ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Disconnect power to your basic starter kit prior to adding additional light pucks. The light puck may have the mounting cap (A)
pre-installed on the puck light (B). With limited force, pry the cap off with your fingers to remove them. NOTE: Verify
everything is properly spaced prior to drilling the pilot holes.
Coupez l'alimentation électrique de votre ensemble de départ avant d'ajouter des appliques rondes supplémentaires. Il se
peut que les appliques rondes (B) soient munies d'un couvercle de montage (A) préinstallé. Retirez le couvercle avec vos
doigts sans forcer. REMARQUE : Vérifiez les espacements avant de percer les avant-trous.
Desconecte la alimentación a su kit para empezar básico antes de adicionar más luces circulares. Es posible que la luz
circular tenga la tapa de montaje (A) previamente instalada en la luz circular (B). Use un poco de fuerza con los dedos para
retirar la tapa. NOTA: Verifique que todos los elementos estén bien espaciados antes de taladrar los orificios guía.
1. Locate positions on the mounting
surface where the pucks (B) are to
be mounted and mark the two
holes.
Repérez les endroits sur la surface
de montage où les appliques
rondes (B) seront installées, puis
marquez l'emplacement des deux
trous.
Ubique la posición en la superficie de montaje donde
colocará las luces circulares (B) y marque los dos orificios.
2. Dimple the surface with either an
awl, a nail, or drill a small pilot hole
for the cap screws (BB). Fasten the
mounting caps (B) with two of the
included cap screws (BB).
Faites une marque sur la surface à
l'aide d'un poinçon ou d'un clou, ou
bien percez de petits avant-trous
pour les vis d'assemblage (BB).
Fixez les couvercles de montage (B) à l'aide de deux vis
d'assemblage (BB) incluses.
Haga orificios en la superficie con un punzón, un clavo o
taladre un orificio guía pequeño para los tornillos de la tapa
(BB). Ajuste las tapas de montaje (B) con dos de los
tornillos de tapa (BB) incluidos.
3. Once the mounting cap (B) is
secure, bring the puck light up to
connect with the mounting cap.
Engage the locking mechanisms by
centering the puck light (A) under
the mounting cap and then, with
minimal force, push the puck light
up onto the mounting cap until it is
thoroughly engaged and clicks into
place. NOTE: When engaged
correctly, the puck light can freely be turned in either
direction.
Lorsque le couvercle de montage (B) est solidement fixé,
fixez l'applique ronde au couvercle de montage. Enclenchez
le mécanisme de verrouillage en plaçant l'applique ronde
(A) au centre, sous le couvercle de montage, puis appuyez
doucement l'applique sur le couvercle de montage jusqu'à
ce qu'elle soit bien enclenchée. REMARQUE :
Lorsqu'enclenchée adéquatement, l'applique ronde tourne
librement d'un côté ou de l'autre.
Después de fijar la tapa de montaje (B), busque la luz
circular para conectarla con la tapa de montaje. Para
activar los mecanismos de bloqueo, centre la luz circular
(A) bajo la tapa de montaje y con un poco de fuerza
empújela dentro de la tapa de montaje hasta que se acople
por completo y entre con un clic en su lugar. NOTA:
Cuando se acopla correctamente, la luz circular puede girar
libremente en todas las direcciones.
1
B
2
B
3
B
A
4. After the light puck (A) has been
mounted, insert the add-on puck
light's connector plug into the
connector end of the previously
installed puck light.
Après avoir installé l'applique ronde
(A), insérez sa prise de raccord
supplémentaire dans l'extrémité de
raccord se trouvant sur l'applique
ronde déjà installée.
Después de instalar la luz circular (A), coloque el enchufe
conector adicional de la luz en el extremo del conector de la
luz circular previamente instalada.
5. If there is excess cord, rotate the
puck light in a clockwise direction
while slowly guiding the cords into
the opening with your fingers.
NOTE: Do not wind more than
10 in. of cord from each side. This
may cause the puck light (A) to
disengage from the mounting
cap (B).
S'il y a un excédent de cordon, tournez l'applique ronde
dans le sens des aiguilles d'une montre tout en guidant
lentement les cordons dans l'ouverture avec vos doigts.
REMARQUE : N'enroulez pas plus de 25,40 cm de cordon
de chaque côté. L'applique ronde (A) pourrait se dégager du
couvercle de montage (B).
Si hay cable en exceso, gire la luz circular dirección de las
manecillas de reloj mientras guía los cables al interior de la
abertura con los dedos. NOTA: No enrolle más de 25,40 cm
de cable de cada lado. Esto puede hacer que la luz circular
(A) se desconecte de la tapa de montaje (B).
6. Any excess cords can be secured
using the cord mounting clips (AA).
Use caution when attaching the
cord mounting clips (AA) to the
cabinet to ensure that the metal nail
does not pierce the cord.
Vous devez fixer l'excédent des
cordons qui pend à l'aide des
dispositifs de fixation des cordons
(AA). Prenez les précautions nécessaires lorsque vous
fixez les dispositifs de fixation des cordons (AA) sur
l'armoire pour éviter de percer le cordon à l'aide du clou de
métal.
Los cables en exceso se pueden asegurar con los
sujetadores de montaje para cables (AA). Sea precavido
cuando fije los sujetadores de montaje para cables (AA) al
gabinete para asegurarse de que el clavo de metal no
perfore el cable.
4
5
A
6
AA