniom akumulatorków. Akumulatorki są NIENAŁADOWANE i należy je 18. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu naładować przed użyciem. dostarczony przez WORX oraz należący do modeli zalecanych przez WORX. 3. JAK ŁADOWAĆ AKUMULATORKI PROCEDURA ŁADOWANIA SYMBOLE Włożyć ładowarkę do odpowiedniego gniazda zasilania.
Página 30
WSKAŹNIK ŁADOWANIA pojemności. Po włożeniu akumulatorków o zmniejszonej pojemności, ładowarka będzie próbować je naprawić. Ładowarka ta jest zaprojektowana do wykrywania Proces ten potrwa około 30 minut (zmieni kolor na niektórych problemów powstałych przy użyciu zielony i zacznie migać). Po ukończeniu naprawy akumulatorków.
Jeśli temperatura akumulatorków oraz otoczenia deklarujemy, że produkt, jest bardzo niska, wtedy ładowanie może zająć od Opis WORX ŁADOWARKA znamionowy czas ładowania. Typ WA3869 Jeśli temperatura akumulatora i otoczenia jest bardzo niska//wysoka, ładowanie może potrwać jest zgodny z następującymi dyrektywami: dłużej. Ładowanie należy przeprowadzić w 2014/35/EU odpowiedniej temperaturze otoczenia.
áramból. Ez után vegye ki az akkumulátort. A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető Ne töltsön szivárgó akkumulátort. akkumulátorok névleges kapacitását a WORX által Ne használja a töltőt a rendeltetésétől eltérő, más biztosított akkumulátor adattábláján találja. feladatra.
40,5 C fölött. Ezt fontos betartani, mivel jussanak, mivel ez elektromos meghibásodáshoz vezet, megelőzheti az akkumulátor súlyos károsodását. és veszélyes. 18. Töltéshez csak a WORX által biztosítottal megegyező akkumulátormodellt, vagy a WORX 2. AZ AKKUMULÁTOROS SZERSZÁM által javasolt modellt válasszon. HASZNÁLATA ELŐTT Az akkumulátor NINCS FELTÖLTVE, használat előtt...
Página 34
FONTOS TÖLTÉSI FIGYELMEZTETÉSEK: akkumulátor megfelelően töltődik, akkor az eredeti akkumulátor hibás, és a szervizközpontba vagy az Az új vagy hosszú ideig tárolt akkumulátorokat újrahasznosító központba kell eljuttatni. Ha az új használat előtt töltse fel. Ha az akkumulátort akkumulátor is ugyanazt a hibát jelzi, mint az eredeti hosszú...
Kijelenti, hogy a termék: névleges töltési idő. Leírás WORX Töltőkészülék Ha az akkumulátor és a környezeti hőmérséklet Típus WA3869 túl magas vagy túl alacsony, a feltöltés hosszabb időt vehet igénybe. Kérjük, keressen egy megfelelő hőmérsékletű környezetet, és indítsa el a töltést.
încărcate, vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu Dispozitivul de încărcare trebuie protejat de caracteristici tehnice de pe acumulatorul furnizat de umezeală. WORX. Dispozitivul de încărcare trebuie protejat de umezeală.. Nu utilizaþi încãrcãtorul în aer liber. Nu scurtcircuitaþi contactele bateriei sau încãrcãtorului.
Página 37
şi pericole. considerabile la acumulator. 18. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu 2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA UNELTEI FĂRĂ FIR cel furnizat de WORX sau modele recomandate de Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT şi trebuie să îl WORX. încărcaţi o dată înainte de utilizare.
Página 38
INDICATOR ÎNCÃRCARE va fi verde şi se va aprinde intermittent). În cazul în care Acest încărcător este conceput pentru a detecta ledul luminează continuu cu lumină roșie, bateria este unele probleme care pot apărea în legătură cu defectă. NOTÃ: Acumulatoarele reparate sunt încă utilizabile, acumulatoarele.
ÎNCĂRCARE DIFERIŢI Declarãm cã produsul, Descriere Încărcător de baterie WORX Timpul de încărcare poate fi afectat din mai multe cauze Tip WA3869 care nu reprezintă defecţiuni ale produsului. În cazul în care acumulatorul este descărcat doar Este conform cu urmãtoarele directive: parțial, poate fi reîncărcat într-un interval de timp 2014/35/EU mai scurt decât timpul nominal de reîncărcare .
Nepoužívejte nabíječky k jiným účelům, než ke na typovém štítku akumulátoru dodávaným společností kterým jsou určeny. WORX. Před nabíjením zkontrolujte, zda je nabíječka kompatibilní s místní rozvodnou sítí. Pouze pro pokojové použití, nevystavujte dešti. Nabíjecí zařízení musí být chráněno před vlhkem.
2. PŘED POUŽÍVÁNÍM VAŠEHO je důležité, protože tak lze zabránit vážnému BEZKABELOVÉHO NÁSTROJE poškození akumulátoru. 18. Nabíjejte pouze baterie stejného typu, jaký je Akumulátor NENÍ NABITÝ a před používáním je dodáván společností WORX a modely doporučené nezbytné jej nabít. společností WORX. 3. NABÍJENÍ AKUMULÁTORU POSTUP NABÍJENÍ SYMBOLY Připojte nabíječku ke vhodné...
Página 42
životnost. akumulátoru dojde ke stejnému problému jako u Delší životnosti a lepšího výkonu lze dosáhnout, původního akumulátoru, nechte nabíječku zkontrolovat jestliže je akumulátor nabíjen při teplotě vzduchu autorizovaným servisním střediskem. mezi 18 C-24 C. Nenabíjejte akumulátor při Kontrolka Zap/ bliká Stav teplotě...
Prohlašujeme, že tento výrobek: být znovu nabit za méně než hodinu je jmenovitá Popis Nabíječka akumulátorů WORX doba nabíjení . Typ WA3869 Jsou-li teplota baterie a okolní teplota velmi chladné / horké, může opětovné nabití trvat déle. splňuje následující směrnice: Pro zahájení nabíjení vyhledejte prosím vhodné...
Nabíjacie zariadenie musí byť chránené pred typovom štítku akumulátora dodávaným spoločnosťou vlhkosťou. WORX. Nabíjačku nepoužívajte v exteriéroch. Kontakty batérie ani nabíjačky neskratujte. 10. Pri nabíjaní dodržiavajte vyznačenú polaritu „+/−“. 11. Jednotku neotvárajte a uskladňujte ju mimo dosahu detí.
4,5°C alebo vyšších ako 40,5°C. Je to dôležité, a alebo nebezpečenstva. zabránite tak vážnemu poškodeniu batérie. 18. Nabíjajte iba batérie rovnakého typu, aký je 2. PRED TÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ dodávaný spoločnosťou WORX, a modely SVOJE BEZDRÔTOVÉ NÁRADIE odporúčané spoločnosťou WORX. Batéria NIE JE NABITÁ a pred použitím je potrebné ju úplne nabiť.
Página 46
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY K NABÍJANIU nabíjačka. Ak sa nová batéria nabíja správne, BATÉRIE: poškodená je pôvodná batéria a mali by ste ju vrátiť do servisného strediska alebo recyklačného strediska. V prípade novej batérie alebo v prípade dlhodobo Ak nová batéria vykazuje rovnaký problém ako uskladnenej batérie takúto batériu pred použitím pôvodná...
že tento výrobok, znovu nabitý za menej ako je menovitá doba Popis Nabíjačka batérií WORX nabíjania. Typ WA3869 Ak je teplota batérie aj teplota okolia veľmi chladná / horúca, môže opätovné nabíjanie trvať dlhšie. zodpovedá nasledujúcim smerniciam: Na zahájenie nabíjania vyhľadajte prosím vhodné...
Não use o carregador no exterior. fornecida pela WORX. Não curto-circuite os contactos da bateria ou do carregador. 10. Ao carregar a bateria tenha em atenção os símbolos de polaridade “+/-“.
18. Carregue apenas baterias do mesmo modelo 2. ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA SEM fornecido pela WORX e modelos recomendados FIOS pela WORX. O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO e tem de o carregar uma vez antes o utilizar.
Página 50
verde e intermitente). Se a luz se tornar vermelha luminoso indica problemas (ver quadro em baixo). Se tal facto ocorrer, insira uma nova bateria para permanentemente, o conjunto de baterias está gasto. NOTA: Baterias reparadas ainda são passíveis de determinar se o carregador se encontra em perfeitas condições.
Descrição WORX Carregador Tipo WA3869 Se o conjunto de baterias estiver descarregado apenas parcialmente, pode ser recarregado em Cumpre as seguintes Directivas: menos do tempo de carregamento nominal.
Laddningsenheten måste skyddas mot fukt. märkkapaciteten för batterierna som kan laddas, se Använd inte laddningsenheten utomhus. namnplattan för batteripaketet som levereras av WORX. Kortslut inte batteriets eller laddarens kontakter. 10. Tänk på polerna “+/-“ vid laddning. 11. Öppna inte enheten och förvara den utom räckhåll för barn.
Página 53
Se till att inga metallföremål kommer in i 18. Ladda endast batteripaket av samma modell laddaren eller batteripaketet. Det kan orsaka elektriska som tillhandahålls av WORX och modeller som fel som kan medföra fara. rekommenderas av WORX. 2. INNAN DU ANVÄNDER DEN Ditt batteripaket är OLADDAT och du måste ladda det...
Página 54
om batteripaketet laddas i lufttemperaturer på 18 PÅ/ Belysning Status C. Ladda inte batteripaketet i lufttemperaturer blinkning under +4,5 C eller över 40,5 C. Detta är viktigt eftersom det kan förhindra allvarlig skada på Lyser rött batteripaketet. Defekt batteri Laddaren får aldrig frysas eller sänkas ner i vatten eller annan vätska.
UNDERHÅLL Deklarerar att denna produkt, Ta bort pluggen från hållaren innan du gör Beskrivning WORX Laddningsaggregat några anpassningar, servis eller underhåll. Typ WA3869 Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll. Använd aldrig vatten eller kemiska medel för att rengöra Uppfyller följande direktiv, verktyget. Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid 2014/35/EU verktyget på...
10. Preden začnete s polnjenjem, preverite položaja kapaciteti akumulatorjev, ki jih lahko polnite, si oglejte polov “+/-“. na podatkovni ploščici akumulatorja WORX. 11. Polnilnika nikoli ne odpirajte in poskrbite, da ne bo dostopen otrokom. 12. S polnilnikom nikoli ne polnite akumulatorjev drugih proizvajalcev, niti neznanih modelov.
OPOZORILO: Polnilnik in akumulator sta 18. Polnilnik uporabljate le za polnjenje predpisanih posebej zasnovana za skupno delovanje, zato modelov WORX oziroma modelov, ki jih priporoča jih ne smete uporabljati z drugimi podobnimi napravami. WORX. Pazite, da med pola akumulatorja ali polnilnika ne zaide kovinski predmet, ki bi lahko povzročil kratki stik.
ne polnite, če je temperatura koloja pod 4,5 VKLOP/ Lučka Stanje ali nad 40,5 C. To je pomembno zato, ker le tako utripanje lahko zagotovite resne poškodbe akumulatorjev. Akumulatorja nikoli ne zamrzujte, niti ga ne Rdeča sveti potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Defective Battery Če akumulator več...
čistilnih Opis izdelka Polnilnik akumulatorjev WORX sredstev. Priporočamo da ga le obrišete z mokro krpo. Vrsta izdelka WA3869 Polnilnik vedno shranjujete na suhem mestu. Če je napajalni kabel poškodovan, ga lahko zamenja le skladen z naslednjimi direktivami,...