Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DOMENA Xelys 1

  • Página 2 Quick Start Guide Suivant modèle According to model Je nach Modell Naargelang model Segun o modelo...
  • Página 3 FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Quick Start guide Quick Start guide Quick Start guide (LÉGENDE) 1. Das Gerät auf eine feste Unterlage stellen. 1. Déballez votre produit et posez-le sur un support stable. 1. Place the machine on a hard surface 2. Sortez le réservoir de son logement en le tirant vers vous. 2.
  • Página 4: Conseils Importants

    CONSEILS IMPORTANTS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, Bij het gebruik van het apparaat zijn een aantal voorzorgsmaatregelen in acht te comme indiqué ci-dessous : nemen : – Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. –...
  • Página 5 DESCRIPTION BRESCHRIJVING 1. Cassette anticalcaire 1. Ontkalkingscassette 2. Témoin de température du fer 2. Controlelampje voor strijkijzerthermostaat 3. Gâchette de commande de la vapeur 3. Stoomknop 4. Bouton de réglage du thermostat 4. Thermostaatknop 5. Repose-fer amovible 5. Afneembare stelplaat 6.
  • Página 6: Precautions D'EMploi

    PRECAUTIONS D’EMPLOI VOORZORGSMAATREGELEN A. Posez le boîtier du générateur sur une surface rigide et stable. A. Zet het apparaat op een harde (niet soepele) ondergrond. Let L'air doit circuler librement sous l'appareil pour lui assurer une erop dat er lucht voor ventilatie onder het apparaat kan en zorg bonne ventilation.
  • Página 7: Utilisation De La Vapeur

    REGLAGE DU THERMOSTAT INSTELLING VAN DE THERMOSTAAT • Réglez le bouton du thermostat du fer selon la nature de votre linge. • Regel de thermostaatknop naargelang het te strijken goed. ●● - ●●● • Pour l'utilisation de la vapeur, le thermostat du fer doit se trouver dans la plage •...
  • Página 8 VARIATEUR DE VAPEUR À 2 POSITIONS STOOMREGELAAR SUIVANT MODELE NAARGELANG MODEL • Position A : • Stoomstand A: Cette position donne une quantité de vapeur constante. Deze stand levert een konstante hoeveelheid stoom. • Position B : • Boosterstand B: En appuyant sur la gâchette vapeur, un grand souffle vapeur Wanneer u op de stoomknop drukt, komt er eerst gedurende jaillit pendant plusieurs secondes de la semelle du fer avant de...
  • Página 9: Changement De La Cassette Anticalcaire

    CHANGEMENT DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE VERWISSELEN VAN DE ONTKALKINGSCASSETTE APPAREILS NON MUNIS DU SYSTEME EMC : APPARAAT GEEN EMC SYSTEEM : changement de la cassette par contrôle visuel Vervanging van de cassette : zichtbare controle door kleurverandering Met het kraantjeswater : Avec de l’eau du robinet : Kalk wordt overwonnen door de anti-kalkcassette.
  • Página 10 CHANGEMENT DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE VERWISSELEN VAN DE ONTKALKINGSCASSETTE APPAREILS MUNIS DU SYSTEME EMC : APPARAAT MET EMC SYSTEEM : avec témoin lumineux de changement de cassette Controlelampje vervanging van de ontkalkingscassette EMC : Contrôle électronique des minéraux EMC: Electrische kalkcontrole Le système électronique EMC contrôle l’efficacité...
  • Página 11 ENTRETIEN DE LA SEMELLE DU FER ONDERHOUDDE ZOOLPLAAT Les apprêts se trouvant dans les tissus, les résidus des produits de nettoyage, les Stofdeeltjes, resten van schoonmaakmiddelen en stukjes draad kunnen zich particules de fil, peuvent à l'usage se déposer sur la semelle du fer. Si nécessaire, tijdens het gebruik afzetten op de zoolplaat.
  • Página 12: Protection De L'ENvironnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT MILIEUBEHOUD Votre appareil électrique comporte de nombreux éléments Uw elektrische apparaat bevat talrijke recycleerbare recyclables. onderdelen. Le rejet de ces éléments dans la nature peut entraîner des Het wegwerpen van deze onderdelen in de natuur kan effets dommageables santé...
  • Página 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IMPORTANT ADVICE Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende Sicherheitsvorkehrungen When using the machine, the following elementary precautions should be taken : beachtet werden : – Before connecting your iron to the mains, make sure that your mains voltage –...
  • Página 14: Wichtige Teile

    DESCRIPTION WICHTIGE TEILE 1. Antikalk-Kartusche 1. Anti-scale cartridgee 2. Temperatur-Kontrolllampe des Bügeleisens 2. Iron temperature light 3. Dampfstoßtaste 3. Steam button 4. Thermostat-Regler 4. Thermostat adjustment switch 5. Abnehmbare Abstellplatte 5. Detachable holder 6. Dampferzeugergehäuse 6. Steam generator housing 7. Abnehmbarer Wassertank 7.
  • Página 15 RATSCHLÄGE PRECAUTIONS A. Während des Bügelns Gerät auf eine feste Unterlage stellen, A. Place the machine on a hard surface (i.e. not flexible). Air must damit eine ausreichende Luftzirkulation unter dem Gerät be able to circulate freely underneath the machine to ensure möglich ist.
  • Página 16: Thermostat Adjustment

    EINSTELLUNG DER THERMOSTATSCHEIBE THERMOSTAT ADJUSTMENT • Mit dem Thermostat-Regler die für die Bügelwäsche geeignete Temperatur • Adjust the thermostat of the iron according to the type of ironing. einstellen. • To use steam, adjust the thermostat of the iron within the 2-3 dots range. ●●...
  • Página 17 2-STUFEN DAMPFREGLER TWO STEAM SETTINGS JE NACH MODELL According to model • Dampf Stellung A • Setting A Bei dieser Einstellung erhalten Sie eine gleichmäßige This setting will give a constant output of steam. Dampfmenge. • Setting B • Dampf Stellung B When calling for steam using this setting there will be a high Wenn Sie die Dampftaste drücken, gibt die Bügeleisensohle surge of steam that will last for several seconds.
  • Página 18 AUSWECHSELN DER KALKFILTER-KARTUSCHE CHANGING THE ANTI-SCALE CARTRIDGE GERÄTE OHNE EMC-SYSTEM : ASSEMBLY WITHOUT EMC-SYSTEM : Kartuschenaustauch bei Farbewechsel Change of cartridge by visual control : change of colour Mit Leitungswasser: With tap water : Der Kalk wird mit Hilfe des in der Kalkfilter-Kartusche enthaltenen Scaling is no longer a problem thanks to the anti-scaling cartridge.
  • Página 19 AUSWECHSELN DER KALKFILTER-KARTUSCHE CHANGING THE ANTI-SCALE CARTRIDGE GERÄTE MIT EMC-SYSTEM : ASSEMBLY WITH EMC-SYSTEM : Kontrolllampe zum Wechseln der Kartusche Cartridge lifetime indicator EMC : Electronic Mineral Control EMC : Electronic mineral control Das elektronische EMC-System kontrolliert den Zustand der The electronic EMC system controls the efficiencyof the anti-scale Kalkfilter-Kartusche, indem es fortlaufend die Anteile an Mineral- cartridge by constantly monitoring the mineral content of the filtered...
  • Página 20: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG MAINTENANCE Die Bügeleisensohle kann durch Waschmittelrückstände, durch die Appretur der Substances contained in fabrics such as cleaning product residues and thread Stoffe und Fasern verunreinigt werden und gleitet dann nicht mehr leicht über den particles may eventually stain the plate of the iron. So if necessary, after ironing Stoff.
  • Página 21: Environmental Protection

    UMWELTSCHUTZ ENVIRONMENTAL PROTECTION Ihr elektrisches Gerät enthält zahlreiche recycelfähige Your electrical device comprises numerous recyclable elements. Komponenten. The natural disposal of these elements may trigger harmful Durch das Ablagern dieser Teile in der Natur kann der effects on human health and the environment. Gesundheit des Menschen und der Umwelt Schaden It is technically impossible to sort the waste once it is combined.
  • Página 22 AVISO IMPORTANTE REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Cuando utilice el equipo debe tener en consideración Ao utilizar a seu ferro de passar, deve seguir algumas regras básicas de segurança, das quais destacamos as seguintes : – Antes de conectar a la red comprobar que el voltaje es el corecto. –...
  • Página 23: Glase De Agua

    DESCRIPCÍON DESCRIÇÃO 1. Cassette anticalcário 1. Cartucho descalcificador 2. Indicador luminoso da temperatura 2. Indicador luminoso de temperatura 3. Botão de comando do vapor 3. Botón de expulsión de vapor 4. Térmostato regulador de temperatura 4. Termostato regulador de temperatura 5.
  • Página 24: Ruido Del Aparato

    PRECAUCIONES PRECAUÇÕES A. Situe el equipo sobre una superficie rígida. No trabajar en A. Colocar o ferro numa superficie rigida. O ar deve circular recintos cerrados sin ventilación. livremente no aparelho para um bom funcionamento. B. Si trabaja sobre una tabla de planchar de madera preservela B.
  • Página 25: Posición Del Termostato

    POSICIÓN DEL TERMOSTATO REGULAÇÃO DO TERMOSTATO • Ajuste el termostato para el tipo de tejido a planchar. • Regular o botão do termostato de acordo com o tecido a passar. ●●-●●● ●●-●●● • Para usar el vapor, ajuste el termostato entre •...
  • Página 26 SALIDAS DE VAPOR VARIABLES BOTÃO DE VARIAÇÃO DO VAPOR SEGUN O MODELO SEGUNDO O MODELO • Posición Vapor A : • Posição Vapor A : El posición Vapor determina una cantidad de vapor La posição vapor determina uma quantidade de vapor constante.
  • Página 27: Cambio De La Casete Desmineralizadora

    CAMBIO DE LA CASETE DESMINERALIZADORA CÂMBIO DO DEPÓSITIO ANTI-CALCÁRIO MÁQUINA SIN SISTEMA EMC : APARELHO SEM SISTEMA EMC : Control de filtro visual : cambio de color Control de cassete visual : mudança de cor Con agua del grifo : Com água da torneira : Vence-se o tártaro com a cassete anti-calcário.
  • Página 28 CAMBIO DE LA CASETE DESMINERALIZADORA CÂMBIO DO DEPÓSITIO ANTI-CALCÁRIO MÁQUINA CON SISTEMA EMC : APARELHO COM SISTEMA EMC : Piloto para cambiar la casete desmineralizadora Indicador para o câmbio do depósito descalcificador Control electrónico de minerales EMC EMC : Controle electrónico de minerais El sistema electrónico EMC controla la eficacia de la casete O sistema electrónico EMC verifica a eficácia do desmineralizadora al medir permanentemente la ausencia de...
  • Página 29: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTIMENTO Los aprestos de las telas, los residuos de los productos de lavado, las partículas Os produtos encontrados nos tecidos com preparo, os resíduos dos produtos de de hilo pueden irse depositando en la suela de la plancha. Frótela con un paño limpeza, as partículas de fios, podem com o tempo, depositar-se na sola do ferro.
  • Página 30: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE Su aparato eléctrico incluye numerosos elementos reciclables. O seu aparelho eléctrico contém diversos elementos El vertido de estos elementos en la naturaleza puede provocar recicláveis. efectos perjudiciales para la salud humana y el medio A eliminação destes elementos na natureza pode ser ambiente.
  • Página 31 - 31 -...
  • Página 32 Service Consommateurs France 500 473 202 - Printed in France - 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE...

Este manual también es adecuado para:

Xelys 2Xelys 3Silver pro

Tabla de contenido