INSTRUCTIONS FOR USE Before use make sure hair is clean, dry and tangle free. Remington Flexibrush can be used without steam. When steam is required first fill the water reservoir. Hold the unit in a vertical position with cap end down to prevent any spillage from any residual water left in the cap.
ENGLISH IMPORTANT INSTRUCTIONS Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using. While heating and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only hold unit at the end of the handle. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
ENGLISH Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington ® Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. This product is not intended for commercial or salon use.
Página 6
Customer Services Department. Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Watermans Court, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex,TW18 3BA. Tel: 0800 212 438 Fax: +44 (0) 1784 411 412 For further information on recycling see www.remington-europe.com 5(0 ,)8 &%1B/LQGG ...
Página 7
DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE Tank: Schrauben Sie den Tank auf und füllen Sie ihn mit destilliertem Wasser.
DEUTSCH Zur Dampf-Aktivierung drücken Sie auf die Tankkappe. Achten Sie dabei darauf, dass sich das Gerät nicht zu nah an der Kopfhaut befindet. Halten Sie das Haar für etwa 8–12 Sekunden aufgerollt – drücken Sie dann die Ausroll-Taste und ziehen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Haar.
Menschen…) kann gefährlich sein und darf deswegen nur mit größter Sorgfalt und unter Aufsicht erfolgen ® Mit diesem Gerät darf nur das von Remington gelieferte Zubehör benutzt werden. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung.
DEUTSCH SERVICE UND GARANTIE ® Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
Página 11
GEBRUIKSINSTRUCTIES Zorg dat het haar schoon en droog is, voordat u met het stylen begint. Remington Flexibrush kan zonder stoom worden gebruikt. Indien stoom nodig is, dient eerst het waterreservoir te worden gevuld. Houd het product in een verticale stand met het gedeelte met de dop aan de onderkant om te voorkomen dat eventueel in de dop achtergebleven water eruit valt.
NEDERLANDS Om de borstels te verwisselen dient de eenheid afgekoeld en uit het stopcontact gehaald te zijn. Schroef de borstelvergrendeling (B) los en schuif de borstels van de cilinder. Neem de andere borstelset, laat deze voorzichtig in de gleuven op de cilinder glijden en druk hem op zijn plek.
® Gebruik geen andere hulpstukken bij het product anders dan die welke door Remington zijn/worden geleverd. Het snoer niet om het product wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen.
Página 14
De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com 5(0 ,)8 &%1B/LQGG ...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés. Remington Flexibrush est utilisable sans vapeur. Si vous avez besoin de vapeur, commencez par remplir le réservoir d’eau. Tenez l’appareil à la verticale, l’extrémité du bouchon vers le bas afin d’éviter tout déversement accidentel d’eau résiduelle contenue dans le bouchon.
FRANÇAIS Pour changer les ressorts, l’appareil doit être froid et débranché. Dévissez le blocage des ressorts (B) et faites glisser les ressorts en dehors du cylindre. Faites glisser et insérez chaque ressort dans une ouverture du cylindre. Revissez le blocage de sécurité. INFORMATIONS IMPORTANTES Le niveau de température élevé...
N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington ® Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Remington Flexibrush puede usarse sin vapor. Si se necesita vapor, rellene primero el depósito de agua. Sitúe la unidad en vertical con el extremo de la cubierta hacia abajo para evitar que se derrame el agua que pueda quedar en la cubierta.
ESPAÑOL Para activar el vapor, deje de presionar suavemente la tapa. La unidad está diseñada para liberar, con una sola pulsación, la cantidad adecuada de vapor necesaria para una zona pequeña de pelo. Separe la zona del pelo que va a rizar y envuélvala con el tubo caliente como si estuviese usando un rulo.
® Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington con este aparato. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si aparecieran signos de deterioro.
ISTRUZIONI PER L’USO Utilizzare il ferro sui capelli lavati, asciugati e districati e. La Flexibrush Remington può essere utilizzata anche senza emissione di vapore. Per utilizzare il vapore, è innanzitutto necessario riempire il serbatoio con acqua. Mantenere l’unità in posizione verticale con il tappo rivolto verso l’alto per impedire che l’acqua residua fuoriesca accidentalmente.
ITALIANO Premere il tappo del serbatoio per rilasciare il vapore. Mantenere la Flexibrush in posizione per circa 8-12 secondi, quindi premere con delicatezza il pulsante di rilascio del riccio e tirare via l’unità dalla ciocca. Questa si srotolerà automaticamente. Lasciare che si riformi il boccolo e attendere che la ciocca si raffreddi prima di pettinare.
Página 24
Remington declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni.
Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
Página 26
BRUGSVEJLEDNING Før brug sørg for, at håret er rent, tørt og ikke filtret. Remington Flexibrush kan bruges uden damp. Når der skal bruges damp, skal vandkammeret først fyldes. Hold apparatet lodret med hætteenden nedad for at forhindre, at evt. overskydende vand i hætten løber ud.
DANSK Tryk på hætten til vandkammeret for at udløse damp. Hold Flexibrush på plads i ca. 8-12 sekunder – tryk derefter på knappen, der frigør krøllen. Træk forsigtigt apparatet ud, så håret automatisk folder sig ud. Lad krøllerne trække sig sammen og køle af, før du reder håret. Stikket skal være trukket ud og apparatet kølet af, inden der skiftes børste.
Página 28
® Brug ikke andre dele til denne styler end dem, der leveres af Remington Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på...
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington ® For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com...
Página 30
ANVÄNDARINSTRUKTIONER Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt. Remington Flexibrush kan användas utan ånga. Fyll behållaren med vatten innan du använder ånga. Håll apparaten vertikalt med locket nedåt för att inte spilla ut eventuellt överblivet vatten i locket.
SVENSKA Tryck på behållarens lock för att avge ånga. Håll Flexibrush i position i ungefär 8-12 sekunder – tryck sedan på knappen för lösgörande av lockar och dra försiktigt bort apparaten och låt håret lindas upp automatiskt. Låt lockarna fjädra tillbaka och svalna innan du kammar.
Página 32
Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 5(0 ,)8 &%1B/LQGG ...
KÄYTTÖOHJE Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole takkuja. Remington Flexibrush -harjaa voidaan käyttää ilman höyryä. Jos höyryä tarvitaan, täytä ensin vesisäiliö. Pidä laitetta pystysuorassa asennossa tulppa alaspäin, jotta mitään tulppaan jäänyttä vettä ei valu ulos.
Página 34
SUOMI niin, että hiukset kiertyvät automaattisesti auki. Anna kiharoiden vetäytyä ja jäähtyä ennen kampaamista. Kun harjakset vaihdetaan, yksikön on oltava jäähtynyt ja irrotettuna pistokkeesta. Ruuvaa auki harjaksien lukitussuoja (B) ja liu’uta harjakset pois tangosta. Jos haluat käyttää toista harjassarjaa, liu’uta varovasti jokainen rivi tangon uraan ja työnnä paikoilleen. Ruuvaa lukitussuoja varmasti paikoilleen.
Página 35
Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington in valmistamia lisävarusteita. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. O Remington Flexibrush pode ser usado sem vapor. Quando precisar de vapor, encha antecipadamente o reservatório de água. Segure na unidade na vertical com a extremidade da tampa virada para baixo para evitar que seja vertida água residual deixada na tampa.
PORTUGUÊS Prima a tampa do reservatório para soltar o vapor. Segure o Flexibrush na posição durante 8-12 segundos e, em seguida, prima o botão de libertação do caracol e retire cuidadosamente a unidade, deixando o cabelo desenrolar-se automaticamente. Deixe os caracóis adquirirem forma e arrefecerem antes de os pentear.
Página 38
Isto não significa o alargamento do período de garantia. No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington ®...
Página 39
Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington ®...
NÁVOD NA POUŽÍVANIE Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia. Remington Flexibrush sa môže používať aj bez pary. Pokiaľ si želáte použiť aj paru, najprv naplňte nádržku vodou. Držte prístroj vo vertikálnej polohe s uzáverom nadol, aby z uzáveru nevytiekli prípadné...
SLOVENČINA SLOVEN INA Odskrutkujte nádržku a po čiaru ju naplňte teplou alebo studenou vodou. Vráťte uzáver na miesto, pričom kliešte stále držte vertikálne, a zľahka zatlačte. Zapojte zariadenie do siete a čakajte asi 5 minút. Na aktivovanie vytvárania pary jemne zatlačte uzáver. Toto zariadenie je navrhnuté tak, že na jedno zatlačenie vypustí...
S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť ® Remington Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený.. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím se ujistěte, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané. Flexibrush firmy Remington lze používat bez páry. Pokud potřebujete páru, nejprve naplňte nádržku na vodu. Držte přístroj ve svislé pozici tak, aby konec s víkem byl otočen dolů, aby nedošlo k rozlití...
ČESKY automaticky odvinuly. Před česáním nechte natočený pramen přirozeně vrátit do své polohy a nechte jej vychladnout. Při výměně štětin musí být přístroj odpojen ze zásuvky a chladný. Odšroubujte pojistku uzamčení štětin (B) a štětiny stáhněte z nástavce. Vezměte druhou sadu štětin, jemně každou řadu natáhněte do rýhy na válci a zatlačte na své...
Página 46
Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington ® svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do prostowania podziel włosy na pasma. Lokówki Remington Flexibrush można używać bez pary. Jeżeli potrzebna jest para, najpierw należy napełnić zbiorniczek. Trzymaj urządzenie pionowo ze zbiorniczkiem wody skierowanym do dołu, aby zapobiec wydostawaniu się...
POLSKI Wciśnij pokrywkę zbiorniczka, aby wypuścić parę. Przytrzymaj lokówkę Flexibrush w tym samym miejscu przez 8-12 sekund, a następnie naciśnij przycisk uwalniania loków i ostrożnie pociągnij urządzenie w kierunku od siebie, tak aby włosy automatycznie się odwinęły. Przed rozczesaniem pozostaw loki, tak aby mogły swobodnie ostygnąć. W celu wymiany szczotek urządzenie należy odłączyć...
Página 49
Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć ® produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony. Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington ® Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Página 51
2 év garancia HASZNÁLATI UTASÍTÁS A készüléket tiszta, száraz és kifésült hajon használja. A Remington Flexibrush gőz nélkül is használható. Ha gőz szükséges, először töltse fel a víztartályt. Tartsa a készüléket függőleges helyzetben, zárósapkás végével lefelé, hogy meggátolja a sapkában maradt összegyűlt víz bármiyen kiömlését.
® Ezzel a készülékkel csak a Remington által szállított tartozékot szabad használni. Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem láthatók-e rajta sérülés jelei.
Página 53
Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington ® szervizközponto, vagy ügyfélszolgálatunkat: 06 1 347 9007 vagy 06 1 347 9000.
. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, ® функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. ОПИСАНИЕ Емкость: открутите колпачок и наполните емкость водой, затем нажмите на...
РУССКИЙ примерно 8-12 секунд, после этого нажмите на кнопку зажима и осторожно отведите прибор в сторону, позволив волосам самостоятельно раскрутиться. Прежде чем начать расчесывать волосы, дайте локонам самостоятельно принять форму и подождите, пока волосы остынут. Перед заменой щетины отсоедините устройство от сети и дайте ему остыть. Открутите...
в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в ®...
Página 57
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или отремонтирован не авторизованным нами лицом. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com Срок службы изделия 2 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Модель _____REMINGTON CB4N ___________________ ®...
2 yıl garanti KULLANIM TALİMATLARI Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz. Remington Flexibrush buharsız kullanılabilir. Buhar gerektiğinde önce su haznesini doldurunuz. Başlıkta kalan suyun dökülmesini önlemek için cihazı başlık ucu aşağıda olacak şekilde dikey olarak tutunuz.
TÜRKÇE Fırça aparatlarını değiştirirken cihaz prizden çekilmiş ve soğumuş olmalıdır. Fırça aparatı emniyet kilidini (B) döndürerek yerinden çıkartınız ve fırça aparatlarını maşadan kaydırarak çıkarınız. Diğer fırça aparatı setini alarak her sırayı dikkatlice maşadaki bir oluğa geçiriniz ve iterek yerine oturtunuz. Emniyet kilidini güvenli bir şekilde tekrar yerine vidalayınız. DİKKAT Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli olunmalıdır.
Página 60
Daha fazla bilgi ve öneri için: Varta Pilleri Ltd.Şti. İSTOÇ 25.ada sonu Kuzey Plaza kat:1 D:4 34217 Mahmutbey/İstanbul TÜRKİYE Tel: 0212 659 01 24 Fax: 0212 659 48 40 Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 5(0 ,)8 &%1B/LQGG ...
Página 61
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat. Remington Flexibrush poate fi utilizat fără aburi. Atunci când este necesar aburul, umpleţi mai întâi rezervorul de apă. Ţineţi aparatul în poziţie verticală cu capătul unde se află rezervorul în jos pentru a preîntâmpina apariţia unor scurgeri de ape reziduale care s-ar mai putea afla în acesta.
ROMANIA Apăsaţi pe capacul rezervorului pentru a elibera aburul. Ţineţi Flexibrush în poziţie timp de aproximativ 8-12 secunde – după care apăsaţi butonul de eliberare a buclelor şi trageţi cu atenţie aparatul permiţând derularea automată a părului. Permiteţi arcuirea şi răcirea buclelor înainte de pieptănare.
Página 63
Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, ® Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol. Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Página 64
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru: www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
Página 69
SLOVENŠČINA ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS Zbiralnik: odvijte in napolnite z vodo, nato pa pritisnite, da vključite paro.
SLOVENŠČINA Pritisnite na pokrovček zbiralnika, da izpustite paro. Krtačo Flexibrush zadržite na mestu približno 8–12 sekund, nato pritisnite gumb za sprostitev kodra in enoto previdno povlecite stran, da se lasje samodejno odvijejo. Pustite, da kodri skočijo nazaj in se ohladijo preden jih razčešete.
Página 71
če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. ® V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Página 72
UPUTE ZA UPORABU Prije upotrebe aparata važno je da vam kosa bude čista, osušena i nezapetljana. Remington Flexi četka može se koristiti i bez pare. Ako vam je potrebna para, prije uporabe napunite spremnik. Uređaj držite u okomitom položaju s dijelom u kojem je poklopac prema dolje kako ne bi došlo do curenja preostale vode iz poklopca.
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Pritisnite kapicu spremnika za otpuštanje pare. Držite Flexi četku na mjestu 8-12 sek. – potom pritisnite tipku otpuštanja uvojaka i polagano povlačite uređaj dopuštajući kosi de se sama odvije. Prije češljanja dopustite da se uvojci vrate natrag i ohlade. Ako želite promijeniti četke uređaj mora biti isključen i ohlađen.
Página 74
Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati uporabu uređaja. Za ovaj aparat koristite isključivo pribor tvrtke Remington ® Ne omatajte kabel oko aparata. Prije upotrebe provjerite kabel, i ne koristite ga ako je oštećen.
Página 75
® Remington 120 - 240V 220/240 MULTI VOL TAGE 5(0 ,)8 &%1B/LQGG ...
Página 83
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. 06 1 347 9000 Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com...
Página 84
Model No. CB4N Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington ® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте 09/INT/CB4N Version 03/09 Part No. T22-27876 ®...