Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PILOT BURNERS 190 SERIES
QUEMADORES PILOTOS SERIE 190
PILOT BURNERS 199 SERIES
QUEMADORES PILOTOS SERIE 199
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO
Read the instructions before use. This control must be installed in accordance with the rules in force.
Lea las instrucciones antes del uso. Este controlador debe instalarse respetando las normas vigentes.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SIT Group 190 Serie

  • Página 1 PILOT BURNERS 190 SERIES QUEMADORES PILOTOS SERIE 190 PILOT BURNERS 199 SERIES QUEMADORES PILOTOS SERIE 199 USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO Read the instructions before use. This control must be installed in accordance with the rules in force. Lea las instrucciones antes del uso.
  • Página 3 English Español...
  • Página 4 Fig. 1...
  • Página 5 English The pilot burners 190 series, have the features of standard (Fig.1-a) or top convertible (Fig.1-b) pilot hood. They can be used, with specific injectors, with any kind of gas. They allow the assembly of a thermocouple or Sense electrode, a millivoltage generator (thermopile) and a spark electrode. Due to their versatility and ease of installation, they are suitable for universal use for domestic gas appliances.
  • Página 6 INSTallaTION When Installing This Product... 1. Read these Instructions carefully. Failure to the comply with the instructions may result in damage to the product or cause a hazardous condition resulting in injury. 2. Check the ratings given in the instructions and on the product to make sure the product is suitable for your application.
  • Página 7 4. Supply the pilot flame with ample air that is free of combustion products. 5. Make sure that the pilot flames do not impinge on adjacent parts. Do not impinge the main ø9 burner flame on the pilot burner. 7/16-27UNS 6 10 10 •...
  • Página 8 Pilot gas connection for 190 series See Fig. 4a and 4b. 1. Square off end of tubing (12), clean, remove burrs and form it. 2. With olive (2), nut (3) and injector (6) in position (Fig. 4a and Fig. 4b) or pilot tube shear-off for top convertible (5) in position (Fig.
  • Página 9 Pilot gas connection for 199 series See Fig. 5. The minimum bending radius R for pilot tube must be no less than 0.59 in (15 mm): it is recommended to use a tube bender. The minimum bending radius R for thermocouple conductor must be no less than 0.59 in (15 mm). CauTION DO NOT BEND TuBING NEaR FITTING aFTER TIGHTENING aS THIS maY RESulT IN GaS lEakaGE aT CONNECTION.
  • Página 10 mounting of millivoltage generator (thermopile), spark electrode and thermocouple or flame sense electrode See fig. 6. 1. Place thermopile (4) in the hexagon shaped bushing hole on the left handed side of the bracket and fix (some 0.199.700 pilot assemblies have brackets with reversed components and may be on right side) the nut with a 7/16”...
  • Página 11: Gas Conversion

    GaS CONvERSION ImPORTaNT The illustrations that follows are for the thermocouple, thermopile and electrode model of the pilot burner. The procedure applies to all models. Shut-off the gas supply to the appliance. Allow the pilot burner to cool to room temperature. WaRNING TOuCHING a HOT PIlOT BuRNER CaN RESulT IN INjuRY.
  • Página 12 Top convertible Pilot Hood 1. The pilot hood is held in place by spring pressure. Remove the hood by simply pulling it directly up from the pilot bracket (fig. 10). 2. Insert a 5/32" (4 mm) Allen wrench into the hexagonal key-way of the injector (fig. 11), and turn counter clockwise to remove it from the injector journal.
  • Página 13 Top convertible Pilot Hood (version with special spring) 1. The pilot hood is held in place by spring. First remove the spring, then remove the hood by pulling it up from the pilot bracket (fig. 14). 2. Insert a 5/32" (4 mm) Allen wrench into the hexagonal key-way of the injector (fig. 15), and turn counter clockwise to remove it from the injector journal.
  • Página 14: Startup And Checkout

    STaRTuP aND CHECkOuT Perform Gas leak Test WaRNING FIRE OR EXPlOSION HazaRD. CaN CauSE PROPERTY DamaGE, SERIOuS INjuRY OR DEaTH. CHECk FOR GaS lEakS WITH SOaP aND WaTER SOluTION aNY TImE WORk IS DONE ON a GaS SYSTEm. 1. Ensure that the gas supply is turned on at the appliance supply valve. 2.
  • Página 15 Excessive hot-junction temperatures can be eliminated by proper flame adjustment. To adjust the pilot flame, see adjust Pilot Flame. Thermocouple Replacement When replacing the thermocouple, use only a quick drop-out thermocouple as replacement if originally equipped with this type. Follow instructions in the replacement thermocouple package. WaRNING FIRE OR EXPlOSION HazaRD.
  • Página 16 Fig. 1...
  • Página 17: Descripción

    ESPaÑOl Los quemadores pilotos serie 190 pueden ser pilotos de caperuza estándares (Fig.1-a) o con la parte superior desmontable (Fig.1-b). Pueden ser utilizados con inyectores específicos, con cualquier tipo de gas. Permiten el montaje de un termopar o electrodo sensor, un generador de milivoltaje (pila termoeléctrica) y una bujía de encendido.
  • Página 18: Instalación

    INSTalaCIÓN Cuando instale este producto... 1. Lea estas instrucciones detenidamente. De no respetarse las instrucciones podría averiarse el producto, o producirse condiciones de riesgo que produzcan lesiones. 2. Controle las especificaciones dadas en las instrucciones y en el producto para asegurarse de que el producto sea adecuado para la aplicación.
  • Página 19 4. Alimente la llama piloto con aire sin humos de combustión. 5. Controle que las llamas pilotos no toquen las piezas adyacentes. No haga que la llama del ø9 quemador principal toque el quemador piloto. 7/16-27UNS 6 10 10 • •...
  • Página 20 Conexión de gas al Piloto para serie 190 Véanse Figs. 4a y 4b. 1. Limpie, elimine las rebabas y conforme con una forma cuadrada el extremo del tubo (12). 2. Con la tuerca de oliva (2), tuerca (3) e inyector (6) en su posición (Fig. 4a y Fig. 4b) o racor bicono del tubo piloto para el modelo con parte superior desmontable (5) en su posición (Fig.
  • Página 21: No Curve El Conductor Del Termopar Por Debajo

    Conexión de gas al piloto para la serie 199 Véase Fig. 5. El radio mínimo de curvatura R para el tubo piloto no debe ser inferior a 0.59 in (15 mm): se aconseja utilizar una curvadora de tubos. El radio mínimo de curvatura R para el conductor del termopar no debe ser inferior a 0.59 in (15 mm). aTENCIÓN NO CuRvE El TuBO CERCa DE la CONEXIÓN DESPuÉS DEl aPRIETE, PORquE PODRÍa PRODuCIRSE uNa FuGa DE GaS EN la...
  • Página 22 montaje del generador de milivoltaje (pila termoeléctrica), bujía de encendido y termopar o sensor de llama Véase fig. 6. 1. Coloque la pila termoeléctrica (4) en el agujero hexagonal del casquillo a la izquierda del soporte y apriete (algunos grupos pilotos 0.199.700 tienen soportes con los componentes montados en el orden inverso y es probable que estén en el lado derecho) la tuerca con una llave fija de 7/16”...
  • Página 23: Transformación Del Tipo De Gas

    TRaNSFORmaCIÓN DEl TIPO DE GaS ImPORTaNTE Las figuras siguientes corresponden al termopar, pila termoeléctrica y electrodo de este modelo de quemador piloto. Los procedimientos son iguales para todos los modelos. Cierre la alimentación de gas del aparato. Deje que el quemador piloto se enfríe a temperatura ambiente. aTENCIÓN NO TOquE El quEmaDOR PIlOTO CalIENTE, lE PuEDE PROvOCaR uNa lESIÓN.
  • Página 24 Piloto de caperuza con parte superior desmontable 1. La caperuza del piloto está sostenida en su posición por la presión ejercida por un muelle. Quite la caperuza sacándola directamente del soporte del piloto (fig. 10). 2. Introduzca una llave Allen de 5/32" (4 mm) en la ranura hexagonal del inyector (fig. 11), y gire hacia la derecha para extraer el inyector del asiento.
  • Página 25 Piloto de caperuza con parte superior desmontable (versión con muelle especial) 1. La caperuza del piloto está sostenida en su posición por la presión ejercida por un muelle. Saca primero la muelle, luego quite la caperuza sacándola del soporte del piloto (fig. 14). 2.
  • Página 26: Puesta En Marcha Y Control

    PuESTa EN maRCHa Y CONTROl Haga la prueba de la fuga de gas aTENCIÓN RIESGO DE INCENDIO O EXPlOSIÓN. PuEDE CauSaR DaÑOS a lOS BIENES, lESIONES GRavES O la muERTE. CONTROlE laS FuGaS DE GaS uTIlIzaNDO uNa SOluCIÓN DE jaBÓN Y aGua CaDa vEz quE TRaBajE CON uNa INSTalaCIÓN DE GaS.
  • Página 27 superficies adyacentes o una temperatura ambiente alta. Una temperatura de junta fría excesiva puede ser eliminada protegiendo la llama piloto o construyendo un escudo para dirigir el aire secundario a la base del quemador piloto. Las temperaturas excesivas de junta caliente pueden eliminarse con una regulación correcta de la llama.

Este manual también es adecuado para:

199 serie

Tabla de contenido