Página 4
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 5
20.Do not use for commercial or medical purposes. 21.It is recommended that you weigh yourself at the same time each day. 22.The measurements given by the scales can be misleading if you weigh yourself after intense exercise, during a strict diet or if you are dehydrated. 23.Children under 10 years of age and the elderly may use only the weight measurement option.
Página 6
CLEANING AND MAINTENANCE – Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth. TECHNICAL DATA Power: 2 x LR03 (AAA) Capacity: 180 kg Accuracy: 100g To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Página 7
Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser. 7. Die Batterien können auslaufen, wenn sie verbraucht sind oder sie seit längerer Zeit nicht gebraucht wurden. Um das Gerät und die eigene Gesundheit zu schützen, tauschen Sie diese regelmäßig aus und vermeiden Sie einen Kontakt der Haut mit ausgelaufenen Batterien.
WIEGEN: 1) Die Waage auf einen festen und flachen Untergrund stellen. 2) Steigen Sie vorsichtig auf die Waage und stehen Sie so, dass Ihr Gewicht gleichmäßig verteilt ist; bewegen Sie sich nicht, bis sich das auf dem Display angezeigte Gewicht nicht mehr ändert und gesperrt wird. EINSTELLUNG DER MESSUNGSPARAMETER 1) Die Waage auf einen festen Untergrund stellen.
Página 9
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquellesil a été prévu. 3.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
19. Rester debout immobile sur la balance lors de la pesée. 20. Ne pas utiliser l'appareil à des fins commerciales ou médicales. 21. Il est conseillé de se peser tous les jours au même moment de la journée. 22. Les résultats communiqués par le pèse-personne peuvent être trompeurs lorsque le pesage a lieu après les exercices physiques intenses, au cours d'un régime strict ou en cas de déshydratation de l'organisme.
Err - Trop gros pésse da la balance 0000 – En cours de la mesure REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Retirez le couvercle de la chambre de batterie sur le bas de balance. Retirez la batterie usagée. Insérez une nouvelle batterie du type correct.
durante mucho tiempo. Con el fin de proteger el dispositivo y su salud, cambie las pilas con regularidad y evite el contacto con piel de las pilas con fugas. 10. No toque ni cubra las toberas de iones. 11. No utilice este dispositivo cerca del agua o en la ducha, bañera ni lavabo con agua. 12.
1) Pulse el botón (c) para visualizar los parámetros del último usuario. Si quiere cambiar de usuario o modificar los parámetros, utilice los botones (a) y (b). Espere hasta que se visualice "0". 2) Súbase suavemente a la báscula con los pies descalzos. Los dos pies deben tocar las plaquetas de medición (1.4), de manera que su peso quede uniformemente distribuido, no se mueva hasta que la pantalla deje de cambiar y muestre el signo de medición "0000".
Página 14
4. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização.
Página 15
DESCRIÇÃO DO APARELHO (fig. 1) 1.1 - Botões de seleção de funções: a) botão de adicionar b) botão de subtrair c) Botão de ligar/ alterar parâmetros 1.2 - Mostrador LCD 1.3 - Plataforma de vidro 1.4 - Placas de medição MOSTRADOR LCD (fig.3) 3.1 - Código do utilizador 3.2 - Nível da gordura corporal...
Página 16
LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos. 1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį...
Página 17
19.Ant svarstyklių stovėti ramiai visą laiką, kai atliekamas matavimas. 20.Nenaudoti verslo ir medicinos tikslams. 21.Rekomenduojama svertis kasdien tuo pačiu metu. 22.Svarstyklių rodomas svoris gali būti klaidingas, jeigu sveriamasi po intensyvių pratimų, laikantis griežtos dietos ar dehidratavus organizmui. 23.Vaikai iki 10 metų amžiaus ir pagyvenę asmenys gai naudoti tik svėrimo funkciją. Matavimų...
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prietaisas yra III izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. - Valykite švelniai sausu arba lengvai drėgnu skudurėliu. Prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus: Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje. Maitinimas: 2 tipo baterija x LR03 (AAA) Apkrova: 180 kg Tikslumas: 100 g Rūpinantis aplinka.
Página 19
10.Neturiet ierīci vai barošanas bloku ar slapjām rokām. 11.Baterijas var iztecēt, ja tās ir nolietotas vai nav tikušas lietotas ilgāku laiku. Lai aizsargātu ierīci un savu drošību, regulāri nomainiet baterijas un izvairieties no ādas saskares ar iztecējušām baterijām. 12.Ierīci jāizslēdz pēc katras izmantošanas reizes. 13.Ierīci drīkst izmantot uz stabilas un līdzenas virsmas.
balansējot ķermeņa svaru un nekustēties, līdz uz displeja rādītājs paliks nemainīgs un parādīsies „0000”. Pēc tam pēc kārtas parādīsies tauku, ūdens, muskuļu, kaulu īpatsvara un kaloriju daudzuma mērījumu rezultāti. Tie atkārtoti parādīsies trīs reizes un tiks ierakstīti svaru atmiņā. MĒRĪŠANAS KONTROLE Pēdējie mērījumu rezultāti parādīsies pēc svaru ieslēgšanas (c).
Página 21
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 6.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Página 23
BOSANSKI VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
Página 24
21.Preporučljivo je vaganje svaki dan u isto doba dana. 22.Vrijednosti pokazane na vagi mogu da budu pogrešne, jer se mjerenje vrši poslije intenzivnih vježbi, tokom stroge dijete ili dehidracije organizma. 23. Djeca mlađa od 10 godina i starije osobe mogu koristiti samo opciju mjerenja težine. Pokazane vrijednosti mjerenja (količine vode, masnog tkiva ili mišićnog tkiva) koje se odnose na ljude starije od 70 godina i ljude koji se bave bodibildingom mogu da budu pogrešne.
Página 25
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Vagu nježno brišite suhom ili lagano vlažnom krpicom. Aparat ima III klasu izolacije, te ne zahtjeva uzemljenje. Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:Elektromagnetna kompatibilnost TEHNIČKA SPECIFIKACIJA (EMC)Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici. Napajanje: baterija tipa 2 x LR03 (AAA) Nosivost: 180 kg Tačnost: 100 g Brinući za okoliš..
Página 26
aparatelor de bucătărie cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz. 8. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea combustibililor. 9. Nu utilizați acest dispozitiv aproape de apă, de exemplu: sub duș, în cadă sau în chiuvetă deasupra umplut cu apă. 10.
SETAREA PARAMETRILOR 1) Amplasaţi cântarul pe o suprafaţă tare. 2) Apăsaţi pe tasta (c) va fi afişată opţiunea setărilor utilizatorului. 3)Cu ajutorul tastelor (a) şi (b) selectaţi utilizatorul 4) apăsaţi pe tasta (c) pentru a confirma repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a seta sexul, înălţimea şi vârsta după câteva secunde de la ultima apăsare a tastei (c) cântarul va trece în modul de cântărire şi măsurare CÂNTĂRIRE CU MĂSURARE 1) Apăsaţi pe tasta (c).
Página 28
készüléket, felügyelet nélkül használhatják. 4. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, vagy a készülékkel nem rendelkezők tapasztalata vagy ismerete nélkül használhatják, csak a biztonságáért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha utasítást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és tisztában vannak a működésével kapcsolatos veszélyekkel.
Página 30
Pontosság: 100 g Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re- használatát.
Página 31
8. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καύσιμα. 9.Επαναλάβετε ποτέ τη συσκευή κοντά στο νερό, π.χ. κάτω από το ντους, στην μπανιέρα ή πάνω από τον νεροχύτη γεμάτο με νερό. 10. Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. 11. Οι μπαταρίες ενδέχεται να διαρρεύσουν εάν είναι επίπεδες ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί...
Página 32
ΖΥΓΙΣΗ: 1) Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια σκληρή, επίπεδη επιφάνεια. 2) Σταθείτε κατένεμοντας το βάρος σας ομοιόμορφα και να μην μετακινείστε έως ότου η ένδειξη που εμφανίζεται στην οθόνη σταματήσει να αλλάζει και θα κλειδώσει σε μία τιμή. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ 1) Τοποθετήστε...
Página 33
2. Производот се користи само во затворени простории. Не користете го производот за било каква намена која не е компатибилна со неговата апликација. 3. Ве молиме да бидете внимателни кога користите околу децата. Не дозволувајте децата да си играат со производот. Не дозволувајте деца или луѓе кои не го знаат уредот...
Página 34
21. Се препорачува да се земате во исто време секој ден. 22. Мерењата дадени од скали може да бидат погрешни ако се втемете по интензивно вежбање, за време на строга диета или ако сте дехидрирани. 23. Децата под 10-годишна возраст и постарите лица можат да користат само опција за...
Извади ја покривката на батеријата на дното од вагата. Извади ја искористената батерија. Стави батерија од соодветен тип. Затвори ја покривката на комората на батеријата. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ - Бриши ја нежно вагата со сува или малку влажна крпа. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Напон: тип...
11. Baterie mohou vytéct, pokud jsou ploché nebo nebyly delší dobu používány. Pro ochranu přístroje a zdraví je pravidelně vyměňujte a vyhněte se kontaktu s netěsnými bateriemi. 12. Zařízení by mělo být vypnuto při každém odložení. 13. Přístroj používejte na stabilním a rovném povrchu. 14.
Página 37
2) Stoupněte si na váhu bosýma nohama. Oba chodidla by se měly dotýkat měřicích destiček (1.4). Na váze stůjte klidně a rovnoměrně rozložte své zatížení. Nehýbejte se, dokud se zobrazená hodnota nepřestane měnit a nezobrazí se symbol měření „0000". Poté se postupně zobrazí jednotlivé výsledky měření hladiny množství vody v organizmu, tukové...
Página 38
опасностях, связанных с его эксплуатацией. Дети не должны играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми, за исключением случаев, когда им исполнилось 8 лет, и эти действия выполняются под наблюдением. 5. Никогда не помещайте все устройство в воду. Никогда не подвергайте изделие воздействию...
Página 39
23. Дети в возрасте до 10 лет и пожилые люди могут использовать только вариант измерения веса. Результаты измерений (количество воды, жира или мышц) могут вводить в заблуждение людей старше 70 лет и людей, которые занимаются бодибилдингом. 24. Устройство не предназначено для беременных, людей, проходящих диализ, людей...
С - Ошибка Lo - Низкий уровень зарядки батарейки Err - Слишком большая нагрузка весов 0000 - Во время измерительного процесса ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ Снимите крышку батарейного отсека с нижней части весов. Выньте использованную батарейку. Вставьте новую батарейку правильного типа. Закройте крышку отсека батареек. ОЧИСТКА...
Página 41
6. Gebruik het product nooit als het is gevallen of op een andere manier is beschadigd of als het niet goed werkt. Probeer het defecte product niet zelf te repareren omdat dit tot een elektrische schok kan leiden. Beschadigde apparaten schakelen altijd naar een professionele servicelocatie om deze te repareren.
3.3 - Geslacht 3.4 - Gewichtseenheden 3.5 - % vetheid van organen 3.6 - Aanbeveling voor dagelijkse calorie-inname 3.7 - % vet 3.8 - Lengte-eenheden 3.9 - % water 3.10 - Leeftijd 3.11 - % spieren 3.12 - Procentuele verhouding 3.13 - % beenderen 3.14 - Index van lichaamsgewicht VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK...
Página 43
namen, ki ni združljiv z njegovo uporabo. 3. Pri uporabi otrok bodite previdni. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Otrokom ali osebam, ki ne poznajo naprave, ne dovolite, da jih uporabljajo brez nadzora. 4.OPOZORILO: Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o napravi, samo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z delovanjem...
Página 44
24. Naprava ni namenjena nosečnicam, osebam na dializi, osebam s srčnim spodbujevalnikom in drugim medicinskim vsadkom. 25. Če se vaše meritve razlikujejo od norme, se posvetujte z zdravnikom. OPIS NAPRAVE (risba 1) 1.1 - Funkcijske gumbi: a) gumb za dodajanje b) gumb za odštevanje c) Gumb za vklop \ sprememba parametra 1.2 - Prikazovanik LCD...
Página 45
HRVATSKI UVJETI ZA SIGURNOST. VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE. MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE. Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
Página 46
20. Nemojte koristiti u komercijalne ili medicinske svrhe. 21. Preporučuje se da se svaki dan vagate u isto vrijeme. 22. Mjerenja dobivena skalama mogu dovesti u zabludu ako se vagate nakon intenzivne tjelovježbe, tijekom stroge prehrane ili ako ste dehidrirani. Djeca mlađa od 10 godina i starije osobe mogu koristiti samo opciju mjerenja težine.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - Brišite delikatno vagu suhom ili vlažnom krpom. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napajanje: baterija tipa 2 x LR03 (AAA) Maksimalno opterećenje: 180 kg Preciznost vaganja: 100 g Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
vuotavien paristojen kanssa. 12. Laite on kytkettävä pois päältä aina, kun se asetetaan sivuun. 13. Käytä laitetta vakaalla ja tasaisella alustalla. 14. Pidä laite poissa voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien vaikutuksesta. 15. Varmista, että pinta, johon laitetta käytetään, ei ole kostea tai liukas. 16.
Sitten tulevat peräkkäin tulokset - rasvan, vedän, lihasten, luuston ja kaloreiden mittaus. Ne toistetaan kolme kertaa ja tallennetaan vaa´an muistissa. MITTAUKSEN TARKASTUS Tulokset edellisestä mittauksesta voidaan lukea vaa´an kytkemisen jälkeen painiketta (c). Valitse sitten käyttäjäkoodi ja odota muutama sekunti, kunnes vaa´alle tulee "0". Painikkeilla (a) ja (b) vaihtaa peräkkäisten tulosten välissä. MITTAYKSIKÖN VALINTA (kuva 2) Muuttaa mittayksikköä...
kan leda till elektrisk stöt. Skadad apparat ska alltid gå till en professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av auktoriserade servicepersonal. Den reparation som gjordes felaktigt kan orsaka farliga situationer för användaren. 7. Placera aldrig produkten på eller nära de varma eller varma ytorna eller köksutrustning som den elektriska ugnen eller gasbrännaren.
Página 51
2)Ställ dig på vågen med lika vikt på båda benen och rör inte dig förrän resultatet som visas på skärmen slutar förändras och kommer att blockeras. INSTÄLLNING AV PARAMETRAR 1) Placera vågen på en hård yta. 2) Tryck på knappen (c) och användarens inställningsalternativ visas. 3) Välj användaren med knappar (a) och (b) 4) tryck på...
Página 52
nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Deti by sa s prístrojom nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod dozorom. 5.Nenechajte celé zariadenie do vody. Výrobok nikdy nevystavujte poveternostným podmienkam, ako je priame slnečné...
Página 53
a) Tlačidlo hore b) Tlačidlo dole c) Tlačidlo na zmenu tlačidla / parametra 1.2 - LCD displej 1.3 - Sklenená plošina 1.4 - Meracie dosky LCD displej (obr. 3): 3.1 - Kód užívateľskej pamäte 3.2 - Indikácia stavu tuku 3.3 - Pohlavie 3.4 - Jednotka hmotnosti 3.5 - %Viscerálny tuk 3.6 - Odporúčanie príjmu kalórií...
Página 54
ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DI UTILIZZO. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI. Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni.
13. Si prega di utilizzare il dispositivo su una superficie stabile e piana. 14. Si prega di tenere il dispositivo lontano dall'influenza di forti campi elettromagnetici. 15. Assicurarsi che la superficie su cui viene utilizzato il dispositivo non sia umida o scivolosa.
Página 56
2) Salire gentilmente sulla bilancia con piedi nudi. Entrambi i piedi dovranno toccare le piastre di misura (1.4). Posizionarsi sulla bilancia in modo tale da disporre regolarmente il proprio peso e non muoversi fino a quando la lettura sul display smetta a cambiare e sia visualizzato il segno di misurazione “0000”...
Página 57
5. Никада не стављајте цијели уређај у воду. Никада не излажите производ атмосферским условима као што су директна сунчева светлост или киша итд. Никада немојте користити производ у влажним условима. 6. Никада немојте користити производ ако је испуштен или оштећен на неки други начин...
Página 59
DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER. VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING. LÆS VIGTIGT OG BEMÆRK FOR FREMTIDIG REFERENCE. Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1. Før du bruger produktet, læs venligst omhyggeligt og følg altid nedenstående anvisninger. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2.
17. Hvis skalaerne ikke bruges i længere tid, skal du fjerne batteriet. 18. Strik ikke, Skud ikke og slip IKKE af skalaerne. 19. Stå stille på skalaerne, mens måling tages. 20. Må ikke anvendes til kommercielle eller medicinske formål. 21. Det anbefales, at du vejer dig selv på samme tid hver dag. 22.
MEDDELELSER C - Fejl Lo - Lavt batteri Err - Overdreven skala belastning 0000 - Under måling UDSKIFTNING AF BATTERIET Fjern låget på skalaen. Fjern det gamle batteri. Indsæt det nye batteri af den rigtige type. Luk låg på batterirummet. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE - Tør forsigtigt skalaen med en tør eller let fugtig klud.
Página 62
відремонтувати несправний виріб, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Пошкоджений пристрій завжди повертається до місця професійного обслуговування для його ремонту. Всі ремонтні роботи можуть виконувати лише авторизовані спеціалісти служби технічного обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації для користувача.
Página 63
3.3 - Стать 3.4 - bага агрегату 3.5 - % bісцеральний жир 3.6 - pекомендація щодо споживання калорій 3,7 - % жир тіла 3,8 - одиниця висоти 3.9 - % гідратація тіла 3.10 - вік 3.11 - % m'язи тіла 3.12 - Процентна...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Página 65
POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
Página 66
śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. Jeśli waga nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterię. 18. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 19. Stój nieruchomo na wadze przez cały czas dokonywania pomiaru. 20.
kilka sekund aż waga pokaże „0". przyciskami (a) i (b) przełączaj pomiędzy kolejnymi wynikami. WYBÓR JEDNOSTEK MIARY (rys.2) Zmieniaj jednostki miary przyciskiem UNIT. Jednostka miary będzie widoczna na wyświetlaczu. KOMUNIKATY C - Błąd Lo - Niski poziom naładowania baterii Err - Zbyt duże obciążenie wagi 0000 - W trakcie pomiaru WYMIANA BATERII Zdejmij pokrywę...
Página 68
Espresso Machine Steam Iron Diet electric grill MS 4403 MS 5028 MS 3035 Expresso Maker foot spa Steam mop MS 4409 MS 2152 MS 7020 Deep Fryer Hand Blender Egg Boiler MS 4910 MS 4618 MS 4486 www.meskoeurope.eu...