Bosch Professional GSH 5 CE Manual Original
Bosch Professional GSH 5 CE Manual Original

Bosch Professional GSH 5 CE Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para Professional GSH 5 CE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

Отбойные молотки Bosch GSH 5 CE
(0611321000):
Инструкция пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GSH 5 CE

  • Página 1 Отбойные молотки Bosch GSH 5 CE (0611321000): Инструкция пользователя...
  • Página 2 OBJ_BUCH-419-007.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 2:21 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 5 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J16 (2011.04) PS / 134 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ........vÝ—U 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-419-007.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 2:21 PM 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-419-007.book Page 4 Wednesday, April 20, 2011 2:21 PM GSH 5 CE Professional 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 6 OBJ_BUCH-419-007.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 2:21 PM 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 8: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtun- Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: rer geführt. Meißeln: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 9 Am TÜV 1, 30519 Hannover werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich Technische Unterlagen bei: auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, tung. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Página 10: Wartung Und Service

    Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst und Kun- höchste Dreh- und Schlagzahl ein. Dies verhindert, dass auf- denberatung“, Seite 10. grund niedriger Voreinstellung des Stellrads 7 nicht mit opti- maler Leistung gearbeitet wird. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 11: English

    Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie English auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Safety Notes zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. General Power Tool Safety Warnings www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Página 12: Hammer Safety Warnings

    If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 13: Product Description And Specifications

    Impact rate 1300– 2900 Am TÜV 1, 30519 Hannover Impact energy per stroke accord- Technical file at: ing to EPTA-Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chisel positions Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Tool holder...
  • Página 14: Dust/Chip Extraction

    Observe the relevant regulations in your country for the mate- chisel to the required position with the chisel adjustment rials to be worked. ring 3. – Release the chisel adjustment ring 3 and turn the chisel un- til it latches. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 15: Working Advice

    Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 an after-sales service centre for Bosch power tools. Gauteng – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Página 16: Français

    çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 17: Description Et Performances Du Produit

    Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans provisionnement locales. Un contact avec des lignes la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre électriques peut provoquer un incendie ou un choc électri- programme d’accessoires. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Porte-outil SDS-max Am TÜV 1, 30519 Hannover Graissage Graissage Dossier technique auprès de : permanent Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, central D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poids suivant EPTA-Procedure Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen 01/2003 Senior Vice President...
  • Página 19: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Si la température de l’air est très basse, l’appareil n’atteint sa Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- pleine puissance de percussion/capacité de frappe qu’au tif, retirez la fiche de la prise de courant. bout d’un certain temps. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 20: Elimination Des Déchets

    Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition para futuras consultas. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Página 21 Una herramienta de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- dad de la herramienta eléctrica. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 22: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 2 Casquillo de enclavamiento eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen- Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 23: Declaración De Conformidad

    Am TÜV 1, 30519 Hannover – Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 2 y retire Expediente técnico en: el útil. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Aspiración de polvo y virutas D-70745 Leinfelden-Echterdingen El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan Dr.
  • Página 24: Instrucciones Para La Operación

    Trabajos en enlucidos/materiales de deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he- construcción ligeros rramientas eléctricas Bosch. Desprendimiento de azulejos Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- Trabajos en ladrillo prescindible indicar el nº...
  • Página 25: Eliminación

    Indicações de segurança Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Indicações gerais de advertência para Robert Bosch S.A. de C.V. ferramentas eléctricas Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Devem ser lidas todas as indicações de Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 ATENÇÃO...
  • Página 26 Danos em tubos de gás podem levar à ex- ada na área de potência indicada. plosão. A penetração num cano de água causa danos mate- riais ou pode provocar um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 27 ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 28: Declaração De Conformidade

    Am TÜV 1, 30519 Hannover Aspiração de pó/de aparas Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chum- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser no- Dr.
  • Página 29: Indicações De Trabalho

    3, até a posição www.bosch-pt.com desejada. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer – Soltar o anel para ajuste do cinzel 3 e girar o cinzel até en- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- gatar.
  • Página 30: Italiano

    La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 31: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Utilizzare le impugnature supplementari fornite insie- 1 Protezione antipolvere me all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet- 2 Mandrino di serraggio troutensile può comportare il pericolo di incidenti. 3 Anello di regolazione dello scalpello (Vario-Lock) 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 32 TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Regolazione scalpello Am TÜV 1, 30519 Hannover Mandrino portautensile SDS-max Fascicolo tecnico presso: Lubrificazione Lubrificazione Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, continua D-70745 Leinfelden-Echterdingen centralizzata Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Peso in funzione della Senior Vice President...
  • Página 33: Cambio Degli Utensili

    Gli elettroutensili con l’indicazio- ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 34: Manutenzione Ed Assistenza

    Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- vinden.
  • Página 35 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 36: Product- En Vermogensbeschrijving

    Draag een gehoorbescherming. de gebruiksaanwijzing leest. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: Hakken: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 37 Am TÜV 1, 30519 Hannover Technisch dossier bij: Afzuiging van stof en spanen Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout- D-70745 Leinfelden-Echterdingen soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de ge- Dr.
  • Página 38: Onderhoud En Service

    7 niet met optimale capaciteit wordt gewerkt. tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice De gegevens in de volgende tabel zijn geadviseerde waarden. voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Gebruik Positie stel-...
  • Página 39: Dansk

    Uæn- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen den og dermed den fare, der er forbundet støv. for elektrisk stød. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 40: Beregnet Anvendelse

    Brud på et vandrør kan føre til og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: materiel skade eller elektrisk stød. Mejsling: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 41: Tekniske Data

    Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som Teknisk dossier hos: kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest- D-70745 Leinfelden-Echterdingen holdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.
  • Página 42: Vedligeholdelse Og Service

    Bearbejdning af puds/lette byggematerialer der: www.bosch-pt.com Afløsning af fliser Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Bearbejdning af teglsten spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Bearbejdning af beton og tilbehør.
  • Página 43: Bortskaffelse

    Håll nätsladden på Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 44: Illustrerade Komponenter

    K framtaget enligt EN 60745: brand och/eller allvarliga personskador. Mejsling: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 45 Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speci- Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: ellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kro- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, mat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta D-70745 Leinfelden-Echterdingen asbesthaltigt material.
  • Página 46: Underhåll Och Service

    Bearbetning av murbruk/lätt byggnads- informationer om reservdelar lämnas även på adressen: material www.bosch-pt.com Losstagning av stenplattor Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Bearbetning av tegel beträffande köp, användning och inställning av produkter och Bearbetning av betong tillbehör. Ändring av mejselläget (Vario-Lock) Svenska Mejseln kan spärras i 12 lägen.
  • Página 47: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 48: Illustrerte Komponenter

    Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige og fortetting. anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 49 Tekniske underlag hos: – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal Dr.
  • Página 50: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: Løsning av fliser www.bosch-pt.com Bearbeidelse av murstein Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Bearbeidelse av betong Norsk Endring av meiselstillingen (Vario-Lock) Robert Bosch AS Du kan låse meiselen i 12 stillinger.
  • Página 51 Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- menetystä. see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- miseen. Käytä sähkötyökalun mukana toimitettuja lisäkahvoja. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 52: Määräyksenmukainen Käyttö

    2000/14/EY määräysten mukaisesti: Taattu äänen tehotaso 11 Lisäkahvan pyälletty mutteri 105 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mukaan. mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 53: Työkalunvaihto

    Am TÜV 1, 30519 Hannover karsinogeenisena, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käytetty- Tekninen tiedosto kohdasta: jen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbesti- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, pitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Página 54: Hoito Ja Huolto

    ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ðñïóï÷Þò óáò ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ ìç÷áíÞ- lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- ìáôïò.
  • Página 55 ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 56 ïñéóìÝíùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 57 Am TÜV 1, 30519 Hannover – ÙèÞóôå ôï êÝëõöïò ìáíäÜëùóçò 2 ðñïò ôá ðßóù êáé Ôå÷íéêüò öÜêåëïò áðü: áöáéñÝóôå ôï åñãáëåßï. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Áíáññüöçóç óêüíçò/ñïêáíéäéþí Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷. áðü ìïëõâäïý÷åò ìðïãéÝò, áðü...
  • Página 58 ¼ôáí âÜæåôå ôï öéò äéêôýïõ óôçí ðñßæá Þ ìåôÜ áðü ìéá äéáêïðÞ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò ç çëåêôñïíéêÞ ñýèìéóç ñõèìßæåé ôïí ýøéóôï áñéèìü óôñïöþí êáé êñïýóåùí. Áõôü åìðïäßæåé, óå ðåñßðôùóç ðïõ óôïí ôñï÷ßóêï ñýèìéóçò 7 Ý÷åé ðñïåðéëå÷ôåß Ýíá Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 59: Türkçe

    åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. üzere saklay n. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
  • Página 60 Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini yaralanmalara neden olunabilir. engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 61: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Am TÜV 1, 30519 Hannover Ürün kodu 3 611 C21 0.. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Giriş gücü 1150 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Darbe say s dev/dak 1300– 2900 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen EPTA-Procedure 05/2009’a göre...
  • Página 62: Toz Ve Talaş Emme

    Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş önce her defas nda fişi prizden çekin. elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir. Titreşim sönümlendirme Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 63: Bak M Ve Temizlik

    62. mulatorami (bez przewodu zasilającego). Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Bezpieczeństwo miejsca pracy elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka...
  • Página 64 W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 65: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745: Dłutowanie: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 66: Deklaracja Zgodności

    Am TÜV 1, 30519 Hannover Odsysanie pyłów/wiórów Dokumentacja techniczna: Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów D-70745 Leinfelden-Echterdingen lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Página 67: Konserwacja I Serwis

    – Przesunąć pokrętło nastawy pozycji dłuta 3 do przodu i znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com kręcąc nim ustawić dłuto 3 w pożądanej pozycji. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 68: Usuwanie Odpadów

    Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí Polska daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení Robert Bosch Sp. z o.o. můžete ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa Připojovací...
  • Página 69: Určené Použití

    Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 70: Technická Data

    Jmenovitý příkon 1150 Am TÜV 1, 30519 Hannover Počet úderů 1300– 2900 Technická dokumentace u: Intenzita jednotlivých úderů podle Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 05/2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Polohy sekání Senior Vice President Head of Product Nástrojový...
  • Página 71: Pracovní Pokyny

    úderů. To zabraňuje, aby se na základě nižšího servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. přednastavení nastavovacího kolečka 7 pracovalo s neoptimálním výkonem. 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 72: Slovensky

    Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách počas používania ručného elektrického náradia ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
  • Página 73 šnúry a v prípade, že sa kábel Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite keď ho používajú neskúsené osoby. zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 74 Hodí sa aj na Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy D-70745 Leinfelden-Echterdingen používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď...
  • Página 75: Uvedenie Do Prevádzky

    škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.07.2010 bukového dreva, sa považujú...
  • Página 76: Likvidácia

    – Posuňte prestavovací prstenec sekáča 3 smerom dopredu www.bosch-pt.com a otočte sekáč 3 prestavovacím prstencom do Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád požadovanej polohy. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia – Uvoľnite prestavovací prstenec sekáča 3 otočte sekáč tak, produktov a príslušenstva.
  • Página 77 áll, vagy orvosságokat vett be, ne tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a a szerszám használata közben komoly sérülésekhez szerszám akaratlan üzembe helyezését. vezethet. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 78: Rendeltetésszerű Használat

    Tartozékprogramunkban vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és valamennyi tartozék megtalálható. áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 79 Vésőhelyzetek Am TÜV 1, 30519 Hannover Szerszámbefogó egység SDS-max A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Kenés Központi tartós Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, kenés D-70745 Leinfelden-Echterdingen Súly az „EPTA-Procedure Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen 01/2003” (2003/01...
  • Página 80: Karbantartás És Szerviz

    6 be-/kikapcsolót a „0“ helyzetbe, majd engedje el. Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és Az elektromos kéziszerszám alacsony hőmérsékletek esetén annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan csak bizonyos idő elteltével éri el a teljes kalapácsolóütő dolgozhasson. teljesítményét. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 81: Ðóññêèé

    Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî www.bosch-pt.com âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè kapcsolatos kérdései vannak.
  • Página 82 Âîçäåéñòâèå øóìà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà. áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. Èñïîëüçóéòå ïðèëàãàþùèåñÿ ê ýëåêòðîèíñòðóìåíòó Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè äîïîëíèòåëüíûå ðóêîÿòêè. Ïîòåðÿ êîíòðîëÿ ìîæåò ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ èìåòü ñâîèì ñëåäñòâèåì òåëåñíûå ïîâðåæäåíèÿ. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 83 3 Óñòàíîâî÷íîå êîëüöî çóáèëà (Vario-Lock) Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ 4 Äåìïôåð âèáðàöèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò 5 Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ) áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå- 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 84 Am TÜV 1, 30519 Hannover – Ñäâèíüòå ôèêñèðóþùóþ ãèëüçó 2 íàçàä è âûíüòå Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ: ðàáî÷èé èíñòðóìåíò èç ïàòðîíà. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåðæà- Dr.
  • Página 85 íóæíîå ïîëîæåíèå. íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: – Îòïóñòèòå óñòàíîâî÷íîå êîëüöî çóáèëà 3 è ïîâåðíèòå www.bosch-pt.com çóáèëî äî ïîëîæåíèÿ ôèêñèðîâàíèÿ. Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé. Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ...
  • Página 86: Óêðà¿Íñüêà

    Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). åëåêòðîêàáåëþ).
  • Página 87 åëåêòðî³íñòðóìåíòîì ìîæå ïðèçâîäèòè äî ò³ëåñíèõ â³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè óøêîäæåíü. íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì. Ïðè ðîáîòàõ, êîëè ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå çà÷åïèòè çàõîâàíó åëåêòðîïðîâîäêó àáî âëàñíèé øíóð æèâëåííÿ, òðèìàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíò çà ³çîëüîâàí³ ðóêîÿòêè. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 88 8 ²íäèêàòîð ïîòðåáè â òåõí³÷íîìó îáñëóãîâóâàíí³ çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî 9 ²íäèêàòîð ðåæèìó î÷³êóâàííÿ ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. 10 Äîäàòêîâà ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿ Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 89 TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, ³íñòðóìåíò. Am TÜV 1, 30519 Hannover Òåõí³÷í³ äîêóìåíòè â: ³äñìîêòóâàííÿ ïèëó/òèðñè/ñòðóæêè Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Ïèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ëàêîôàðáîâèõ ïîêðèòü, ùî D-70745 Leinfelden-Echterdingen ì³ñòÿòü ñâèíåöü, äåÿêèõ âèä³â äåðåâèíè, ì³íåðàë³â ³ ìåòàëó, Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Página 90 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com – Âñòðîì³òü ð³çåöü â ïàòðîí. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè – Ïîòÿãí³òü ê³ëüöå çì³íåííÿ ïîëîæåííÿ ð³çöÿ 3 óïåðåä ³ çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïîâåðí³òü öèì ê³ëüöåì ð³çåöü 3 â íåîáõ³äíå ïîëîæåííÿ.
  • Página 91: Română

    Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 92: Utilizare Conform Destinaţiei

    Puteţi găsi accesoriile complete în programul alimentare. Contactul dintre accesoriu şi un conductor nostru de accesorii. electric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul. Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 93 Sistem de prindere accesorii SDS-max Am TÜV 1, 30519 Hannover Ungere Ungere continuă Documentaţie tehnică la: centrală Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Greutate conform D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Clasa de protecţie Senior Vice President Head of Product Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală...
  • Página 94: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    6 în partea de jos (0) şi eliberaţi-l. operaţie să fie executată la un centru de service post- În cazul temperaturilor scăzute scula electrică va atinge numai vânzări. după un anumit timp puterea maximă de găurire cu percuţie. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 95: Áúëãàðñêè

    şi la: ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà www.bosch-pt.com çëîïîëóêà. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â...
  • Página 96 êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè, Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 97 óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. ïðîìåíÿíè. Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå êîðèöà ñ ôèãóðèòå è, äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå îòâîðåíà. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 98 çàâúðòàíå, äîêàòî áúäå çàõâàíàò àâòîìàòè÷íî. Ïîäðîáíè òåõíè÷åñêè îïèñàíèÿ ïðè: – Óâåðåòå ñå ÷ðåç èçäúðïâàíå, ÷å å çàõâàíàò çäðàâî. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Äåìîíòèðàíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò (âèæòå ôèã. C) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Äðúïíåòå çàñòîïîðÿâàùàòà âòóëêà 2 íàçàä è èçâàäåòå...
  • Página 99 ñêîðîñòòà íà âúðòåíå è íà ÷åñòîòà íà óäàðèòå. èçâúðøåíî â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Åëåêòðîíåí ìîäóë ïîääúðæà èçáðàíàòà ñêîðîñò íà âúðòåíå/÷åñòîòà íà óäàðèòå íà ïðàçåí õîä è ïîä íàòîâàðâàíå ïðàêòè÷åñêè ïîñòîÿííà. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 100: Srpski

    Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 101 Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 102: Opis Proizvoda I Rada

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Broj udaraca 1300– 2900 Am TÜV 1, 30519 Hannover Jačina pojedinačnog udarca Tehnička dokumentacija kod: odgovara EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 05/2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pozicije dleta Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Prihvat za alat SDS-maks.
  • Página 103: Promena Alata

    3 u željenu Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati poziciju. – Pustite prsten za podešavanje dleta 3 i okrenite dleto da u Vašoj zemlji. uskoči. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 104: Održavanje I Servis

    Vam www.bosch-pt.com približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi povzroči izgubo kontrole nad napravo. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Električna varnost Priključni vtikač...
  • Página 105 Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali zdravstveno ogroženost zaradi prahu. električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči materialno škodo ali električni udar. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 106 K se izračunajo v skladu z EN 60745: Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Klesanje: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 107 Certification strokovnjaki. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne Robert Bosch GmbH, Power Tools Division materiale. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.07.2010 Delovanje Montaža Zagon Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju...
  • Página 108: Vzdrževanje In Servisiranje

    OBJ_BUCH-419-007.book Page 107 Wednesday, April 20, 2011 2:21 PM Hrvatski | 107 Spreminjanje položaja dleta (Vario-Lock) www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Dleto lahko aretirate v 12 položajih. S tem lahko vsakokrat voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve zavzamete optimalni delovni položaj.
  • Página 109 Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih može uzrokovati strujni udar. dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se zahvatiti pomični dijelovi. pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 110: Opis Proizvoda I Radova

    Imenovani institut za ispitivanje: razina zvučnog tlaka 86 dB(A); razina učinka buke 98 dB(A). TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Nesigurnost K=3 dB. Am TÜV 1, 30519 Hannover Nosite štitnike za sluh! Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 111: Zamjena Alata

    110 | Hrvatski Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva D-70745 Leinfelden-Echterdingen za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
  • Página 112: Održavanje I Servisiranje

    OBJ_BUCH-419-007.book Page 111 Wednesday, April 20, 2011 2:21 PM Eesti | 111 Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock) Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Dlijeto možete aretirati u 12 položaja. Na taj način možete zauzeti optimalni radni položaj.
  • Página 113 Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 114 Vastavus normidele Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või õigusaktidele: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ sätetega. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 115 Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava Tehniline toimik saadaval aadressil: toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Página 116: Latviešu

    „Müügijärgne teenindus ja nõustamine“, lk 115. elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade (bez elektrokabeļa). sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 117 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 118 Ja elektroin- saņemt elektrisko triecienu. struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 119: Tehniskie Parametri

    Am TÜV 1, 30519 Hannover – Pārbaudiet urbjpatronas fiksāciju, nedaudz pavelkot to ārā no stiprinājuma. Tehniskā dokumentācija no: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Darbinstrumenta izņemšana (attēls C) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Pārvietojiet spīļuzmavu 2 instrumenta korpusa virzienā un izvelciet darbinstrumentu no turētājaptveres.
  • Página 120: Uzsākot Lietošanu

    ātrumu un triecienu biežumu. Tas ļauj pilnvarotu klientu apkalpošanas iestādi, kā norādīts sadaļā elektroinstrumentam uzsākt darbību ar optimālu jaudu arī „Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem“. regulatora 7 nelielu iestādījumu gadījumā. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 121: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Darbo vietos saugumas www.bosch-pt.com Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu nelaimingų atsitikimų priežastimi.
  • Página 122 Jeigu darbo metu bus įrankio įsijungimo. pažeistas ar nutrūks maitinimo laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Pažeisti laidai padidina elektros smūgio riziką. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 123: Atitikties Deklaracija

    Am TÜV 1, 30519 Hannover lygis 98 dB(A). Paklaida K=3 dB. Techninė byla laikoma: Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: Dr.
  • Página 124 Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 125: Priežiūra Ir Servisas

    124 psl. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Página 126 | 125 – www.bosch-pt.com – – 2002/96/EG “ ” “ ” Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 127 126 | TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification – – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.07.2010...
  • Página 128 1 150 1 300 – 2 900 EPTA-Procedure 05/2009 -SDS EPTA-Procedure 01/2003 2000/14/EG EN 60745 1,5 = K 8 = a EN 60745 “ ” EN 60745 2006/42/EG 2004/108/EG 2000/14/EG 2000/14/EG Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 129 128 | “ ” 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 130 | 129 2002/96/EG www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 131 130 | – – Vario-Lock = – – – 230 V 220 V – – 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 132 EN 60745 2006/42/EG 2004/108/EG 2000/14/EG – 105 dB(A) 2000/14/EG – TÜV NORD CERT GmbH & CO. KG, – Am TÜV 1, 30519 Hannover Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 133 132 | Vario-Lock 2000/14/EG 98 dB(A) 86 dB(A) 3 dB EN 60745 = 8 m/s K = 1,5 m/s EN 60745 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Página 134 | 133 Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
  • Página 135 Сетевые фильтры и Шуруповерты электрические Средства защиты головы Дрели электрические Цифровые измерительные удлинители инструменты Миксеры строительные Зубила, стамески, долота Средства защиты органов Средства защиты глаз и лица дыхания...

Este manual también es adecuado para:

Gsh 5 ce professional

Tabla de contenido