1. Flip chair seat upside down to attach the legs. Align the bolts in the legs with the holes in the corner
braces under the seat like the drawing shows. Insert at washers (C), spring washers (B), and nut (A).
Tighten with supplied wrench. Sit in chair for 5 minutes then re-tighten all hardware.
1. Flip siège de chaise à l'envers pour attacher les jambes. Alignez les boulons dans les jambes avec les
trous dans les équerres sous la selle comme le montre le dessin. Insérer les rondelles plates (C), les ron
delles ressort (B), et l'écrou (A). Serrez avec une clé fournie. Asseyez-vous dans le fauteuil pendant 5 min
utes puis resserrez l'ensemble du matériel.
1. Flip asiento de la silla al revés para colocar las piernas. Alinee los tornillos en las piernas con los agujeros
de las llaves esquina debajo del asiento, como indica el dibujo. Inserte las arandelas planas (C), arandelas
(B), y la tuerca (A). Apriete con la llave suministrada. Siéntese en una silla durante 5 minutos y luego
vuelva a apretar todos los accesorios.
Lt back leg
Rt back leg
CARE INSTRUCTIONS
Hardware may loosen overtime. Periodically check that all connections are tight.
Wipe with a soft, dry cloth. To protect nish, avoid the use of chemicals and household cleaners.
les pieces de xation peuvent se desserrer apres un certain temps. Veri ez de temps a autre
pour vous assurer que tous les raccords sont serrés.
Essuyez avec un chi on doux et sec. Pour eviter d'endommager la nition, n'utilisez pas de
produits chimiques ni de nettoyants ménagers.
Los herrajes se peuden a ojar con el tiempo. Revise periodicamente qur todas las
conexiones estén bien apretadas.
Use un trapo suave y seco para limpiar. Para proteger el acabado, no utilice limpiadores
domésticos ni productos químicos.
e
f
e
b
g
h
e
i
p
g
q
p
r
q
g
b
Lt front leg
B
A
C
Lt front leg
X
Y
`
a
b
c
d
b