Descargar Imprimir esta página

FORGE ADOUR MODERN Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MODERN Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

MODERN Gaz
FR, NL, GR, ES, PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FORGE ADOUR MODERN Serie

  • Página 1 MODERN Gaz FR, NL, GR, ES, PT...
  • Página 2 Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της γκάμας FORGE ADOUR, συμβουλευτείτε το φύλλο οδηγιών πριν από κάθε χρήση. Ha adquirido un producto de la gama FORGE ADOUR. Por favor, lea el manual antes de cualquier uso. Adquiriu um produto da gama FORGE ADOUR.
  • Página 3 LV,MK,NL,NO, RO, SE, SI, UA BE,CH,CY,CZ,ES,FR,GB,GR,IE,IT,PT,SI, I3 + 28-30 mbar 37 mbar 228.7 g/h 3.20 kW SK,TR,LU MANUFACTURED BY : FORGE ADOUR IBERICA S.L-ESPAGNE MODERN G60 0705 Catégorie Pays de destination Pression I3 B/P Pression I3 + AL,BA,BG,CY, DK, EE, FI,HR,HU,IS,LT,...
  • Página 4 Περιεχόμενα συσκευασίας Contenu carton De inhoud van de doos Contenido de la caja Conteúdo da caixa...
  • Página 5 Montagem Montage Montaje Montage Συναρμολόγηση...
  • Página 6 Montagem Montage Montaje Montage Συναρμολόγηση...
  • Página 7 Montagem Montage Montaje Montage Συναρμολόγηση PUSH TO OPEN positionner le bac À graisse le plus À gauche possible dans son emplacement PLAATS DE VETOPVANGBAK ZO VER MOGELIK NAAR LINKS. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΔΙΣΚΟ ΛΙΠΟΥΣ ΟΣΟ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΠΙΟ ΜΑΚΡΙΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ. POSICIONAR EL RECOGEDOR DE GRASAS LO MÁS A LA IZQUIERDA POSIBLE.
  • Página 8: Raccordement Gaz

    Raccordement Gaz Raccordement gaz Le fl exible doit être visible sur toute sa longueur et facilement accessible. Se conformer aux instructions d’utilisation et de sécurité (ex : date de validité) indiquées par le fabricant du fl exible. Le raccordement des planchas peut-être eff ectué avec : un tuyau fl exible métallique confor- me à...
  • Página 9 Votre plancha FORGE ADOUR est configurée pour fonctionner en gaz butane/propane. Le type de gaz à utiliser est noté sur l’étiquette signalétique située sur le côté de votre plancha.
  • Página 10 Procéder au de ces 4 pieds. test d’étanchéité à chaque changement de bouteille. • Votre plancha FORGE ADOUR n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des Danger : Ne jamais vérifier produits de combustion. Elle doit être l’étanchéité...
  • Página 11 Précautions d’utilisation Conseils d’utilisation Allumage et fonctionnement de la plancha. • Ne pas obturer les ventilations et vérifier Avant l’allumage de votre plancha, vérifier régulièrement leur propreté. En cas que toutes les conditions stipulées dans d’obturation des venturis, contactez le la rubrique «...
  • Página 12 Conseils d’utilisation Points à contrôler lors d’un défaut de fonctionnement Positions de la manette de commande Pas d’arrivée de gaz 1. vérifier l’ouverture de l’alimentation de gaz 2. Contrôler la contenance de la bouteille de gaz 3. Vérifier si l’amorçage deu détendeur s’est fait convenablement (se reporter à...
  • Página 13 Il est recommandé, dans le cas d’une longue inactivité de votre Plancha, de la stocker dans un endroit sec à l’abri des intempéries. FORGE ADOUR commercialise toute une gamme d’accessoires de protection, n’hésitez pas à demander conseil à votre revendeur.
  • Página 14 Normes Garantie CET APPAREIL EST CERTIFIÉ SELON LES La durée de la garantie se compose de la NORMES EN 498 + EN 30, IL PEUT ÊTRE manière suivante : UTILISÉ A L’EXTERIEUR ET INTERIEUR • 15 ans pour les plaques de cuisson et SAUF LES MODELES 75 (UNIQUEMENT A les brûleurs.
  • Página 15 Conseils pratiques “dépannage” ANOMALIES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Bouteille de gaz vide Changer de bouteille de gaz Détendeur défectueux Changer le détendeur Le gaz n’arrive pas Détendeur non amorcé Amorcer le détendeur Robinet du détendeur en position fermé Ouvrir le robinet du détendeur Pile défectueuse (suivant modèle) Changer la pile Pas d’étincelle...
  • Página 16 Gaasaansluiting Uw FORGE ADOUR Planche is ingestled om op butaan / propaangas weerken volgens uw aanvraag bij de verkoper tijdens de aanschaf. het te gebruiken gastype staat genoteerd op het etiket aan de zijkant van de Plancha. De aansluiting van de gasslang moet worden uitgevoerd vorgens de instructies van de fabrikant van de slang, alsook met inachtneming van de geldende normen in het betrokken land.
  • Página 17 Gaasaansluiting MODERN 45 Butaan G30/ Propaan G31 28-30 mbar / 37 mbar Nominal Verminderd vermogen vermogen Merkteken Nominaal Verminderde doorstroming (Watt) (Watt) Brander debiet (g/h) (g/h) (1/100 mm Ø) Brander 3200 1700 G30 : 232.9 G30 : 123.7 G31 : 228.7 G31 : 121.5 MODERN 60 Butaan G30/ Propaan G31...
  • Página 18 • Wij adviseren die door de fabrikant van bercherming zijn voorzien, mogen niet • De FORGE ADOUR is niet aangesloten door de gebruiker worden gehanteerd of op een installatie voor afvoer van bewerkt.
  • Página 19 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Gebruiksadviezen AANSTEKEN EN WERKING VAN DE • Voordat u uw lancha FORGE ADOUR PLANCHA na een periode van opslag-en/of niet- • Controleer voordat Plancha gebruik, gaan haar (hem) voorzichtig aansteekt of aan alle voorwaarden voor het opsporen van een gaslek en/of...
  • Página 20 Gebruiksadviezen TE CONTROLEREN PUNTEN BIJ VERSTOORDE Posoties van de bedieningshendel WERKING : Heen gasaanvoer : controleer of de gastoevoer open staat (fles ). Controleer de inhoud van de fles : Controleer of de reduceerklep juist is afgesteld (zie de handleiding van de producent van de reduceerklep).
  • Página 21 Gebruiksadviezen Als je ontsteker niet werkt, kun je je plancha aansteken met een grote lucifer door de tuss- enruimte tussen de plaat en de doos aan elke kant van je plancha (afbeelding hieronder). Bij gebruik van uw plancha kan er een lichte verkleuring optreden van de binnenste kookpla- ten.
  • Página 22 Het is aanbevolen om de Plancha, wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt, op te slaam op een droge plaat beschut tegen slecht weer. FORGE ADOUR heeft een groot assortiment bechrmhoezen, vraag uw verkoper om advies hierover. MAAK DE PLANCHA NOOIT SCHOON DOOR MIDDEL VAN RECHTSTREEKSE WATERSTRANLEN ONDER HOGE DRU.
  • Página 23 Baskenland Garantie Dit apparaat is gecertificeerd vol- De duur van de garantie is als volgt gens de EN 498 + EN 30 normen, het kan opgebouwd: binnenshuis en buitenshuis worden •15 jaar voor de bakplaten en de gebruikt met uitzondering van de 75 branders.
  • Página 24 Praktisch advies “Problemen oplossen” AFWIJKINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Lege gasfles Gasfles vervangen Defecte ontspanner Gasfles vervangen Geen toevoer van Ontspanner zonder toevoer Ontspanner initiëren Regelventiel ontspanner in gesloten stand Open de kraan van de ontspanner Defecte batterij (volgens model) Batterij wijzigen Geen vonk als ik mijn plancha aansteek Batterij in de verkeerde richting...
  • Página 25 Σύνδεση αερίου ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΕΡΙΟΥ Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να είναι ορατός σε όλο το μήκος του και εύκολα προσβάσιμος.. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας (π.χ. ημερομηνία ισχύος) που παρέχονται από τον κατασκευαστή του ελαστικού σωλήνα.. Η σύνδεση του ελαστικού σωλήνα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή...
  • Página 26 Η σύνδεση του ελαστικού σωλήνα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του, καθώς και σύμφωνα με τα πρότυπα που ισχύουν στην εν λόγω χώρα. Η πλάκα ψησίματος FORGE ADOUR που αγοράσατε έχει διαμορφωθεί για λειτουργία με βουτάνιο/ προπάνιο.
  • Página 27 να έχουν συνδεθεί και τα 4 πόδια. αερίου και σφίξτε όλους τους συνδέσμους. Επαναλάβετε τη δοκιμή στεγανότητας. Εάν • Η πλάκα ψησίματος FORGE ADOUR δεν η διαρροή προέρχεται από τη συσκευή, μη συνδέεται με σύστημα εκκένωσης των χρησιμοποιείτε την πλάκα ψησίματος και...
  • Página 28 με τον κατασκευαστή ή τον μεταπωλητή. Ανοίξτε την παροχή αερίου (φιάλη • Πριν χρησιμοποιήσετε την πλάκα βουτανίου/προπανίου). ψησίματος Forge Adour έπειτα από περίοδο αποθήκευσης ή/και μη χρήσης, ελέγξτε την προσεκτικά για διαρροές αερίου ή/και απόφραξη των εστιών. ΜΗΝ ΚΟΒΕΤΕ ΤΑ ΤΡΟΦΙΜΑ ΜΕ ΜΑΧΑΙΡΙ...
  • Página 29 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Θέσεις κουμπιού ρύθμισης Σημεία προς έλεγχο σε περίπτωση θερμοκρασίας δυσλειτουργίας: ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΙΟΥ : 1. Ελέγξτε το άνοιγμα της παροχής αερίου. 2. Ελέγξτε την ικανότητα της φιάλης αερίου . 3. Βεβαιωθείτε ότι η εκκίνηση του ρυθμιστή πίεσης έχει γίνει σωστά (ανατρέξτε στο φύλλο...
  • Página 30 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Εάν ο αναφλεκτήρας δεν λειτουργεί, μπορείτε να ενεργοποιήσετε την πλάκα ψησίματος με ένα μεγάλο σπίρτο, περνώντας το από το ενδιάμεσο σημείο που βρίσκεται μεταξύ της πλάκας και του κιβωτίου σε κάθε πλευρά της πλάκας ψησίματος (παρακάτω εικόνα).
  • Página 31 Σε περίπτωση που δεν θα χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας για μεγάλο διάστημα, συνιστάται η αποθήκευσή του σε ξηρό μέρος, προστατευμένο από τις καιρικές συνθήκες. Η FORGE ADOUR διαθέτει μια ολόκληρη γκάμα από αξεσουάρ προστασίας, μη διστάσετε να ζητήσετε συμβουλές από τον μεταπωλητή σας.
  • Página 32 Πρότυπα Εγγύηση Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ Η διάρκεια της εγγύησης είναι η εξής: ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ 498 ΚΑΙ 30, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ. ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ • 15 έτη για τις πλάκες ψησίματος και τους ΜΟΝΤΕΛΟΥ 75 ΜΟΝΟ ΕΞΩ. καυστήρες. • 15 έτη...
  • Página 33 “Αντιμετώπιση προβλημάτων” πρακτικές συμβουλές ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Άδεια φιάλη αερίου Αλλαγή φιάλης αερίου Ελαττωματικός ρυθμιστής πίεσης Αλλαγή ρυθμιστή πίεσης Το αέριο δεν φτάνει Ο ρυθμιστής πίεσης δεν εκκινείται Εκκινήστε τον ρυθμιστή πίεσης Βαλβίδα ρυθμιστή πίεσης στην κλειστή θέση Ανοίξτε τη βαλβίδα του ρυθμιστή πίεσης Ελαττωματική...
  • Página 34 Su plancha Forge Adour está confi gurada para trabajar con GLP (Gas Licuado del Petróleo) butano/propano en función de lo que solicitó a su distribuidor en el momento de la compra y de acuerdo con la confi guración local en cuanto a la presión de suministro.
  • Página 35 Conexión de gas La conexión debe ser hecha por el usuario. Cada quemador está equipado con una seguridad por termopar, que provoca el corte de la alimentación de gas en el caso de extinción inesperada de la llama. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los intentos de desmontaje y modificaciones del aparato para cambiar las características técnicas.
  • Página 36 (no madera). Cierre la bombona de gas y vuelva a apretar todas las conexiones. • Su plancha FORGE ADOUR no está conectada a un sistema de evacuación de productos de Repita la prueba de estanqueidad. Si la fuga combustión. Debe instalarse de acuerdo con procediese del aparato, no utilice la plancha las reglas de instalación vigentes.
  • Página 37 • Antes de utilizar la plancha FORGE ADOUR tras un largo periodo de almacenamiento y/o no utilización, revísela cuidadosamente con el fin de dectectar cualquier fuga de Mando gas y/o obstrucción de los quemadores.
  • Página 38 Consejos de utilización. Posiciones del mando PUNTOS QUE DEBERÁN VERIFICARSE CUANDO SE PRODUZCA UN FALLO DE FUNCIONAMIENTO : NO LLEGA GAS : 1. Compruebe la apertura de alimentación de gas ( botella de gas ) 2. Verifique el contenido de la botella de gas.
  • Página 39 Consejos de utilización. Si el encendedor no funciona : podrá encender la plancha con una cerilla grande pasándola por el hueco situado entre la placa y el chasis de cada lado de la plancha. Póngase en contacto con el servicio posventa. Para un cocinado óptimo, se recomienda sacar del frigorífico los alimentos una hora antes y asegurarse de que no estén húmedos.
  • Página 40 En caso de inactividad prolongada de la plancha, se recomienda guardarla en un lugar seco y protegido de las inclemencias del tiempo. FORGE ADOUR comercializa una gama completa de accesorios de protección. No dude en pedir consejo a su distribuidor.
  • Página 41 Normativa Garantía ESTE DISPOSITIVO É CERTIFICADO DE La duración de la garantía se compone del ACORDO COM AS NORMAS EN 498 E EN 30 modo siguiente : E NÃO PODE SER UTILIZADO DENTRO OU FORA DE CASA. EXCEPTO PARA O MODELO •...
  • Página 42 Consejos prácticos de “Resolución de problemas” ANORMALIDADES POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Cilindro de gas vacío Cambio de cilindro de gas Regulador defectuoso Reguladores de cambios El gas no llega Regulador sin cebar Iniciación del regulador Válvula reguladora en posición cerrada Abra la válvula reguladora Batería defectuosa (según modelo) Cambiar la batería No hay chispa...
  • Página 43 Ligação do gás As mangueiras de gás butano/propano estão equipadas com acessórios de diferentes ta- manhos, encontrando-se marcadas com cores diferentes. Para evitar qualquer risco de deterioração da ligação da placa, consulte as instruções fornecidas pelo fabricante da mangueira. Ligação da sua placa na categoria I3+ (butano/propano): utilize um redutor com um nível de segurança NF 28 mbar para butano e NF 37 mbar para propano.
  • Página 44 A ligação da mangueira deve ser efetuada de acordo com as instruções do fabricante da mesma, bem como de acordo com as normas nacionais aplicáveis. A sua placa FORGE ADOUR está configurada para operar com gás butano/propano. O tipo de gás a utilizar encontra-se indicado na etiqueta lateral da sua placa.
  • Página 45 (mesa...), deverá estar equipado estanquicidade a cada troca de garrafa. com os seus quatro pés Perigo: nunca verifique a • A sua placa FORGE ADOUR não está estanquicidade do seu dispositivo com ligada a um dispositivo de exaustão uma chama.
  • Página 46 (Fig.1). Abra o fornecimento de contato com o fabricante ou com o seu revendedor. gás (garrafa de butano/propano). • Antes de utilizar a sua placa Forge Adour após um período de armazenamento e/ ou ausência de utilização, verifique-a cuidadosamente a fim de detetar qualquer fuga de gás e/ou entupimento...
  • Página 47 Instruções de utilização Posições do manípulo de comando Pontos a verificar em caso de avaria: SEM ALIMENTAÇÃO DE GÁS : 1. Verifique a abertura do fornecimento de gás. 2. Verifique o conteúdo da garrafa de gás. 3. Verifique se o redutor de pressão foi iniciado corretamente (consulte o folheto informativo fornecido pelo fabricante do redutor).
  • Página 48 Instruções de utilização Se o seu isqueiro não funcionar, poderá acender a sua placa com um amorfo grande, aproximando-o do espaço entre a placa e a caixa de cada um dos lados da sua placa (ilustração em baixo). Durante a utilização da placa, poderá ocorrer uma ligeira descoloração nos defletores internos da caixa.
  • Página 49 Se a sua placa não for utilizada durante um período prolongado, recomenda-se o armazenamento num local seco e abrigado dos elementos. A FORGE ADOUR comercializa uma gama completa de acessórios de proteção; não hesite em pedir conselhos ao seu revendedor.
  • Página 50 Garantia Normas ESTE DISPOSITIVO É CERTIFICADO DE A duração da garantia é a seguinte: ACORDO COM AS NORMAS EN 498 E EN 30 E NÃO PODE SER UTILIZADO DENTRO OU •15 anos para placas de cozinha e os FORA DE CASA. EXCEPTO PARA O MODELO queimadores.
  • Página 51 Conselhos práticos “Solução de problemas” ANORMALIDADES CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Garrafa de gás vazia Substitua a garrafa de gás Regulador defeituoso Substituir o regulador Não há fornecimento de gás Regulador não inserido Inserir Regulador Válvula reguladora na posição fechada Abrir a válvula reguladora Bateria defeituosa (de acordo com o Alterar bateria Nenhuma faísca...
  • Página 52 66 Av du 08 Mai 1945 64100 BAYONNE Tél. +33 (0)5 59 42 40 88 contact@forgeadour.fr sav@forgeadour.fr www.forgeadour.com Réf constructeur : FORGE ADOUR IBERICA, S.L- Pol. Ind. Los Varales, C/Vidrio, Parcela 42 06220 VILLAFRANCA DE LOS BARROS - ESPAGNE 01-PGM-BE-GR-ES-PT-0001 NT ED01...

Este manual también es adecuado para:

Modern g45Modern g60Modern g75