Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
GTC5455PC
9
8
www.blackanddecker.eu
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine Giardinaggio
6
5
7
11
3
4
GTC5455PCB
Black&Decker
10
1
2
12
GTC5455PC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker GTC5455PC

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker GTC5455PC o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine Giardinaggio GTC5455PC www.blackanddecker.eu GTC5455PCB...
  • Página 2 GTC5455PC only Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay Bad Battery...
  • Página 3 0-15...
  • Página 4: Intended Use

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Your BLACK+DECKER GTC5455PC, GTC5455PCB hedge c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. trimmers have been designed for trimming hedges, shrubs Water entering a power tool will increase the risk of and brambles.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH d. Remove any adjusting key or wrench before turning b. Use power tools only with specifically designated the power tool on. A wrench or a key left attached to a battery packs. Use of any other battery packs may create rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Página 6: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) Vibration Never attempt to force the blades to come to a standstill. Do not put the tool down until the blades have come to a The declared vibration emission values stated in the technical complete standstill. data and the declaration of conformity have been measured Regularly check the blades for damage and wear.
  • Página 7: Charging Procedure

    (Original instructions) ENGLISH Charge only using the charger provided with the tool. 10. Dualvolt battery pack (Only with GTC5455PC unit) When disposing of batteries, follow the instructions given 11. Dualvolt panel (Only with GTC5455PC unit) in the section "Protecting the environment".
  • Página 8 The Dualvolt 54V battery pack can be used on 54V & 18V Black+Decker Cordless tools. The battery can recognise State of charge indicator (Fig.B) the tool it is inserted into and will run at the relevant power, The battery is equipped with a state of charge indicator.
  • Página 9: Troubleshooting

    BLACK+DECKER Service Center for POWERCOMMAND (Fig.K) repairs before putting it back into use. Fertilizers and other...
  • Página 10: Protecting The Environment

    Protecting the environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of GTC5455PC, GTC5455PCB Hedge Trimmer with normal household waste. Black & Decker declares that these products described under Products and batteries contain materials that can be "technical data"...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Verwendungszweck Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihre BLACK+DECKER Heckenscheren GTC5455PC, verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen GTC5455PCB wurden zum Beschneiden von Hecken, Schlages. Büschen und Sträuchern entwickelt. Diese Werkzeuge sind e.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, g. Verwenden Sie Geräte, Zubehör, Einsätze usw. bevor Sie das Gerät einschalten. Werkzeuge oder entsprechend diesen Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Geräts angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der sachgemäße Umgang mit der Heckenschere Achten Sie beim Schneiden von höheren verringert das Risiko von Verletzungen durch die Heckenbereichen auf herabfallendes Schnittmaterial. Schnittmesser. Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen an den Halten Sie das Gerät ausschließlich an den isolierten jeweiligen Griffen.
  • Página 14: Elektrische Sicherheit

    7. Sägeblatt 8. Sägeblatt Ladegeräte 9. Sägeblattschuh Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für 10. Dualvolt-Akku (nur bei Modell GTC5455PC) den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. 11. Dualvolt-Akku-Fach (nur bei Modell GTC5455PC) Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder 12.
  • Página 15 Ladevorgang nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das Werkzeug in diesem Fall NICHT WEITER. Befolgen Sie BLACK+DECKER Ladegeräte sind nur dazu vorgesehen, die Anweisungen bezüglich des Aufladens. Sie können BLACK+DECKER Akkus aufzuladen. auch jederzeit einen teilweise entleerten Akku aufladen, Setzen Sie das Ladegerät (12) in eine geeignete...
  • Página 16 Wenn die Klinge steckenbleibt, drücken Sie die Taste Dualvolt 54V-Akku (Abb. F.) POWERCOMMAND (4), die in Abbildung K gezeigt wird. Die Der Dualvolt 54V-Akku kann für Black+Decker Akku- Messer bewegen sich dann in einem langsameren, kraftvollen Werkzeuge mit 54V & 18V verwendet werden. Der Akku Rhythmus hin und her, mit dem auch schwierige Äste...
  • Página 17 Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie kein Teil des Wartung Geräts in Flüssigkeit ein. Verhindern Sie Rostbildung an den Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Klingen, indem Sie nach der Reinigung eine dünne Schicht Maschinenöl darauf auftragen.
  • Página 18: Technische Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Umweltschutz GTC5455PC, GTC5455PCB Heckenschere Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Hausmüll entsorgt werden. 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-...
  • Página 19: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre taille-haie BLACK+DECKER GTC5455PC, l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la GTC5455PCB a été conçu pour tailler les haies, les buissons chaleur, des substances grasses, des bords et les ronces.
  • Página 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières ou c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le des des installations pour la récupération sont présents, objets en métal comme les trombones, les pièces de assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits utilisés.
  • Página 21: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N’arrêtez jamais les lames de force. Les risques pour la santé provoqués par l’inhalation des Ne posez pas l’outil avant l’arrêt complet des lames. poussières générées pendant l’utilisation de votre outil Contrôlez régulièrement l’absence de dommage ou (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre d’usure sur les lames.
  • Página 22 « Protection de 8. Lame de scie l’environnement ». 9. Semelle lame de scie 10. Bloc-batterie Dualvolt (modèle GTC5455PC uniquement) N’essayez pas de recharger des batteries 11. Panneau Dualvolt (modèle GTC5455PC uniquement) endommagées. 12. Chargeur (modèle GTC5455PC uniquement)
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarques importantes sur la charge Il permet d’afficher le niveau de charge actuel de la batterie pendant l’utilisation et au cours de la charge. Il Une durée de vie plus longue et de meilleures perfor- n’indique pas mances peuvent être obtenues si le bloc-batterie est la fonctionnalité...
  • Página 24 Le bloc-batterie Dualvolt 54V peut être utilisé dans les outils enfoncé plus de 15 secondes. Pour réactiver la fonction POW- sans fil Black+Decker 54V et 18 V. La batterie peut recon- ERCOMMAND, relâchez le bouton et enfoncez-le à nouveau. naître l’outil dans lequel elle est insérée et fonctionner à la N’appuyez PAS de façon continue sur le bouton POWER-...
  • Página 25: Protection De L'eNvironnement

    8 heures si la batterie est tionnement du taille-haie, contactez votre centre d’assistance complètement vide. BLACK+DECKER local pour le faire réparer avant de le réuti- Le chargeur n’est pas Branchez le chargeur dans une liser. Les engrais et autres produits chimiques contiennent des branché.
  • Página 26: Déclaration De Conformité Ce

    EXTÉRIEURES ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Taille- haie GTC5455PC, GTC5455PCB I tosaerba BLACK+DECKER GTC5455PC, GTC5455PCB Black & Decker déclare que les produits décrits dans les sono stati progettati per il taglio di erba, siepi, cespugli e rovi.
  • Página 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non utilizzare spine con adattatore con gli e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un elettroutensili dotato di messa a terra. Per ridurre il equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e dell’elettroutensile nelle situazioni impreviste.
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale fabbricante. Un caricabatteria adatto per un tipo di d’uso, si potrebbero verificare lesioni personali e/o danni gruppo batterie può...
  • Página 29 Caricabatterie dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare...
  • Página 30: Sicurezza Elettrica

    Controllare la presenza di corrente nella presa 9. Scarpa della lama della sega collegandovi una lampada o apparecchio simile. 10. battery pack DualVolt (solo con il modello GTC5455PC) Verificare se la presa è collegata ad un interruttore 11. Pannello DualVolt (solo con il modello GTC5455PC) della luce che si spegne quando si spengono le luci.
  • Página 31: Diagnostica Del Caricabatterie (Fig.E)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non immergere nessuna parte dell’elettrodomestico in Per installare il battery pack (Fig. C) acqua o in altre sostanze liquide. Inserire la batteria (10) nell’apparecchio finché non si Avvertenza! Non far penetrare alcun liquido all’interno al cari- sente un clic (Figura.
  • Página 32 Manutenzione Se è necessario installare una nuova spina: smaltire in tutta sicurezza quella vecchia. Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza filo è Collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della stato concepito per funzionare a lungo con una manutenzione nuova spina.
  • Página 33: Protezione Dell'aMbiente

    4,5 °C o fredda. al di sotto di +40,5 ºC. Tagliasiepi GTC5455PC, GTC5455PCB Protezione dell’ambiente Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: Raccolta differenziata.
  • Página 34: Bedoeld Gebruik

    -heggenscharen van het type naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact GTC5455PC, GTC5455PCB zijn ontworpen voor het snoeien te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, van heggen, heesters en braamstruiken. Deze gereedschap- scherpe randen, of bewegende onderdelen.
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip Controleer of bewegende delen van het gereedschap veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, wel goed functioneren en niet klemmen, en of er niet onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op persoonlijk letsel verminderen.
  • Página 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad. Let er, wanneer u het gereedschap opbergt, vooral goed Verwijder geen gesneden materiaal en houd niets vast op dat het snijmes niet onbedekt is. dat moet worden gesneden wanneer de bladen in be- Zorg er altijd voor dat alle beschermkappen zijn aange- weging zijn.
  • Página 37: Elektrische Veiligheid

    2002/44/EG Laders vereist ter bescherming van personen die tijdens hun werk Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een accu’s in het gereedschap waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Página 38 Als de accu niet goed wordt opgeladen: 9. Zaagbladschoen Controleer de spanning op het stopcontact door een 10. Dualvolt accu (Alleen bij model GTC5455PC) lamp of apparaat aan te sluiten. 11. Dualvolt paneel (Alleen bij model GTC5455PC) Controleer of er op het stopcontact misschien 12.
  • Página 39 De Dualvolt 54V accu kan worden gebruikt in snoerloos krachtiger ritme zodat de moeilijke takken beter kunnen gereedschap van 54V & 18V van Black+Decker. De accu worden geknipt. Laat de knop los en de schaar keert terug in kan herkennen in welk gereedschap de accu is geplaatst de normale stand voor het knippen van heggen.
  • Página 40: Netstekker Vervangen (Alleen Uk En Ierland)

    4,5 de schaar, neem dan contact op met het BLACK+DECKER- °C en lager is dan +40,5 °C. servicecentrum voor reparatie, voordat u het gereedschap Het milieu beschermen weer in gebruik neemt.
  • Página 41: Technische Gegevens

    Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw GTC5455PC, GTC5455PCB Heggenschaar nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbied- Black &...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o Los cortasetos GTC5455PC y GTC5455PCB de desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, BLACK+DECKER han sido diseñados para cortar setos, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
  • Página 43: Reparaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que incendio y lesiones. estén montados y se utilicen correctamente. El uso de c.Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos objetos de metal como clips para papel, monedas,...
  • Página 44: Seguridad De Otras Personas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual se describe el uso previsto. La utilización Los niños deben vigilarse en todo momento para garan- de accesorios o la realización de operaciones con esta tizar que el aparato no se tome como elemento de juego. herramienta distintas de las recomendadas en este Riesgos residuales.
  • Página 45: Etiquetas En La Herramienta

    8. Cuchilla de la sierra No intente cargar baterías dañadas. 9. Zapata de la cuchilla de la sierra 10. Batería Dualvolt (solo con la unidad GTC5455PC) 11. Panel Dualvolt (solo con la unidad GTC5455PC) Cargadores 12. Cargador (solo con la unidad GTC5455PC) Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER para cargar la batería en herramienta con la que se suministró.
  • Página 46: Procedimiento De Carga

    El paquete de baterías debe recargarse cuando no Procedimiento de carga produce energía suficiente para trabajos que antes se Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para efectuaban fácilmente. NO SIGA usándolo en estas con- cargar los paquetes de baterías BLACK+DECKER.
  • Página 47: Funcionamiento

    El paquete de baterías Dualvolt de 54 V puede usarse con las moverán hacia atrás y hacia delante con un ritmo más lento y herramientas sin cable de Black+Decker de 54 V y 18 V. La potente, para facilitar el corte de las ramas difíciles. Suelte el batería puede reconocer la herramienta que está...
  • Página 48: Sustitución Del Enchufe De Red (Solo Para El Reino Unido E Irlanda)

    Desplace el cargador y la batería funcionamiento de la cortadora, póngase en contacto con el aire circundante es a un lugar con temperatura am- taller de reparación local de BLACK+DECKER para reparar demasiado caliente o biente superior a 40 ºF (4.5 ºC) o demasiado fría.
  • Página 49: Declaración De Conformidad Ce

    Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este Cortasetos GTC5455PC, GTC5455PCB manual. Black & Decker declara que los productos descritos en el apartado “Datos técnicos”...
  • Página 50: Utilização Pretendida

    (Tradução das instruções originais) Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou Os corta-sebes BLACK+DECKER GTC5455PC, peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados GTC5455PCB foram concebidos para cortar sebes, arbustos aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Página 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica A utilização de outras baterias pode dar origem a risco de a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a danos e incêndio. ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A c.
  • Página 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não transporte a ferramenta com as mãos pelo punho Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança frontal, pelo interruptor ou pelo gatilho, excepto se estiver relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, desligada ou se a bateria tiver sido removida. alguns riscos residuais não podem ser evitados.
  • Página 53: Segurança Eléctrica

    A potência sonora cumpre a Directiva 2000/14/ Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de As- sistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar Instruções de segurança adicionais para baterias e lesões.
  • Página 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: Recarregue as baterias descarregadas assim que pos- Se a estrutura de plástico da bateria se partir ou rachar, envie sível após a utilização, caso contrário a duração da bateria o aparelho para um centro de assistência para reciclagem. pode diminuir consideravelmente.
  • Página 55 A bateria Dualvolt de 54 V pode ser utilizada em ferramentas modo de utilização de corte de sebes normais. sem fio Black+Decker de 54 V e 18 V. A bateria consegue Nota: Depois de libertar o botão, as lâminas voltam de reconhecer a ferramenta na qual está...
  • Página 56: Protecção Do Ambiente

    A temperatura de O carregador e a ferramenta dor, contacte um centro de assistência da BLACK+DECKER ar circundante é devem estar a uma temperatura local para proceder à reparação antes de voltar a utilizar a demasiado quente de ar circundante superior a 45 ºC...
  • Página 57: Avsedd Användning

    DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR SVENSKA (Översättning av originalanvisn- ingarna) Corta-sebes GTC5455PC, GTC5455PCB Avsedd användning A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Dina BLACK+DECKER GTC5455PC, GTC5455PCB häck- “dados técnicos” estão em conformidade com: saxar är konstruerad för klippning av häckar, buskar och snår.
  • Página 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, 4. Användning och skötsel av elverktyg värmeelement, spisar och kylskåp. a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller jordad.
  • Página 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 6. Service Försök aldrig att använda ett ofullständigt verktyg med a. Låt en kvalificerad reparatör som bara använder icke auktoriserade ändringar. originaldelar utföra service på elverktyget. Detta Låt aldrig barn använda verktyget. säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles. Se upp för nedfallande bråte när du klipper höga häckar.
  • Página 60 8. Sågklinga Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Skydda miljön” 9. Sågbladsfot när du kastar batterierna. 10. Dualvolt batteripaket (endast med GTC5455PC-enheten). 11. Dualvolt batteripaket (endast med GTC5455PC-enheten). 12. Laddare (endast med GTC5455PC-enheten). Försök inte ladda skadade batterier. Montering Varning! Ta bort batteriet från verktyget och sätt bladskyddet...
  • Página 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sätt i batteripaketet i laddaren på det sätt som visas i bild Varning! Låt ingen vätska komma in i laddaren. Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om plasthöljet Den gröna LED (12a) blinkar vilket indikerar att batteriet på...
  • Página 62 K. Bladen kommer att röra sig fram och tillbaka i BLACK+DECKER Service Center för att få den reparerad en långsammare, men kraftfullare rytm för att kunna klippa innan du använder den igen. Gödningsmedel och andra igenom de problematiska grenarna.
  • Página 63: Tekniska Data

    är över 4,5°C eller under +40,5°C. GTC5455PC, GTC5455PCB Häcksax Skydda miljön Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under Separat insamling. Produkter och batterier som är “tekniska data” uppfyller: markerade med denna symbol får inte kastas i de...
  • Página 64: Tiltenkt Bruk

    2000/14/EC, Hedge trimmer 1300min , Bilaga V Uppmätt ljudnivå (L ) 92,5? dB(A) BLACK+DECKER GTC5455PC og GTC5455PCB hekksak- Osäkerhet (K) 2,5 dB(A) ser er designet for trimming av hekker, busker og kratt. Disse Uppmätt ljudnivå (L ) 92,5 dB(A) verktøyene er bare ment som forbrukerverktøy.
  • Página 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av beskyttet med jordfeilbryter.
  • Página 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Pass på at bryteren er av når du fjerner materiale som sitter fast. Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert verktøyet kan føre til alvorlige personskader. barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale Bær hekksaksen i håndtaket med skjærebladet stan- evner, eller mangel på...
  • Página 67 Følg instruksene som finnes i avsnittet “Miljøvern” når du 7. Blad skal kaste batterier. 8. Sagblad 9. Sagbladsko 10. Dualvolt batteripakke (kun med GTC5455PC). Ikke forsøk å lade opp skadede batterier. 11. Dualvolt panel (kun med GTC5455PC). 12. Lader (kun med GTC5455PC enhet). Ladere Montering Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å...
  • Página 68 Advarsel! Ikke la væske komme inn i laderen. Forsøk aldri å åpne batteripakken av noen årsak. Dersom plasthuset Dualvolt 54V-batteripakke (Fig F.) på batteripakken knekker eller får sprekker, send den til et Duavolt 54V-batteripakken kan brukes på batteridrevne 54V & servicesenter for avhending. 18V Black+Decker-verktøy.
  • Página 69 (4) som vist i figur K. Bladene vil bevege seg frem og funksjon, kontakt ditt lokale BLACK+DECKER servicesenter tilbake i en langsommere og kraftigere rytme for å hjelpe deg før du tar den i bruk igjen.
  • Página 70: Tekniske Data

    40 grader eller kald. F (4,5°C) eller under 105 grader GTC5455PC, GTC5455PCB Hekksaks F (+40,5°C). Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- Miljøvern vet under “tekniske data”, er i samsvar med: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2- Separat avfallshåndtering.
  • Página 71: Tilsigtet Brug

    Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Dine BLACK+DECKER GTC5455PC og GTC5455PCB Black & Decker. hækkeklippere er designet til klipning af hække, buske og brombærbuske. Disse værktøjer er kun beregnet til privat brug.
  • Página 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for elektrisk stød. mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er d.
  • Página 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hold alle kropsdele borte fra skærebladet. Fjern Vær opmærksom på nedfaldende afklip ved klipning af ikke afklippet materiale og hold ikke i det materiale, høje hække. der skal klippes af, mens skærebladene bevæger Hold altid værktøjet med begge hænder i håndtagene. sig.
  • Página 74 Samling Opladere Advarsel! Før montering tag batteriet ud af værktøjet, og Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre anbring skærebladskappen over skæreklingerne. Advarsel! Kontroller, at værktøjet er slukket, stikket taget ud batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser og...
  • Página 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Den grønne LED-lampe (12a) blinker for at vise, at Frys ikke eller nedsænk opladeren i vand eller andre batteriet oplades. væsker. Advarsel! Lad ikke nogen flydende væsker komme ind Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den grønne LED (12a), som vil lyse konstant.
  • Página 76 (4) vist i figur K. Klingerne vil bevæge sig frem og påvirke klipperens drift, kontakt dit lokale BLACK+DECKER tilbage i en langsommere, mere insisterende rytme som hjælp servicecenter for reparationer, før du tager den i brug igen.
  • Página 77: Eu-Overensstemmelseserklæring

    4,5°C (40 grader F) eller under +40,5°C (105 grader F). GTC5455PC, GTC5455PCB hækkeklipper Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Miljøbeskyttelse ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mær- 2006/42/EU, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2- ket med dette symbol må...
  • Página 78 Käyttötarkoitus 2000/14/EU, hækkeklipper 1300min- , bilag V Målt lydeffekt (L ) 92.5? dB(A) BLACK+DECKER GTC5455PC, GTC5455PCB Usikkerhed (K) = 2,5 dB(A) -pensasleikkurit on tarkoitettu pensaiden leikkaamiseen. Garanteret lydeffekt (L ) 92.5 dB(A) Nämä työkalut on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2004/108/EF og 2011/65/EU.
  • Página 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun vähentää sähköiskun vaaraa. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole kosteassa paikassa, käytä...
  • Página 80: Muut Riskit

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden henkilöiden turvallisuus Älä pidä kehoa lähellä leikkurin terää. Älä poista leikattua materiaalia tai pidä leikattavasta Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien materiaalista kiinni terien liikkuessa. Varmista, että lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai virta on katkaistu, kun poistat kiinni juuttunutta henkiset kyvyt tai kokemus ja tietämys ovat rajalliset.
  • Página 81 Lataa akku ainoastaan työkalun mukana toimitetulla 8. Sahanterä laturilla. 9. Sahanterän kenkä Noudata paristoja hävittäessäsi kohdassa 10. Kaksijännitteinen akku (vain laitteen GTC5455PC kanssa) ”Ympäristönsuojelu” annettuja ohjeita. 11. Kaksijännitteinen paneeli (vain laitteen GTC5455PC kanssa) 12. Laturi (vain laitteen GTC5455PC kanssa) Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja.
  • Página 82 Dualvolt 54V -akkua voidaan käyttää akkutoimisissa 54V ja Varoitus! Älä päästä nestettä laturin sisään. Älä koskaan yritä 18V Black+Decker -työkaluissa. Akku tunnistaa työkalun, avata akkuyksikköä mistään syystä. Jos akun muovikotelo johon se on kytketty, ja se toimii vastaavalla teholla pitemmän rikkoutuu tai halkeaa, palauta se huoltopalveluun kierrätystä...
  • Página 83 Jos terä on taipunut, kotelo haljennut tai kahvat vaurioituneet ylöspäin. tai jos jokin muu ongelma vaikuttaa leikkurin toimintaan, POWERCOMMAND-toiminto (kuva K) ota yhteyttä paikalliseen BLACK+DECKER-huoltopalveluun laitteen korjaamiseksi ennen sen uudelleen käyttöä. Jos huomaat tukoksen, paina POWERCOMMAND-painiketta Lannoitteet ja muut puutarhakemikaalit sisältävät aineita, jotka (4) kuvan K mukaisesti.
  • Página 84: Tekniset Tiedot

    Tarkista valojen sammuttamisen yhteydessä virran katkaisevaa valokytkintä liitetty pistorasiaan. GTC5455PC, GTC5455PCB Pensasleikkuri Ympäristölämpötila Siirrä laturi ja työkalu ympäristöön, on liian korkea tai jonka lämpötila on yli 4,5 °C ja alle Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu liian alhainen.
  • Página 85: Προβλεπόμενη Χρήση

    υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Προβλεπόμενη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη Τα θαμνοκοπτικά BLACK+DECKER GTC5455PC, χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε το GTC5455PCB έχουν σχεδιαστεί για το κούρεμα φρακτών από...
  • Página 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Να χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν το κίνδυνο Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο εξοπλισμός αθέλητης εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. δ. Να φυλάσσετε μακριά από παιδιά τα ηλεκτρικά προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, αντιολισθητικά...
  • Página 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το υγρό που εξέρχεται από την μπαταρία μπορεί να Μην τοποθετείτε κάτω το εργαλείο πριν να προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα. ακινητοποιηθούν εντελώς οι λεπίδες. Ελέγχετε τακτικά τις λεπίδες για ζημιές και φθορές. Μη 6. Σέρβις χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν οι λεπίδες έχουν υποστεί α.
  • Página 88 να αυξηθεί πάνω από το επίπεδο που έχει δηλωθεί. Φορτιστές Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε κραδασμούς για τον Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας σύμφωνα χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων...
  • Página 89: Διαδικασία Φόρτισης

    φαινόμενο και όχι ένδειξη προβλήματος. Για να μονάδα GTC5455PC) διευκολύνετε την ψύξη του πακέτου μπαταρίας μετά 12. Φορτιστής (Μόνο με τη μονάδα GTC5455PC) τη χρήση, αποφεύγετε να τοποθετείτε το φορτιστή ή το πακέτο μπαταρίας σε θερμό περιβάλλον, όπως σε Συναρμολόγηση...
  • Página 90 βάσει των εξαρτημάτων του προϊόντος, της θερμοκρασίας και της εφαρμογής του τελικού χρήστη. Το πακέτο μπαταρίας Dualvolt 54V μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εργαλεία μπαταρίας 54V και 18V της Black+Decker. Η Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης κατά τη χρήση μπαταρία μπορεί να αναγνωρίσει το εργαλείο στο οποίο...
  • Página 91 Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της μονάδα σταθερά και με τα δύο χέρια και ενεργοποιήστε BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για την. Πάντα να κρατάτε το κοπτικό όπως φαίνεται στις μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
  • Página 92: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    τοπικούς κανονισμούς. Αντικατάσταση του φις ρευματοληψίας (Μ. Βρετ. & Ιρλανδία μόνο) Τεχνικά χαρακτηριστικά Αν χρειάζεται να τοποθετηθεί νέο φις ρευματοληψίας: GTC5455PC GTC5455PCB Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις. Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον ηλεκτροφόρο ακροδέκτη Τάση (φάση) του νέου φις.
  • Página 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση GTC5455PC, GTC5455PCB Θαμνοκοπτικό Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγρά- 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση...
  • Página 96 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Gtc5455pcb

Tabla de contenido