Descargar Imprimir esta página

Salto ESD 2 U Serie Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

ESDx 2 U x (C)
PROTECCIONES EN CUADRO ELECTRICO DE LA HABITACION
PROTECTIONS IN THE ROOM ELECTRIC PANEL
AC
INPUT
L
N
L
L
N
N
DETECTOR DE VENTANA
SI NO SE UTILIZA ,NO QUITE EL PUENTE
IF IT IS NOT USED , DO NOT REMOVE THE JUMPER
PASO DE CABLES
PASSAGE FOR CABLES
ESDx2UxC
PASO DE CABLES
BUS RS485
PASSAGE FOR CABLES RS485 BUS
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
ESDx 2 U x (C)
WINDOW DETECTOR
OPCIONES DE FIJACION
OPTIONAL PLACING
PASO DE CABLES DE AC
PASSAGE FOR AC CABLES
Usar siempre con caja electrica
Use always with electrical standard box
All contents current at time of publication.
P-200693 -
2/5
-ED.21/04/2020
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
DESCONECTADOR DE ENERGIA
ESD62Ux C
ENERGY SAVING DEVICE
ENERGIESPARSCHALTER
ESD92Ux C
ECONOMIZADOR DE ENERGIA
PARA CONECTAR A:
ECONOMISEUR D'ÉNERGIE
FOR CONNECT:
BUS RS485
IN
OUT
JUMPER
ON
R
OFF
ON
R
OFF
Conectar en la posición R ON
en el final de la linea.
Connect in the position R ON
at the end of the line.
LED DE COMUNICACION
COMM LED
B
AGUJEROS PARA COLOCAR SOBRE
A
1 MODULO CAJA ELECTRICA STANDAR
HOLES FOR PLACING
AGUJEROS RECOMENDADOS
1 GANG ELECTRICAL STANDARD BOX
RECOMMENDED HOLES
60
E
Tensión de alimentación: 85-265 Vac 50/60 Hz
Consumo:
-En reposo: 100mw (110Vac) // 200mw (220Vac)
-Barra de leds y relés activados: 1,5w (110Vac) // 1,8w (220Vac)
Potencia de corte de los relés:
10 A (Lámparas incandescentes y halógenas)
12 A (250Vac, cos φ =1) // 8 A (250Vac, cos φ =0,6)
Mínima corriente de contacto: 100mA@6v
Sección max. para el conector de alimentación y contactos de los relés.
Cable flexible: 12 AWG (2.5 mm²).
Longitud a desnudar: 5.5-6.5 mm.
Sección max. para el conector detector de ventana.
Cable flexible: 16 AWG (1.5 mm²).
Longitud a desnudar: 4-5 mm.
Sección max. para el conector BUS RS485.
Cable flexible: 17AWG (1mm²).
Longitud a desnudar: 5-6 mm.
Temperatura ambiente de trabajo: 0 ° C a 60 ° C.
Humedad ambiente: inferior al 95% sin condensación.
Eng
Input voltage: 85-265 Vac 50/60 Hz
Consuption:
Rest Mode:100mw (110Vac)// 200mw (220Vac)
Relais & Leds bar activated: 1,5w (110Vac) // 1,8w (220Vac)
Relays power cut:
10 A (Incandescent and halogen lamps).
12 A (250Vac, cosφ=1) // 8 A (250Vac, cos φ=0,6)
Minimal contact current: 100mA@6v
Max. section for power and relays contacts connector.
Stranded wire section: 12 AWG (2.5 mm²).
Strip length: 5.5-6.5 mm.
Max. section for windows detector connector.
Stranded wire section: 16 AWG (1.5 mm²).
Strip length: 4-5 mm.
Max. section for RS486 BUS connector.
Stranded wire section:17 AWG (1mm²).
Strip length: 5-6 mm.
Operating ambient temperature: 0 ° C a 60 ° C.
Operating ambient humidity: inferior to 95% without condensation.
D
Eingangsspannung: 85-265 Vac 50/60Hz
Leistungsaufnahme:
Ruhezustand: 100mw (110Vac) // 200mw (220Vac)
Led und Relais aktiviert: 1,5w (110Vac) // 1,8w (220Vac)
Kontaktbelastung:
10 A (Glühbirne und Halogenbirne)
12 A (250Vac, cosφ=1) // 8A (250Vac, cosφ=0,6)
Minimale Kontaktstromstärke: 100mA@6v
Maximaler Kabelquerschnitt für Anschluss Stromversorgung und Relaiskontakte:
2,5 mm
2
, Kabelenden 5,5 mm – 6,5 mm abisoliert
Maximaler Kabelquerschnitt für Anschluss Fensterkontakte:
1,5 mm
2
, Kabelenden 4 mm – 5 mm abisoliert
Maximaler Kabelquerschnitt für RS486 BUS
1 mm², Kabelenden 5 mm 6 mm abisoliert.
Temperaturbereich: 0
0
C bis 60
0
C
Luftfeuchtigkeit: maximal 95%, nicht kondensierend
P
Tensão da alimentação: 85-265 Vac 50/60Hz
Consumo:
Em repouso: 100mw (110Vac) //200mw (220Vac)
Leds e relés activados: 1,5w (110Vac) // 1,8w (220Vac)
Potência de corte dos relés:
10 A (Abajures incandescentes e halógenos)
12 A (250Vac, cosφ=1) // 8 A (250 Vac, cosφ=0,6)
Contato mínimo atual: 100mA@6v
Secção max. para o cabo de ligação da alimentación e contacto dos relés.
Cabo flexível: 12 AWG (2.5 mm²).
Longitude a nu: 5.5-6.5 mm.
Secção max. para o cabo de ligação ao detector de janela.
Cabo flexível: 16 AWG (1.5 mm²).
Longitude a nu: 4-5 mm.
Secçao max. para o cabo de ligação BUS RS485.
Cabo flexível: 17 AWG (1mm²).
Longitude a nu: 5-6 mm.
Temperatura ambiente de trabalho: 0 ° C a 60 ° C.
Humidade ambiente: inferior a 95% sem condensação.
F
Tension d'alimentation : 85-265 Vac 50/60 Hz
Consommation :
Mode veille : 100mw (110Vac) // 200mw (220Vac)
Leds et bar de relais activées : 1,5w (110Vac) // 1,8w (220Vac)
Puissance de coupure des relais :
10 A (Lampes incandescentes et lampes halogènes)
12 A (250Vac, cosφ=1) // 8 A (250Vac, cosφ=0,6)
Courant minimum de contact : 100mA@6v
Section de câble max. à utiliser entre l'alimentation et les connecteurs des
relais.
Section du brin de câble : A.W.G. 12 (2.5 mm²).
Diamètre de la gaine : 5.5-6.5 mm.
Section de câble max. à utiliser pour les connecteurs du détecteur de l'état de
la fenêtre.
Section du brin de câble : 16 AWG (1.5 mm²).
Diamètre de la gaine : 4-5 mm.
Section de câble max. à utiliser pour les connecteurs BUS RS485.
Section du brin de câble: 17 AWG (1mm²).
Diamètre de la gaine 5-6 mm.
Plage de température tolérées : 0 ° C à 60 ° C.
Taux d'humidité toléré : inférieur à 95% sans condensation
P-200693 -
3/5
-ED.21/04/2020
Notas:
Es obligatorio proteger térmicamente los circu itos eléctricos
median te fu sibles o magnetotérmicos con venientemente
dimension ados.
El desconectador está configu rado de fábrica para fun cion ar con
cualqu ier llave SALTO y con un tiempo de salida de 30 segu ndos.
Fu nción Detector de Ventan a: la activación del relé 2 puede estar
condicion ada a qu e la "ven tana esté cerrada". Para ello hay que
instalar un detector y conectarlo en la regleta inferior
sustituyendo el puente.
ATENCIÓN –Distancia entre dos desconectadores enfrentados
mod. ESD 8/9 xxxx min . 80 mm.
80 mm
Not es:
It is mandatory to protect th e electric circuits with fuses or
magnetotermic switch es properly sized.
ESD is configured from fact ory to w ok with any SALTO k ey an d with
an activation time of 30 secon ds.
Window detector funtion: Relay 2 activation can be conditioned to
"window closed". F or that reason it is necessary to install a detect or,
con nect it to th e right terminal block and remove the jumper.
CAUTION- Distance between two En ergy Savers mod. ESD 8/9xxxx
face to face mu st be minimun of 80 mm.
Beachten Sie bitte, dass die stromführenden Kabeln den
Vorschriften entsprechend abgesichert sein müssen
Die Energiesparschalter sind so ausgelegt, dass sie mit SALTO
Identmedien verwendet werden können. Die Aktivierungszeit
beträgt 30 Sekunden
„Offene Fenster" Funktion: Die Aktivierung des Relais 2 kann in
Abhängigkeit zur Offenstellung eines Fensters gebracht werden.
Dazu muss das Fenster mit einem Öffnungskontakt ausgerüstet
werden. Dieser muss dann an die richtigen Klemmstellen
angeschlossen werden (siehe Zeichnung,) der bestehende
Drahtbügel muss dann entfernt werden.
Abstend zwischen zwei hintereinander stllende
Energiesparschalter Tip. ESD 8/9 xxxx min. 80mm.
Not as:
É obrigatório proteger térmicamen te os circuitos eléctricos
mediante fusíveis ou magnetotérmicos con venientemente
dimensionados.
O economizador está configurado de fábrica para funcionar com
qualquer chave SALTO e com um tempo de saída de 30 segundos.
Fun ção detector de janela: a activação do relé 2 pode estar
con dicionada à "janela fechada". Para isso é n ecessário instalar
um detector, e ligá-lo ao terminal in ferior substituin do a patilha.
ATENÇ ÃO- Distância en tre dois economizadores de energia,
instalados um emfrente ao ou tro mod. Es8/ 9xxx, min. 80mm.
Not es:
Il est obligatoire de protéger le circu it électrique avec un fusible ou
un interrupteur thermique correctement calibré.
L'économiseu r d'énergie est paramétré en sortie d'usine pour
fonctionn er avec n'importe quelle identifiant Salto et avec u ne
temporisation de 30 secondes.
Eta t de la fen être : Le relais 2 peut être paramétré pour détecter la
position de la fen être. Pour cette configuration , il est nécessaire
d'in staller u n détecteu r à la place du strapp.
ATTENTION- La distance minimun entre les mod. ESD 8/9xxxx doit
être de 80mm.
.
P-200693 -
4/5
-ED.21/04/2020

Publicidad

loading