®
E
Altavoz de bola para megafonía
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de la instalación y guárdelas para poste-
riores usos.
1 Aplicaciones
El altavoz de bola para megafonía está diseñado es -
pe cialmente para aplicaciones de 100 V en sistemas
de megafonía. Un altavoz Full Range de alta calidad y
de 25 cm asegura una buena reproducción de discur-
sos y música. Para una radiación omnidireccional per-
fecta del sonido, se ha integrado un reflector de
sonido superior en la carcasa blanca en ABS.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas requeridas
por la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo
.
G
El altavoz está adecuado sólo para utilizarlo en inte-
riores. Proteja el aparato de goteos y salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
Utilice sólo un paño suave, seco o ligeramente
humedecido para la limpieza; no utilice nunca pro-
ductos químicos o detergentes agresivos.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material pro-
Głośnik kulowy
PL
Przed przystąpieniem do instalacji, prosimy zapoznać
się z instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do
wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejszy głośnik kulowy jest przeznaczony do pracy w
systemach 100 V. Wysokiej jakości 25 cm pełnozakre-
sowy głośnik zapewnia dobre przetwarzanie sygnału
mowy oraz muzyki. Dla uzyskania perfekcyjnie doo-
kolnej emisji dźwięku, obudowę wyposażono w spe-
cjalny reflektor dźwiękowy. Obudowę wykonano z bia-
łego ABS.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
czemu został oznaczony symbolem
G
Głośnik przeznaczony jest do instalacji wyłącznie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić go przed
działaniem wody, dużej wilgotności oraz wysokiej
temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
G
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki.
Nie używać wody ani silnych środków chemicznych.
G
Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialno-
ści za powstałe szkody: uszkodzenia sprzętu bądź
obrażenia użytkownika, jeżeli głośnik był używany
Especificaciones
Potencia
Banda pasante
SPL (1 W/1 m)
Dimensiones
Peso
EDL-430/WS
ducido si se utiliza el altavoz para fines diferentes a
los originalmente concebidos, si no se instala o
conecta correctamente, o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
3 Instalación
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe
Aísle siempre los conductores del cable de conexión
de altavoz que no se utilizan.
Observe la carga del amplificador de megafonía
mediante los altavoces. Una sobrecarga puede
dañar el amplificador. La potencia total de todos los
altavoces conectados no puede sobrepasar la poten-
cia del amplificador.
1) Cuelgue el altavoz desde un lugar adecuado en el
techo.
niezgodnie z przeznaczeniem, niepoprawnie zain-
stalowany, podłączony lub przeciążony.
Jeżeli głośnik nie będzie już więcej wy korzy-
stywany, należy oddać go do punktu recy-
klingu.
3 Instalacja
UWAGA
Należy zaizolować nie podłączone końcówki kabla
połączeniowego.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni
dobór mocy głośnika do mocy wzmacniacza. Niedo-
.
pasowanie mocowe może spowodować przeciąże-
nie wzmacniacza i w konsekwencji jego uszkodze-
nie. Sumaryczna moc głosników, nie może przekra-
czać mocy wzmacniacza.
1) Zamontować głośnik w odpowiednim miejscu na
suficie.
2) Przed przystąpieniem do podłączania, należy bez-
względnie wyłączyć cały system audio, aby w kablu
głośnikowym i na zaciskach głośnika nie występo-
wało niebezpieczne napięcie 100 V!
Specyfikacja
Moc znamionowa
Pasmo przenoszeni
SPL (1 W/1 m)
Wymiary
Waga
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.2370
el peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en la conexión
del cable.
La instalación tiene que llevarse a
cabo sólo por el persona cualifi-
cado.
Podczas pracy, na zaciskach głośnika
występuje wysokie napięcie do 100 V.
Instalację należy zlecić osobie prze-
szkolonej.
EDL-430/WS
20/10/5 W
RMS
80 – 15 000 Hz
92 dB
Ø 250 mm
2,2 kg
2) Antes de conectar el altavoz, desconecte el sis-
tema de megafonía completamente de modo que
el cable de audio de 100 V del amplificador no con-
tenga ningún voltaje.
3) Conecte el cable del altavoz al cable de audio de
100 V del amplificador de megafonía: Conecte el
conductor azul y uno de los otros conductores colo-
reados que corresponda con el nivel de potencia
deseado (volumen) al cable de audio de 100 V.
Color de
Nivel de
conductor
potencia
azul
conexión común
rojo
20 W
amarillo
10 W
verde
5 W
4) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad
(p. ej. conductor azul = negativo) y de que el ampli-
ficador de megafonía no está sobrecargado.
5) Finalmente apriete el capuchón de protección con-
tra el techo para ocultar las conexiones.
Sujeto a modificaciones técnicas.
3) Podłączyć głośnik do kabla głośnikowego 100 V:
niebieską żyłę oraz jedną z pozostałych, w zależ-
ności od żądanej mocy (głośności) głośnika.
Kolor żyły
Moc
niebieska
wspólne podłączenie
czerwona
20 W
żółta
10 W
zielona
5 W
4) Przy podłączaniu kilku głośników, należy zwrócić
uwagę, aby wszystkie głośniki miały jednakową
polaryzację (np. niebieska żyła = ujemny biegun)
oraz wzmacniacz nie został przeciążony.
5) Ostatecznie, umieścić ochronną pokrywę na połą-
czeniu.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-0840.99.02.08.2011
Impedancia
500 Ω
1 kΩ
2 kΩ
Impedancja
500 Ω
1 kΩ
2 kΩ