Página 1
Upp Carrycot Upp Reversible Upp Classic Lite instruction manual EN PT manual de instruções gebruiksaanwijzing NL PL instrukcja użytkowania najbardziej 漢語 手冊 Gebrauchsanleitung DE mode d’emploi FR 汉语 手册 istruzioni per l’uso IT KO 사용 설명서 manual de instrucciones ES...
Página 3
thank you for choosing the greenest stroller on planet earth bedankt voor het kiezen van de groenste kinderwagen ter wereld vielen Dank, dass Sie sich für den grünsten Kinderwagen der Welt entschieden haben merci d’avoir choisi la poussette la plus verte du monde grazie per aver scelto il passeggino più...
Página 4
Español Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Greentom Upp Gracias por haber elegido Greentom Upp. En este manual encontrarás toda la información entschieden haben. In dieser Gebrauchsanleitung necesaria para un uso agradable y seguro de finden Sie alle Informationen für einen angeneh-...
Página 5
Portoguês 繁体中文 Obrigado por escolher Greentom Upp. Neste ma- 感谢您选购 Greentom Upp 婴儿车。 本手册将为 nual encontra toda a informação necessária para 您提供所有关于安全愉快地使用 Greentom Upp uma utilização fácil e agradável do Upp, come- 婴儿车的资料, 我们首先介绍婴儿车的展开和收 çando por fechar e abrir e utilização do travão.
Página 6
Einkaufskorb volg de instructies follow the instructions befolgen Sie die Anweisungen plaatsen autostoel placing car seat Montage Autokindersitz Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite...
0 seggiolino auto Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite informations información...
Página 8
購物籃安裝 należy przestrzegać instrukcji siga as instruçõess 按説明操作 montaż fotelika samochodowego montagem da cadeira-auto 安置汽車座椅 Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite...
Página 9
바스켓조립 הרכבת סל הקניות 按说明操作 다음 지시사항들을 따르십시오 עקבו אחרי ההוראות 安置汽车座椅 카시트 장착하기 הצבת מושב הבטיחות לרכב Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite...
Página 10
/ onderdelen / Teile English Nederlands Deutsch 1x chassis Upp Carrycot: 1x chassis 1x Fahrgestell 1x voetensteun 1x footrest 1x Fußstütze 1x frame 1x Rahmen 1x frame 1x carrycot + 6x strips 1x reiswieg + 6x strips 1x Tragetasche + 6x Streifen...
Página 23
English Italiano 繁體中文 The shopping basket is suit- Il cestello portaoggetti può 購物籃最多只適合放2公斤 able for loads up to 2 kg / tollerare un carico massimo 的物品。 4,5 lbs. di 2 kg. Nederlands Español 繁体中文 Het boodschappenmandje La cesta soporta un peso 购物篮最多只适合放2公斤...
Página 24
assembly shopping basket / montage boodschappenmand / Montage Einkaufskorb / montage du panier à com- missions / montaggio del cestello portaoggetti / montaje de la cesta / montagem do cesto de compras / montaż koszyka na zakupy / 購物籃安裝 / 购物篮安装 / 바스켓조립 / הרכבת סל הקניות 1 –...
Página 25
assembly shopping basket / montage boodschappenmand / Montage Einkaufskorb / montage du panier à commissions / montaggio del cestello portaoggetti / montaje de la cesta / montagem do cesto de compras / montaż koszyka na zakupy / 購物籃安裝 / 购物篮安装 / 바스켓조립 / הרכבת סל הקניות 1 –...
Página 26
assembly shopping basket / montage boodschappenmand / Montage Einkaufskorb / montage du panier à com- missions / montaggio del cestello portaoggetti / montaje de la cesta / montagem do cesto de compras / montaż koszyka na zakupy / 購物籃安裝 / 购物篮安装 / 바스켓조립 / הרכבת סל הקניות 1 –...
Página 27
Sie kennen jetzt die Basisfunktio- Agora já conhece as funções bási- 이제 기본적인 기능들을 이해를 nen. Bereiten Sie Greentom Upp cas. Prepare o Greentom Upp para 하셨습니다. Greentom Upp 을 처 anhand der folgenden Anweisun- a primeira utilização seguindo as 음으로...
Página 28
follow the instructions / volg de instructies / befolgen Sie die Anweisungen / suivez les instructions / seguire le istruzioni / sigue las instrucciones / siga as instruçõess / należy przestrzegać instrukcji / 按説明操作 / 按说 明操作 / 다음 지시사항들을 따르십시오 / עקבו אחרי ההוראות Car seat Carrycot...
Página 29
follow the instructions / volg de instructies / befolgen Sie die Anweisungen / suivez les instructions / seguire le istruzioni / sigue las instrucciones / siga as instruçõess / należy przestrzegać instrukcji / 按説明操作 / 按说 明操作 / 다음 지시사항들을 따르십시오 / עקבו אחרי ההוראות Reversible Classic &...
Página 30
English Deutsch When Greentom Upp is being used from birth we Bei Gebrauch ab der Geburt empfehlen wir, den recommend it is used together with a matching Greentom Upp bis zu einem Alter von etwa 12 baby car seat until approximately 12 months (weigh- Monaten (mit einem Maximalgewicht von 13 kg) in ing up to 13 kg / 28 lbs).
Página 31
Greentom o adaptadores para cadeira-auto podem ser adquiridos su www.greentom.com. Gli adattatori sono compatibi- à parte junto do seu fornecedor Greentom, ou atra- li con i seggiolini Mima iZiGo, Bellelli, Besafe iZigo, Maxi vés de www.greentom.com. Compatível com as mar- Cosi 0+, Cybex Aton, Kidsriver 0+ e Lief 0+.
Página 32
繁体中文 עברית Greentom Upp 婴儿车适用于6个月以上、 18 公斤 בשימוש החל מהלידה אנחנו ממליצים להשתמש , יחד עם מושב בטיחות תואם לרכבGreentom Upp-ב 以下的小孩 (4岁左右) 。 如果要在孩子一出生就开 .)שמתאים עד גיל 21 חודשים לערך (עד משקל 31 ק"ג 始使用 Greentom Upp 婴儿车的话, 我们建议与一...
Página 33
placing car seat / plaatsen autostoel / Montage Autositz / installation du siège-auto / montaggio del seggiolino auto / colocación del grupo 0 / montagem da cadeira-auto / montaż fotelika samo- chodowego / 安置汽車座椅 / 安置汽车座椅 / 카시트 장착방법 / הצבת מושב הבטיחות לרכב...
Página 34
English Italiano 繁體中文 Greentom Upp Carrycot is La Greentom Upp Carrycot è Greentom Upp Carrycot 為出生 intended from birth up to approx. destinata a neonati e bambini fino 到大約6個月嬰兒使用 / 最大9公 6 months / max. 9 kg (20 lbs.) / a circa 6 mesi di età/di peso non...
Página 47
(re)place back strips / bevestigingsstrips (her)plaatsen / Rückhaltebänder / remise en place des bandes / posizionare le cinghie per la schiena / volver a colocar las tiras / colocar cintas das costas / miejsce tylnych pasków / 安裝提籃座布條 / 安装提篮座布条 / 스트립 장착 방법 / החזרת הרצועות האחוריות דרך הריפוד...
Página 48
disassembly Carrycot / demontage Carrycot / Demontage der Carrycot / démontage de la Carrycot / smon- taggio della Carrycot / desmontaje del Carrycot / desmontagem do Carrycot / demontaż Carrycot / 拆裝 1 – 6 Carrycot / 拆装Carrycot / 캐리콧 분리방법 / פירוק העריסה...
Página 49
disassembly Carrycot / demontage Carrycot / Demontage der Carrycot / démontage de la Carrycot / smontaggio della Carrycot / desmontaje del Carrycot / desmontagem do Carrycot / demontaż Carrycot / 1 – 6 拆裝Carrycot / 拆装Carrycot / 캐리콧 분리방법 / פירוק העריסה...
Página 50
English Italiano 繁體中文 Greentom Upp Reversible is in- Il Greentom Upp Reversible è de- Greentom Upp Reversible为6个 tended for children from the age stinato ai bambini di età compresa 月到大约2岁半儿童使用/ 最大. 15 of 6 months up to approx. 2,5 tra i 6 mesi e 2,5 anni circa/di peso 公斤...
Página 54
Reversible: resumo / przegląd elementów / 圖示 / 图示 / 개요 / סקירה Polski Portoguês 繁體中文 pega rączka 按鈕 przycisk botão de pressão 擱腳 pasy bezpieczeństwa cintos de segurança 安全帶 pałąk ochronny barra de segurança 安全欄 capota de sol budka przeciwsłoneczna 兜帽...
Página 56
assembly reversible seat / plaatsen omkeerbare zitje / Montage Wendesitz / siège assemblage réversible / sede di montaggio reversibili / conjunto de asiento reversible / assento na assembleia reversível / Zespół odwracanym siedziskiem / 座布組的安裝 / 座布组的安装 / 양면용 시트 조립 / הרכבת המושב בכיוון הפוך 1 –...
Página 57
assembly reversible seat / plaatsen omkeerbare zitje / Montage Wendesitz / siège assemblage réversible / sede di montaggio reversibili / conjunto de asiento reversible / assento na assembleia reversível / Zespół odwracanym siedziskiem / 座布組的安裝 / 座布组的安装 / 양면용 시트 조립 / הרכבת המושב בכיוון הפוך 1 –...
Página 58
use of safety bar / veiligheidsbeugel / Sicherheitsbügel / arceau de maintien / staffa di sicurezza / staffa di sicurezza / barra de segurança / pałąk ochronny / 安全欄 / 安全栏 / 안전바 / פגוש 6 1 2...
Página 60
open-close safety harness / openen-sluiten veiligheidsgordels / öffnen-schließen Sicherheitsgurte / ouverture- fermeture / apertura-chiusura delle cinture / abrir-cerrar el arnés de seguridad / abrir-fechar os cintos / odpinanie i zapinanie pasów bezpieczeństwa / 安全帶如何繫緊和打開 / 安全带如何系紧和打开 / 안전벨트 열고-잠그기 / פתיחה-סגירה...
Página 61
safety harness adjustment / verstellen veiligheidsgordels / verstellen der Sicherheitsgurte / ré- glage du harnais / regolazione delle cinture / ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos / regulacja pasów bezpieczeństwa / 安全帶的調整 / 安全带的调整 / 안전벨트 조절방법 / התאמת...
Página 62
positions 1 and 2 / positie 1 en 2 / Position 1 und 2 / position 1 et 2 / posizione 1 e 2 / posición 1 y 2 / posição 1 e 2 / ustawienie 1 i 2 / 位置1和2 / 位置1和2 / 위치 1과 2 / 2-מצב 1 ו 1 –...
Página 63
positions 3, 4 and 5 / positie 3, 4 en 5 / Position 3, 4 und 5 / position 3, 4 et 5 / posizione 3, 4 e 5 / posición 3, 4 y 5 / posição 3, 4 e 5 / ustawienie 3, 4 i 5 / 位置3,4和5 / 位置3,4和5 / 위치 3, 4, 5 / 5-מצב 3, 4 ו 1 –...
Página 64
positions 3, 4 and 5 / positie 3, 4 en 5 / Position 3, 4 und 5 / position 3, 4 et 5 / posizione 3, 4 e 5 / posición 3, 4 y 5 / posição 3, 4 e 5 / ustawienie 3, 4 i 5 / 位置3,4和5 / 位置3,4和5 / 위치 3, 4, 5 / 5-מצב 3, 4 ו 1 –...
Página 65
positions 3, 4 and 5 / positie 3, 4 en 5 / Position 3, 4 und 5 / position 3, 4 et 5 / posizione 3, 4 e 5 / posición 3, 4 y 5 / posição 3, 4 e 5 / ustawienie 3, 4 i 5 / 位置3,4和5 / 位置3,4和5 / 위치 3, 4, 5 / 5-מצב 3, 4 ו 1 –...
Página 66
remove fabric / zitje verwijderen / Sitz entfernen / démontage du siège / smontare il seggiolino / ex- tracción del tapizado / remoção do assento / wyjmowanie fotelika / 卸除座布組 / 卸除座布组 / 천 제거하기 / הסרת הריפוד 1 – 6...
Página 67
remove fabric / zitje verwijderen / Sitz entfernen / démontage du siège / smontare il seggiolino / extracción del tapizado / remoção do assento / wyjmowanie fotelika / 卸除座布組 / 卸除座布组 / 1 – 6 천 제거하기 / הסרת הריפוד...
Página 68
English Italiano 繁體中文 Greentom Upp Classic / Lite is in- Greentom Upp Classic / Lite è pro- Greentom Upp Classic / Lite 为6 tended for children from the age gettato per i bambini da 6 mesi a 个月到大约4岁半儿童使用/ 最大. of 6 months up to approx. 4,5 circa 4,5 anni / max 18 kg / fino a 18公斤...
Página 74
English Italiano 繁體中文 For use of Greentom Upp in com- Per utilizzare il passeggino con il 使用帶座布組的 Greentom Upp bination with the seat, you need seggiolino, è necessario seguire 嬰兒車時, 您必須嚴格遵守如下安 to accurately follow the assembly attentamente le istruzioni di mon- 裝説明。...
Página 75
assembly seat / montage zitje / Montage Sitzbezug / montage du housse siège / montaggio del sedile / montaje del asiento / montagem do assento / montaż fotelika / 座布組的安裝 / 1 – 8 座布组的安装 / 시트 조립 / הרכבת המושב...
Página 77
assembly seat / montage zitje / Montage Sitzbezug / montage du housse siège / montaggio del sedile / montaje del asiento / montagem do assento / montaż fotelika / 座布組的安裝 / 1 – 8 座布组的安装 / 시트 조립 / הרכבת המושב...
Página 78
use of safety bar / veiligheidsbeugel / Sicherheitsbügel / arceau de maintien / staffa di sicurezza / staffa di sicurezza / barra de segurança / pałąk ochronny / 安全欄 / 安全栏 / 안전바 / פגוש 6 1 2...
Página 80
open-close safety harness / openen-sluiten veiligheidsgordels / öffnen-schließen Sicherheitsgurte / ouverture- fermeture / apertura-chiusura delle cinture / abrir-cerrar el arnés de seguridad / abrir-fechar os cintos / odpinanie i zapinanie pasów bezpieczeństwa / 安全帶如何繫緊和打開 / 安全带如何系紧和打开 / 안전벨트 열고-잠그기 / פתיחה-סגירה...
Página 81
safety harness adjustment / verstellen veiligheidsgordels / verstellen der Sicherheitsgurte / ré- glage du harnais / regolazione delle cinture / ajuste el arnés de seguridad / ajustar os cintos / regulacja pasów bezpieczeństwa / 安全帶的調整 / 安全带的调整 / 안전벨트 조절방법 / התאמת...
Página 82
backrest adjustment, if present / rugverstelling (indien aanwezig) / Einstellung Rücken-lehne, falls vorhanden / réglage du dossier, si possible / regolazione dello schienale, se presente / graduación del respaldo, si proce- de / ajustamento das costas, se existente / regulacja oparcia pleców, jeśli obecna / 靠背角度調整 (如果具備有 此功能)...
Página 83
remove fabric / zitje verwijderen / Sitz entfernen / démontage du siège / smontare il seggiolino / extracción del tapizado / remoção do assento / wyjmowanie fotelika / 卸除座布組 / 卸除座布组 / 1 – 6 천 제거하기 / הסרת הריפוד...
Página 86
– WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept properly and safely, maintain and clean it well. – Never carry more than 1 child in Greentom Upp at a time. away when unfolding and folding this product. – WARNING! Do not remove the Greentom Upp carrycot –...
– The warranty applies for a period of 24 consecutive For general information and questions: months. info@greentom.com – The warranty only applies for the first owner of Greentom Upp only and is not transferable. For service: service@greentom.com WHAT TO DO IN CASE OF DEFECTS: –...
Página 88
– WAARSCHUWING! Het zitje van de Upp Classic en de – Gebruik geen extra of andere matras in de Upp Carrycot. Upp Reversible zijn niet geschikt voor kinderen onder de – Gebruik altijd het tussenbeenbandje in combinatie met 6 maanden.
Página 89
Voor uitgebreide informatie over de toepassing van de DATUM VAN INWERKINGTREDING: garantievoorwaarden, kunt u contact opnemen met de De garantieperiode gaat in op de datum waarop het dealer of bezoek onze website: www.greentom.nl product is gekocht. CONTACT & VRAGEN: GARANTIE TERMIJN: Mocht u nog vragen hebben, neem dan contact op met uw dealer of importeur (zie www.greentom.nl).
Página 90
Bettchen gelegt werden. WARNUNG – Entspricht den Sicherheitsvorschriften - In einem – Upp Carrycot ist für Kinder geeignet, die nicht ohne frem anerkannten Labor (TÜV Deutschland) gemäß de Hilfe sitzen können, umkippen und sich nicht auf ihren EN1888:2012 getestet.
Página 91
Für mehr Informationen siehe: www.greentom.de Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den aktuellen europäischen Sicherheitsnormen und DIE GARANTIE GILT NICHT IN FOLGENDEN FÄLLEN: Qualitätsanforderungen, wie sie für dieses Produkt gelten, hergestellt wurde, und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt – Bei Gebrauch und für Zielsetzungen, die von den in der Anleitung beschriebenen abweichen.
– Conforme aux normes de sécurité - Testé dans un AVERTISSEMENT: laboratoire approuvé (TUV Allemagne) conformément à – Upp Carrycot peut être utilisé par un enfant qui ne peut la norme européenne EN1888:2012. pas s'asseoir sans aide, se retourner ni se relever en ENTRETIEN: poussant sur ses mains et genoux.
(roues, éléments rotatifs et mobiles, etc.). Si vous avez encore des questions, contactez votre – Date d’entrée en vigueur: revendeur ou l’importateur (voir www.greentom.fr). – La période de garantie court à compter de la date d’achat du produit. Greentom Molensingel 47 DURÉE DE LA GARANTIE:...
AVVERTENZE DI SICUREZZA MANUTENZIONE: – Il passeggino richiede una manutenzione regolare. – L’Upp Carrycot è destinato ai bambini che non sono in grado di stare seduti autonomamente, di girarsi e – Pulire regolarmente il telaio, il seggiolino, la capotta e il sollevarsi aiutandosi con le mani e le ginocchia.
– ATENCIÓN! Compruebe que los dispositivos de – El Greentom Upp nunca se debe izar o usar en escaleras acoplamiento al chasis del coche, el asiento o al asiento convencionales o mecánicas cuando se lleva a un niño.
– Si el producto se envía al fabricante sin el ticket de especializada o visitar nuestra web www.greentom.es compra original (a través de la tienda o distribuidor). – Si ha sido reparado por terceras partes o por una tienda no autorizadas por Greentom.
Página 98
– Aprovado nos testes num laboratório aprovado (TUV Alemanha) – Upp Carrycot destina-se a crianças que ainda não conseguem sentar-se sem ajuda, virar-se ou pôr-se de – Em conformidade com a norma EN1888:2012. gatas. Peso máximo da criança: 9 kg.
MANUTENÇÃO: O QUE FAZER EM CASO DE DEFEITO: – O Greentom Upp deve receber manuteção regular. – Após a compra do produto, guarde bem o talão de – Limpe regularmente o chassi, o assento, capota de sol e compra. – A data de compra deve ser bem visível no talão de cesto de compras com um pano húmido.
Página 100
Greentom. wieku poniżej 6 miesięcy – Używanie innych akcesoriów może być niebezpieczne. – OSTRZEŻENIE: Zawsze używać szelek. – W gondoli Upp Carrycot nie należy używać dodatkowych – OSTRZEŻENIE: Przed użyciem sprawdzać, czy materacykyków. urządzenia mocujące wózek lub siedzisko bądź fotelik –...
Página 101
KONTAKT I PYTANIA: spodziewać się w wyniku codziennego użytkowania. Jeśli mają Państwo jeszcze pytania, proszę skontaktować się DATA ROZPOCZĘCIA OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI: z dystrybutorem lub z importerem (patrz www.greentom.pl). Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu. Greentom Molensingel 47...
Página 106
경고 강력한 세척제 제품을 사용하지 마십시오. – Upp Carrycot 제품은 혼자 힘으로 앉을 수 없거나, 돌아 누울 수 없고 – 빗 속에서 Greentom Upp을 사용한 후에는 부드럽고 흡수성이 있는 자신의 손과 무릎을 밀어서 일어날 수 없는 아기 용입니다. (아기의 최대...
Página 107
보호자는 어린이를 혼자 놓아두지 마시고, 어린이를 혼자 가운데에 서 보증 / 연락 있도록 내버려 두지 마시오. – Greentom Upp 유모차 제품에 적용되는 현 유럽 및 국내 안전규칙 및 – 유모차에 어린이를 태운 상태로 들거나 이동하지 마시오. – 품질 기준에 맞추어 제작되었으며, 제품구입 에 있어 본 제품은 성능 및...
Página 108
.אזהרה! המוצר אינו מתאים לריצה או החלקה .עלולה לגרום נזק לחלקים האלה הגלגלים עלולים להשאיר סימנים על משטחים מסוימים (בעיקר רצפות או תעלו אתו במדרגות אוGreentom Upp-לעולם אל תרימו את ה .)חלקות כגון פרקט, למינט ולינולאום .במדרגות נעות כאשר הילד יושב בו...
Página 109
:תקופת האחריות .האחריות תקפה לתקופה של 42 חודשים רצופים האחריות תקפה לבעלים הראשונים של . בלבד ואינה ניתנת להסבהGreentom Upp-ה :מה עליכם לעשות במקרה שמתגלים פגמים לאחר רכישת המוצר שמרו על חשבונית הקנייה. תאריך הרכישה חייב ,להיות מצוין בבירור בחשבונית. אם מתגלים פגמים או צצות בעיות...