Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Lexus CT 200 h
Bicycle holder Vehicle bracket
Installation instruction
Modelyear:
Vehiclecode:
Partnumber.:
Weight:
Manual reference number: AIM 002 013-0
2010
ZWA10*-AHX*BW
PZ408-Z0690-00
12 kg

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lexus ZWA10 AHX Serie

  • Página 1 Lexus CT 200 h Bicycle holder Vehicle bracket Installation instruction Modelyear: 2010 Vehiclecode: ZWA10*-AHX*BW Partnumber.: PZ408-Z0690-00 Weight: 12 kg Manual reference number: AIM 002 013-0...
  • Página 2 Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted Steps ≤ 2 521174/17-09-2010 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 3 Unterbodenschutz, Hohlraumkonservierung Apply corrosion protection material as specified in (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. the LEXUS service guidlines, where necessary. Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend After approximately 1000 km of bike carrier use, den LEXUS-Service Richtlinien vornehmen. retighten all bolts to the correct torque values.
  • Página 4 Fahrzeug nach dem 5211 ordnungsgemäßen Anbau der Fahrradträger bei portabi- Carga de apoyo de einer auf den Anbau von Lexus CT 200 h cicletas Fahrradträger geschulten Fachwerkstätte vorzu- Fabricante: 60 kg führen, damit die Einhaltung aller Beding ungen Thule B.
  • Página 5 Thule B. V. Postbox 24 Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst NL 7950 AA Staphorst Domaine d’utilisation: Lexus CT 200 h Campo d’uso: Lexus CT 200 h Il montaggio dev'essere affidato a un'officina specializzata. Confier le montage à un atelier spécialisé...
  • Página 6 Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig espaços ocos (cera) e material anti-ruído. de richtlijnen van de LEXUS-service aanbrengen. Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva Na 1000 km gebruik van de fietsendrager alle onde for necessário, de acordo com as directrizes bevestigingsbouten met het voorgeschreven draai- de serviço da LEXUS.
  • Página 7 Dersom nødvendig må korrosjonsbeskyttelsen Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier- foretas i henhold til LEXUS service-retningslinjer. ne fra LEXUS-Service, hvor dette er påkrævet. Etter 1000 km Sykkelbærerdrift må alle festeskrue- Efter 1000 km kørsel med Cykelholder skal alle ne skrues fast igjen med foreskrevet dreiemoment.
  • Página 8 (vaha) ja melunestoaine. avlägsnas. Korroosiosuojaa käytetään tarvittavissa kohdin Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras LEXUS huollon antamien ohjeiden mukaan. enligt riktlinjerna för LEXUS service. Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömo- Efter 1000 km körning med Cykelhållare skall alla mentilla, kun vetokoukku on ollut käytössä...
  • Página 9 Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostřed- üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a kem proti korozi podle Servisní směrnice LEXUS. berezgésgátló borítást. Po 1000 km provozu s přívěsem dotáhněte Ahol szükséges, a felületeket a LEXUS-szervíz všechny šrouby předepsaným utahovacím...
  • Página 10 (Δεν συμ αραδιδεται σετ καλωδιων!) wyciszające. Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale- Στην εριοχή των ε ιφανειών εφαρμογής ceniami serwisu firmy LEXUS zabezieczenie anty- ρέ ει να αφαιρεθεί η ροστασία σασί, η korozyjne. συντήρηση κενών χώρων (κηρός) και το αντι- δονητικό...
  • Página 11 çekme techizatı için geçerli olan Где необходимо, нанести антикоррозионное покрытие в yasa kurallarına göre yapılmalıdır. соответствии с нормами сервиса для моделей LEXUS. После пробега прицепом 1000 км затянуть все крепящие болты, используя ключ с заданным крутящим моментом.
  • Página 12 õ igele jõ umo- Нанесете материал за защита от корозия там, mendile. където е необходимо, както е посочено в ръководството за обслужване на LEXUS. Haakeseade tuleb paigaldada ja kontrollida vastavalt kehtivaile riiklikele mä ä rustele. След около 1000 km използване на ремаркето, затегнете...
  • Página 13 šalinančią medžiagą. Ja nepieciešams, apstrādājiet virsmas ar Kur reikia, uždėkite apsauganči1 nuo korozijos pretkorozijas materiālu, kā norādīts “ LEXUS ” medžiagą, kaip nurodyta „ LEXUS“ priežiūros servisa norādēs. instrukcijose. Pēc aptuveni 1000 km nobraukšanas ar Kai priekaba nuvažiuos maždaug 1000 km, iš...
  • Página 14 Postbox 24 THULE B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Aplicare model: Lexus CT 200 h NL 7950 AA Staphorst Použitie na model: Lexus CT 200 h Este necesară montarea de către un special- Vyžaduje sa montá ž odborní kmi asiguraţi-vă...
  • Página 15 Na naležnih površinah odstranite talno zaščito, vosek za zaščito proti koroziji in material zvočne izolacije. Material za zaščito proti koroziji nanesite na predvidena mesta v skladu s LEXUS smernicami za servisiranje. Po pribl. 1000 prevoženih km s prikolico znova trdno privijte vijake s predpisanim navorom.
  • Página 16 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 17 Apply anti rust agent For propper product, please consult the supplier mentioned below. Rost schutz anbrengen Für das geeignete Produkt die unten genannten Lieferanten kontaktieren. Aplique agente anticorrosivo. Para saber sobre el producto adecuado, consulte con los proveedores que se mencionan abajo. Appliquer l' anti Pour le produit approprié, veuillez consultez un des fournisseurs suivants Applicare un agente antiruggine...
  • Página 18 See Workshop Manual Location/Position Arrow Movement Arrow Use Hand Save Siehe Werkstatthandbuch Positionspfeil Bewegungspfeil Handsäge verwenden Ver manual de taller Flecha de posición Flecha de moviemiento Utilizar sierra manual Voir Manuel d’atelier Flèche de Position Flèche de mouvement Utiliser scie à main Vedere manuale officina Freccia di posizione Freccia di movimento...
  • Página 19 PZ408-Z0690-60 (4x) M12x1,25x40 (1x) (4x) M12 (1x) M12x85 (10.9) (1x) M12x80 (10.9) (2x) M12 S=19mm (2x) M12 (10) (1x) M12 S=18mm S (4x) M10x35(10.9) (4x) M10 (10) 110 Nm 100 Nm 65 Nm Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 20 Click HIGH QUALITY TOOLS Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 21 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 22 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 23 HIGH QUALITY TOOLS Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 24 24 of 40 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0...
  • Página 25 HIGH QUALITY TOOLS of 40 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0...
  • Página 26 (4x) M12x1.25x40 (4x) M12 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 27 (4x) M10x35 (10.9) (4x) M10 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 28 100Nm 100Nm 65Nm 110Nm 65Nm 28 of 40 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0...
  • Página 29 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 30 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 31 Outside bumper Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 32 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 33 of 40 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0...
  • Página 34 34 of 40 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0...
  • Página 35 (2x) M12 (10) (1x) M12x80(10.9) (1x) M12x85(10.9) (2x) M12 S=19mm (1x) M12 S=18mm Click 110Nm Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 36 Easy Click Owners manual Owners manual reference number: AOM 000 263-0 36 of 40 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0...
  • Página 37 Thule hule of 40 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0...
  • Página 38 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...
  • Página 39 of 40 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0...
  • Página 40 Manual Ref.nr.:AIM 002 013-0 of 40...