®
D
A
CH
ELA-Wandlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Wandlautsprecher ist speziell für den Ein-
satz in ELA-Beschallungsanlagen konzipiert, die
mit 100-V-Technik arbeiten. Die gewünschte Laut-
stärkeanpassung erfolgt durch die Auswahl der An -
schlussklemmen.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen
Richtlinien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
G
Verwenden Sie den Lautsprecher nur im Innen-
bereich. Schützen Sie ihn von Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zuläs-
siger Einsatztemperturbereich: 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Che-
mikalien.
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen
oder überlastet, kann keine Haftung für daraus
GB
PA Wall Speaker
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later ref-
erence.
1 Applications
This wall speaker is especially designed for appli-
cations in PA systems operating with 100 V tech-
nique. The desired volume is matched by selecting
the connecting terminals.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives
of the EU and is therefore marked with
G
The speaker is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a soft, dry cloth, never use
water or chemicals.
G
No guarantee claims for the speaker and no lia-
bility for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the speaker is
used for other purposes than originally intended,
Technische Daten
Frequenzbereich
Nennbelastbarkeit
Lautsprechergröße
Abmessungen
Gewicht
ESP-90/WS
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für den Lautsprecher übernom-
men werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr -
gekenn-
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
1) Vor der Installation des Lautsprechers die ELA-
Anlage komplett ausschalten, damit die Laut-
sprecherleitung spannungsfrei ist!
2) Den Lautsprecher über seinen Transformator an
den Verstärker anschließen: Die weiße Ader und
eine der anderen farbigen Adern, die der ge -
if it is not correctly installed or connected, or if it
is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Installation
WARNING During operation, there is a hazard
.
Observe the load of the PA amplifier by the speak-
ers. An overload may damage the amplifier! The
total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
1) Prior to the installation of the speaker switch off
the PA system completely, so that the speaker
cable will not carry any voltage!
2) Connect the speaker via its transformer to the
amplifier: Connect the white core and one of the
other coloured cores which corresponds to the
Specifications
Frequency range
Power rating
Speaker size
Dimensions
Weight
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Bestell-Nr. 16.2680
liche Spannung bis 100 V an der
Lautsprecherleitung des Verstärkers
an. Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
of contact with a voltage of up to
100 V at the speaker cable of the
amplifier. The installation must be
carried out by skilled personnel only.
ESP-90 / WS
80 – 19 000 Hz
6/3/ 1,5 W
RMS
∅ 130 mm
∅ 168 mm × 72 mm
600 g
wünschten Nennbelastung (Lautstärke) ent-
spricht, mit der Lautsprecherleitung verbinden.
Aderfarbe
Nennbelastung
weiß
gemeinsamer Anschluss
schwarz
rot
gelb
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. weiße Ader = Minusan-
schluss).
3) Den Lautsprecher an geeigneter Stelle der
Wand festschrauben
Änderungen vorbehalten.
desired power rating (volume) to the speaker
cable.
Colour of Core
Power Rating
white
common connection
black
red
yellow
When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity (e. g.
white core = negative connection).
3) Tightly screw the speaker at a suitable place of
the wall.
Subject to technical modification.
A-1157.99.02.12.2011
1,5 W
3 W
6 W
1.5 W
3 W
6 W