Rehau Nea H 24 V Instrucciones De Manejo Y Guía Rápida De Montaje
Rehau Nea H 24 V Instrucciones De Manejo Y Guía Rápida De Montaje

Rehau Nea H 24 V Instrucciones De Manejo Y Guía Rápida De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Nea H 24 V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

Construction
Automotive
Industry
Nea H 24 V & Nea H 230 V
www.rehau.com
*Des solutions polymères à l'infini

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rehau Nea H 24 V

  • Página 1 Construction Automotive Industry Nea H 24 V & Nea H 230 V www.rehau.com *Des solutions polymères à l’infini...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Technische Daten REHAU ROOM THERMOSTAT USER INSTRUCTIONS AND qUICk INSTALLATION GUIDE . . . . . . . . . . . . . . 29...
  • Página 3 Technical data PROSTOROVÝ TERMOSTAT REHAU NÁVOD k OBSLUZE A RYCHLÉ MONTÁŽI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rozsah dodávky...
  • Página 4 TERMOSTATO AMBIENTE REHAU INSTRUCCIONES DE MANEJO Y GUÍA RÁPIDA DE MONTAJE . . . . . . . . . . . . 61 Volumen de suministro Introducción...
  • Página 5 Informations générales Données techniques REHAU θερμοστατεσ χωρου οδηγιεσ χρησησ και οδηγοσ γρηγορησ εγκαταστασησ . . . . . . . . . . . . . 93 Περιεχόμενα...
  • Página 6 Műszaki adatok TERMOSTATO AMBIENTE REHAU MANUALE D‘USO E qUICk GUIDE DI INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . 125...
  • Página 7 Informazioni sul funzionamento Dati tecnici REHAU RUIMTETHERMOSTAAT BEDIENINGSINSTRUCTIE EN MONTAGEHANDLEIDING . . . . . . . . . . . . . . 141 Leveringsomvang...
  • Página 8 Informacje na wyświetlaczu Informacje o ogólnych funkcjach Dane techniczne TERMOSTAT DE CAMERĂ REHAU INSTRUCţIUNI PENTRU UTILIZATOR şI GHID DE INSTALARE RAPIDĂ . . . . . . . 173 Reperele din furnitura de livrare Introducere Conformitatea şi securitatea produsului...
  • Página 9 Date tehnice REHAU SOBNI REGULATOR UPUTSTVO ZA UPOTREBU I BRZU MONTAŽU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189...
  • Página 10 ТЕРМОРЕГУЛЯТОР REHAU ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ . . 205 Объем поставки Введение Соответствие требованиям и безопасность Информация о безопасности Установка параметров, экспертный уровень Место установки Снятие крышки Настройка регулятора и показания дисплея Задание температуры Режимы функционирования...
  • Página 11 Information angående allmänna funktioner Tekniska data REHAU ODA TERMOSTATI kULLANMA kILAVUZU VE HIZLI MONTAJ TALİMATNAMESİ . . . . . . . . . . . . 239 Tedarik kapsamı...
  • Página 12 NOTIZEN/NOTES/POZNÁMkY/NOTAS/NOTES/σημειωσεισ/JEGYZETEk/NOTE/ NOTITIES/NOTATkI/NOTE/RS/ПРИМЕчАНИЯ/ANTECkNINGAR/NOTLAR . . . . . . 255...
  • Página 13: Rehau Raumregler

    Nea H 24 V & Nea H 230 V ReHaU RaUMReGLeR BeDIeNUNGSaNLeITUNG UND SCHNeLLMONTaGeaNLeITUNG www rehau de...
  • Página 14: Lieferumfang

    Inhalt Lieferumfang Sicherheit Einführung Produktkonformität und Sicherheit Wichtige Info Sicherheitsinformationen Parametereinstellungen – Experte Ihr Vorteil Montageposition Entfernung der Abdeckung Reglersteuerung und Anzeige Einstellen des Sollwertes Betriebsarten Anzeigemeldungen Informationen zu allgemeinen Funktionen 27 Technische Daten Lieferumfang Regler (1 St.) Dübel & Schrauben (je 2 St.) Handbuch (1 St.)
  • Página 15: Einführung

    Produktkonformität und Sicherheit Einführung Wir bedanken uns für Ihren Kauf des Produktkonformität REHAU Raumreglers Nea Nea H ist ein Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen parametrierbarer digitaler Raumtemperatur- Anforderungen der folgenden EG regler, der in Ausführung 24 V und 230 V Richtlinien: erhältlich ist und eine einfache Temperatur-...
  • Página 16: Parametereinstellungen - Experte

    Abschluss in können für Ihre spezifische Anwendung leicht einem der folgenden Berufe entspricht: geändert werden Siehe Nea Service- und Expertenparameter unter www rehau de/nea - Elektriker oder Elektroniker Bitte beachten Sie, dass die Entsprechend den internationalen Parameterbereiche nur von einem...
  • Página 17: Montageposition

    Montageposition Um einen störungsfreien Betrieb und Montieren Sie den Regler nicht in der Nähe eine effiziente Steuerung zu einer Wärmequelle, hinter Vorhängen, an 130cm gewährleisten, sollte der Nea Raumregler Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder am besten in einem zugfreien Bereich mit in einem Bereich mit hoher Luftfeuchtigkeit einem Abstand von 130 cm vom Boden montiert werden...
  • Página 18 1,5 mm² Kabelquerschnitt der Wand Der Regler ist passend für 55 mm Unterputzdosen mit einem Lochabstand von 8 mm 60 mm * maximale Größe des Schraubenkopfes 88 mm 75 mm Verdrahtung Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 19 Nea H Verdrahtung 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohmsche Last 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmsche Last Optional: 230 V 24 V Externes Zeitschaltprogramm L/L1 N/L2 Max. 5 Stellantriebe Schaltuhr (Phasengleichheit) Last (Thermische Stellantriebe) Neutralleiter 230 V 24 V...
  • Página 20 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohmsche Last 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmsche Last Optional: 230 V 24 V Externes Zeitschaltprogramm L/L1 N/L2 Max. 5 Stellantriebe Max. 5 Stellantriebe Schaltuhr (Phasengleichheit) Last (Thermische Stellantriebe) Neutralleiter 230 V 24 V...
  • Página 21 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohmsche Last 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmsche Last L/L1 N/L2 230 V 24 V Schaltuhr (Phasengleichheit) Last (Thermische Stellantriebe) Neutralleiter Phase 230 V 24 V * Die Raumregler Nea H 230 V und 24 V sind getrennte Modelle...
  • Página 22 Stellen Sie sicher, dass das Kabel Stellen Sie sicher, dass die zwei sich innerhalb des markierten Pfeile zueinander ausgerichtet sind, Bereichs befindet bevor Sie das Gehäuse schließen Positionieren Sie die vordere Abdeckung Fixieren Sie das Scharnier auf dem hinteren Gehäuse so, dass die Scharnierclips zueinander ausgerichtet sind Positionieren Sie den Rasthaken der Abdeckung vorsichtig in der Aufnahme im...
  • Página 23: Entfernung Der Abdeckung

    hinteren Gehäuse und schließen Sie es Empfohlene Breite für das Werkzeug: 5 mm Entfernen Sie die Abdeckung vom hinteren Gehäuse Vergewissern Sie sich, dass der Rasthaken korrekt schließt Entfernung der Abdeckung Drücken Sie den Rasthaken der Abdeckung vorsichtig mit einem Werkzeug Entfernen Sie die Abdeckung und nach oben verwahren Sie diese an einem sicheren Ort...
  • Página 24: Reglersteuerung Und Anzeige

    Reglersteuerung und Anzeige Die Parametereinstellungen für den Erstmaliges Einschalten Installateur bleiben bei Stromausfall dauerhaft gespeichert Tastenbelegung Temperatur absenken Auch „Zurück“ in 1234567 den Menü-Einstellungen Temperatur erhöhen Auch „Vorwärts“ in den Menü-Einstellungen Eingabe / Beenden Blinkende Symbole oder Zahlen können Nach dem Einschalten werden alle LCD Segmente für zwei Sekunden eingeschaltet.
  • Página 25 LCD Symbol Anzeige Beschreibung Erklärung Temperatur Zeigt die tatsächliche Raumtemperatur (R) oder Sollwert (S) Der Sollwert ist Ihre gewünschte Raumtemperatur Raumtemperatur Die angezeigte Temperatur ist die gegenwärtige Raumtemperatur Sollwert Die angezeigte Temperatur ist die gewünschte Raumtemperatur Heizbetrieb aktiv Heizungsbetrieb ist aktiv Normalbetrieb Betriebsart Normal ist aktiv Reduzierter Betrieb...
  • Página 26: Einstellen Des Sollwertes

    Einstellen des Sollwertes Betriebsarten Reduzierung des Sollwertes Wahl der Betriebsart - Standardregler oder oder oder oder oder oder Um den Sollwert zu sehen, drücken Sie einmal Normalbetrieb: Standard Sollwert 22°C Reduzierter Betrieb: Standard Sollwert 18°C Automatischer Betrieb: Nur zutreff end, wenn externes Zeitschaltprogramm angeschlossen ist Betriebsart OFF/AUS (optional) Wenn der Nea Regler auf OFF/AUS...
  • Página 27: Anzeigemeldungen

    Frostschutz aktiv Sobald die Temperatur auf Anzeigemeldungen unter 5°C sinkt, wird das Heizventil aktiviert Wenn ein externes Zeitschaltpro- gramm aktiviert ist und die Uhr angezeigt wird, dann ist die Änderung des Sollwertes temporär Der manuell eingestellte Sollwert gilt nur bis zum Frostschutz ist aktiv nächsten Schaltpunkt des Zeitschaltpro- Er 4 –...
  • Página 28: Technische Daten

    Soweit ein anderer als der in der jeweils gültigen Technischen Information beschriebene Einsatzzweck vorgesehen ist, muss der Anwender Rücksprache mit REHAU nehmen und vor dem Einsatz ausdrücklich ein schriftliches Einverständnis von REHAU einholen Sollte dies unterbleiben, so liegt der Einsatz allein im Verantwortungsbereich des jeweiligen Anwenders Anwendung, Verwendung und Verarbeitung der Produkte stehen in diesem Fall außerhalb unserer Kontrollmöglichkeit Sollte dennoch eine Haftung in Frage...
  • Página 29: Rehau Room Thermostat User Instructions And Quick Installation Guide

    Nea H 24 V & Nea H 230 V ReHaU ROOM THeRMOSTaT USeR INSTRUCTIONS aND qUICk INSTaLLaTION GUIDe www rehau co uk...
  • Página 30: Scope Of Supply

    Contents Scope of supply Safety Introduction Product compliance and safety Important info Safety information Installer parameter settings, expert level 32 Your benefit Mounting position and installation Removing cover from the Nea Thermostat control and display Adjusting set temperature Operational modes Display messages General function information Technical data...
  • Página 31: Introduction

    Product compliance and safety Introduction Thank you for purchasing the REHAU room Product compliance thermostat Nea The Nea H is a parameter- This product is CE compliant and meets the izable digital room thermostat which is following EC Directives available in 24 V and 230 V versions and...
  • Página 32: Installer Parameter Settings, Expert Level

    See the Nea Service and Expert Parameters section at www rehau com/nea - Electrical Equipment Installer or Electronics Engineer Please note that the parameter...
  • Página 33: Mounting Position And Installation

    Mounting position and installation To ensure trouble free operation and not position the thermostat near any heat 130cm efficient control The room source, behind curtains, direct sunlight or in thermostat Nea is best positioned in a draft an area of high humidity - free area and at 130 cm from the floor Do 130cm 130cm...
  • Página 34: Wiring Connections

    The Nea is suitable for wall max 1 5 mm² square boxes with a center hole distance of 55 mm 60 mm 8 mm * screw head maximum size 88 mm 75 mm Wiring connection Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 35 Nea H wiring 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Resistive Load 24 V AC / 1 A 24 V AC Resistive Load 230 V 24 V Optional External Time Switch L/L1 N/L2 Max. 5 Thermal Actuators External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral 230 V...
  • Página 36 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Resistive Load 24 V AC / 1 A 24 V AC Resistive Load 230 V 24 V Optional External Time Switch L/L1 N/L2 Max. 5 Thermal Actuators Max. 5 Thermal Actuators External time switch, phase balance Load (Thermal Actuators) Neutral...
  • Página 37 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Resistive Load 24 V AC / 1 A 24 V AC Resistive Load L/L1 N/L2 230 V 24 V External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral Phase 230 V 24 V * Room thermostat Nea H 230 V and 24 V are separate models...
  • Página 38 Ensure that the cable is contained Ensure that the two arrows are within the shaded area aligned properly before closing Locate the front cover on rear case, Locate hinge first ensuring that the hinged clips are located first...
  • Página 39: Removing Cover From The Nea

    Gently locate the cover locking clip in Recommended width 5 mm for tool rear case location and close it Pull the base of the cover assembly away from rear case Ensure cover locking clip is secure in the rear case Removing cover from the Nea Use tool to gently push the cover Remove cover and put in safe place...
  • Página 40: Thermostat Control And Display

    Thermostat control and display Key assignment Powering up for the fi rst time Decrease temperature Also back in menu settings Increase temperature Also forward in menu settings Enter / Exit 1234567 Flashing symbols or numbers are changeable After power up, all LCD segments are turned on for two seconds.
  • Página 41 LCD icon Indicator Description Explanation Temperature Shows the actual room (R) temperature or the set (S) point temperature The set point temperature is your required room temperature Room temperature The displayed temperature is the current room temperature Set point temperature The displayed temperature is the required room temperature Heating active Heating mode is active...
  • Página 42: Adjusting Set Temperature

    Adjusting set temperature Operational modes Reducing set temperature Selection - Standard thermostat To view the set point temperature only press once Normal operation: Default set point 22ºC Reduced operation: Default set point 18ºC Auto operation: Only with external time switch Operational mode off (optional) When the Nea is set to OFF there is automatic frost protection active If the...
  • Página 43: Display Messages

    temperature falls below 5 ºC the heating Display messages valve will be activated If an external time switch is activated and the clock is displayed then the change in set temperature is temporary The set point will return to normal / reduced on next time switch program change To accept changes, press Frost protection is active...
  • Página 44: Technical Data

    Insofar as the intended application deviates from that described in the relevant Technical Information brochure, the user must consult REHAU and must receive express written consent from REHAU before commencing this utilization If the user fails to do so, the sole responsibility for the utilization shall lie with the individual user In this case, the application, use and processing...
  • Página 45: Prostorový Termostat Rehau Návod K Obsluze A Rychlé Montáži

    Nea H 24 V & Nea H 230 V PROSTOROVÝ TeRMOSTaT ReHaU NÁVOD k OBSLUZe a RYCHLÉ MONTÁŽI www rehau cz...
  • Página 46: Rozsah Dodávky

    Obsah Rozsah dodávky Bezpečnost Úvod Prohlášení o shodě a bezpečnost Důležité informace Bezpečnostní informace Nastavení parametrů autorizovaným Vaše výhody technikem Montážní poloha Odstranění krytu Ovládání termostatu a ukazatele Nastavení požadované hodnoty Druhy provozu Zobrazovaná hlášení Informace k všeobecným funkcím Technické údaje Rozsah dodávky Termosat (1 ks) Hmoždinky a šrouby (po 2 ks)
  • Página 47: Úvod

    Prohlášení o shodě a bezpečnost Úvod Děkujeme vám za zakoupení termostatu Prohlášení o shodě Nea od firmy REHAU Nea H je programova- Tento výrobek splňuje základní telný digitální prostorový termostat, který je požadavky následujících směrnic EU: k dostání v provedení 24 V a 230 V, a který...
  • Página 48: Nastavení Parametrů Autorizovaným Technikem

    Tyto parametry je možné pro některé z následujících profesí: vaše specifické použití jednoduše měnit viz Nea Service a Expertenparametern na - elektrikář nebo elektronik www rehau cz/nea Podle mezinárodních ustanovení nebo Prosím respektujte, že oblasti srovnatelných profesí v rámci vaší parametrů smí zadávat pouze specifické...
  • Página 49: Montážní Poloha

    Montážní poloha Aby zaručoval termostat Nea Neumisťujte termostat do blízkosti zdroje 130cm bezporuchový provoz a efektivní tepla, za závěsy, na místech s přímým ovládání, měl by být instalován nejlépe v slunečním zářením nebo v oblasti s vysokou oblasti bez průvanu ve vzdálenosti 130 cm vzdušnou vlhkostí...
  • Página 50 Termostat je max 1,5 mm² průřez kabelu vhodný pro krabice pod omítky se 55 mm vzdáleností otvorů 60 mm 8 mm * maximální velikost hlavy šroubu 88 mm 75 mm Zapojení Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 51 Zapojení Nea H 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Odporová zátěž 24 V AC / 1 A 24 V AC Odporová zátěž Volitelné: Externí časový 230 V 24 V spínací program L/L1 N/L2 Max. 5 servopohonů Spínací hodiny (stejná fáze) Zatížení...
  • Página 52 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Odporová zátěž 24 V AC / 1 A 24 V AC Odporová zátěž Volitelné: Externí časový 230 V 24 V spínací program L/L1 N/L2 Max. 5 servopohonů Max. 5 servopohonů Spínací hodiny (stejná fáze) Zatížení...
  • Página 53 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Odporová zátěž 24 V AC / 1 A 24 V AC Odporová zátěž L/L1 N/L2 230 V 24 V Spínací hodiny (stejná fáze) Zatížení (tepelné servopohony) Neutrální vodič Fáze 230 V 24 V * Prostorové...
  • Página 54 Zajistěte, aby kabel byl uvnitř Před uzavřením pláště zajistěte, aby označené oblasti obě šipky byly v jedné rovině Umístěte přední kryt na zadním plášti Zafixujte závěs tak, aby packy závěsů byly navzájem v jedné rovině Umístěte západku krytu opatrně do otvorů...
  • Página 55: Odstranění Krytu

    Odstraňte kryt ze zadního pláště Ujistěte se, že západka správně zavírá Odstraňte kryt a uschovejte ho na Odstranění krytu bezpečném místě Pomocí nástroje stlačte západku krytu opatrně směrem nahoru Doporučená šířka nástroje: 5 mm...
  • Página 56: Ovládání Termostatu A Ukazatele

    Ovládání termostatu a ukazatele Nastavení parametrů pro instalatéra a První zapnutí časové spínací programy zůstávají při výpadku proudu trvale uloženy v paměti Popis tlačítek Snížit teplotu Také „zpět“ v nastavení 1234567 menu Zvýšit teplotu Také „dopředu“ v nastavení menu Zadání/Ukončit Blikající...
  • Página 57 Symbol LCD Ukazatel Popis Vysvětlení Teplota Ukazuje skutečnou teplotu v místnosti (R) nebo požadovanou hodnotu (S) Požadovaná teplota je vaše požadovaná teplota v místnosti Teplota prostoru Označená teplota je momentální teplota v místnosti Požadovaná teplota Označená teplota je požadovaná teplota v místnosti Topný...
  • Página 58: Nastavení Požadované Hodnoty

    Nastavení požadované hodnoty Druhy provozu Redukce požadované hodnoty Volba druhu provozu - standardní termostat nebo nebo nebo nebo nebo nebo Abyste viděli požadovanou hodnotu, stiskněte jednou Normální provoz: Standardní požadovaná hodnota 22°C Redukovaný provoz: Standardní požadovaná hodnota 18°C Automatický provoz: Pouze, když je připojen externí...
  • Página 59: Zobrazovaná Hlášení

    Pokud je termostat Nea nastaven na Zobrazovaná hlášení OFF/AUS je aktivní automatická ochrana před mrazem Jakmile teploty poklesnou pod 5°C, aktivuje se topný ventil Pokud je aktivován časový spínací program a na displeji je symbol hodinek, je změna požadované teploty dočasná...
  • Página 60: Technické Údaje

    Pokud je plánovaný jiný způsob použití, než je popsáno v příslušné platné technické informaci, musí to uživatel konzultovat s firmou REHAU a vyžádat si před použitím výslovný písemný souhlas firmy REHAU Pokud by k tomu nedošlo, je za použití odpovědný výlučně příslušný uživatel Aplikace, použití, a zpracování produktů je v tomto případě mimo možnost naší kontroly Pokud by přesto došlo k ručení, je toto ručení...
  • Página 61: Termostato Ambiente Rehau Instrucciones De Manejo Y Guía Rápida De Montaje

    Nea H 24 V & Nea H 230 V TeRMOSTaTO aMBIeNTe ReHaU INSTRUCCIONeS De MaNeJO Y GUÍa RÁPIDa De MONTaJe www rehau es...
  • Página 62: Volumen De Suministro

    Contenidos Volumen de suministro Seguridad Introducción Conformidad del producto y seguridad Información importante Informaciones sobre seguridad Parámetros para servicio técnico y de nivel Ventaja para usted experto Ubicación de instalación y montaje Desmontaje de la tapa Mandos del termostato y display Ajuste del valor de consigna Modos operativos Mensajes en el display...
  • Página 63: Introducción

    Conformidad del producto y seguridad Introducción Muchas gracias por adquirir REHAU Nea H Conformidad del producto Termostato ambiente estándar digital Este producto cumple los principales programable, disponible para 24V y 230V, requisitos de las directivas CE siguientes: que hace posible un ajuste sencillo de la - Directiva CE sobre compatibilidad temperatura de su instalación de...
  • Página 64: Parámetros Para Servicio Técnico Y De Nivel Experto

    - Electricista o técnico electrónico www rehau es/nea De acuerdo con la normativa internacional, Tenga por favor en cuenta que así como en correspondencia con las únicamente pueden acceder a los profesiones equivalentes con arreglo a la niveles de parámetros el instalador o una...
  • Página 65: Ubicación De Instalación Y Montaje

    Ubicación de instalación y montaje Para garantizar un correcto termostato cerca de una fuente de calor, funcionamiento y un control eficiente detrás de cortinas, en puntos expuestos a 130cm se ubicará iel termostato ambiente Nea la radiación solar directa o en un recinto detrás de una puerta, a una altura de 130 con una elevada humedad ambiente cm por encima del suelo No monte el...
  • Página 66: Montaje Mural

    55 mm a una distancia de 60 mm 8 mm * tamaño máximo de la cabeza del tornillo 88 mm 75 mm Cableado Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 67 Cableado Nea H 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Carga resistiva 24 V AC / 1 A 24 V AC Carga resistiva Controlador horario 230 V 24 V externo opcional L/L1 N/L2 Máx. 5 actuadores térmicos Programador horario externo Carga (actuadores térmicos) Neutral 230 V...
  • Página 68 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Carga resistiva 24 V AC / 1 A 24 V AC Carga resistiva Controlador horario 230 V 24 V externo opcional L/L1 N/L2 Máx. 5 actuadores térmicos Máx. 5 actuadores térmicos Programador horario externo Carga (actuadores térmicos) Neutral...
  • Página 69 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Carga resistiva 24 V AC / 1 A 24 V AC Carga resistiva L/L1 N/L2 230 V 24 V Programador horario externo Carga (actuadores térmicos) Neutral Fase 230 V 24 V * Los termostatos ambiente Nea H 230 V y 24 V son modelos independientes...
  • Página 70 Asegúrese de que el cable se Antes de cerrar la caja asegúrese de encuentra dentro de la zona que las dos flechas quedan sombreada enfrentadas Coloque la tapa sobre la base de la Encaje la bisagra caja, de forma que las pestañas de bisagra coincidan con los orificios receptores Encaje con cuidado el gancho de retención en su alojamiento de la base de...
  • Página 71: Desmontaje De La Tapa

    la caja y cierre la caja Anchura recomendada de la herramienta: 5 mm Desprenda por abajo la tapa de la base de la caja Asegúrese de que el gancho de retención cierra correctamente Desmontaje de la tapa Utilice la herramienta para empujar suavemente el clip de bloqueo de la tapa Retire la tapa y guárdela en un lugar verticalmente...
  • Página 72: Mandos Del Termostato Y Display

    Mandos del termostato y display Los ajustes de los parámetros de Primer encendido instalador y los programas horarios están grabados en la memoria y no se pierden en caso de un corte del fl uido eléctrico 1234567 Mandos del termostato Bajar temperatura También “Anterior”...
  • Página 73 Iconos LCD Indicador Descripción Explicación Temperatura Indica la temperatura ambiente real (R) o de consigna (S) El valor de consigna es la temperatura ambiente que usted requiere Temperatura ambiente La temperatura indicada es la temperatura ambiente actual Valor de consigna La temperatura indicada es la temperatura ambiente requerida Calefacción activada El modo de calefacción está...
  • Página 74: Ajuste Del Valor De Consigna

    Ajuste del valor de consigna Modos operativos Reducción del valor de consigna Elección – Termostato estándar Para consultar el valor de consigna pulse 1 vez Modo normal: Valor de consigna predet. 22°C Modo temp. reducida: Valor de consigna predet. 18°C Modo automático: Sólo aplicable con un programa horario externo Modo operativo OFF (opcional)
  • Página 75: Modo Automático - Termostato Estándar

    automática contra congelación, que provoca Mensajes en el display la apertura de la válvula de calefacción tan pronto como la temperatura cae por debajo de 5°C Cuando hay conectado un programa horario externo y se muestra el reloj, la modificación de la temperatura de consigna es temporal El valor de consigna Protección antihielo activada ajustado manualmente es vigente sólo hasta...
  • Página 76: Modulación En Anchura De Pulso

    Cuando se prevea una aplicación diferente a la descrita en la respectiva Información Técnica, el usuario deberá consultarlo previamente a REHAU y obtener, antes de la aplicación, una autorización expresa por escrito por parte de REHAU En caso de no cumplir con este requisito, la aplicación pasa a ser de la exclusiva responsabilidad del usuario La aplicación, la utilización y el manejo de los productos se encuentran, en este caso, fuera de nuestras posibilidades de control Si, a pesar de ello, hubiera lugar a asumir una responsabilidad, ésta queda limitada, para todos los daños, al valor de la mercancía suministrada...
  • Página 77: Régulateur Thermique Rehau Notice D'EMploi Et De Montage Rapide

    Nea H 24 V & Nea H 230 V RÉGULaTeUR THeRMIqUe ReHaU NOTICe D’eMPLOI eT De MONTaGe RaPIDe www rehau fr...
  • Página 78: Matériel Fourni

    Sommaire Matériel fourni Sécurité Introduction Conformité du produit et sécurité Info importante Informations de sécurité Réglage des paramètres par l’installateur 80 Vos avantages Position de montage Enlèvement du capot Commande du régulateur et affichage Réglage valeur de consigne Modes de fonctionnement Messages écran Informations générales Données techniques...
  • Página 79: Introduction

    Conformité du produit et sécurité Introduction Nous vous remercions pour votre achat Conformité du produit d’un régulateur REHAU Nea Nea H est un Ce produit répond aux principales exigences régulateur thermique standard à program- des directives CE suivantes : mation numérique, disponible en 24 V et - Directive sur la compatibilité...
  • Página 80: Réglage Des Paramètres Par L'iNstallateur

    Veuillez vous reporter au Service professions suivantes : et expertise paramétrages Nea sous www rehau fr/nea - Electricien ou électronicien Veuillez noter que les plages de Conformément aux dispositions internatio- paramètres ne peuvent être entrées nales ainsi qu’aux professions comparables...
  • Página 81: Position De Montage

    Position de montage Pour optimiser le fonctionnement et Ne placez pas le régulateur à proximité l’efficience des commandes, nous d’une source de chaleur, derrière des 130cm préconisons de placer le régulateur Nea à rideaux, à des emplacements exposés au l’abri des courants d’air à une distance de soleil ou dans une zone à...
  • Página 82 55 mm ment avec un entraxe de 60 mm ) 8 mm * Taille maximale des têtes de vis 88 mm 75 mm Câblage du Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 83 Câblage du Nea H 230 V AC / 0,2 A 230 V AC charge ohmique 24 V AC / 1 A 24 V AC charge ohmique option : 230 V 24 V programmateur externe L/L1 N/L2 5 actionneurs au maxi Programmateur (en phase) Charge (actionneurs thermiques) Conducteur neutre...
  • Página 84 230 V AC / 0,2 A 230 V AC charge ohmique 24 V AC / 1 A 24 V AC charge ohmique option : 230 V 24 V programmateur externe L/L1 N/L2 5 actionneurs au maxi 5 actionneurs au maxi Programmateur (en phase) Charge (actionneurs thermiques) Conducteur neutre...
  • Página 85 230 V AC / 0,2 A 230 V AC charge ohmique 24 V AC / 1 A 24 V AC charge ohmique L/L1 N/L2 230 V 24 V Programmateur (en phase) Charge (actionneurs thermiques) Conducteur neutre Phase 230 V 24 V * Les régulateurs thermiques Nea H 230 V et 24 V sont des modèles distincts...
  • Página 86 Assurez-vous que le câble soit à Assurez-vous que les deux flèches l’intérieur de la zone délimitée soient en face l’une de l’autre, avant de fermer le boîtier Positionnez le capot de façade par rapport à la partie arrière en faisant Emboîtez la charnière en premier correspondre les clips de charnière Placez avec précaution le crochet de...
  • Página 87: Enlèvement Du Capot

    Largeur d’outil préconisée : 5 mm Détachez la partie inférieure du capot de l’arrière du boîtier Assurez-vous du bon accrochage Enlèvement du capot Appuyez à l’aide d’un outil sur le crochet de fermeture pour le relever soigneusement Ôtez le capot et conservez-le en un lieu sûr...
  • Página 88: Commande Du Régulateur Et Affichage

    Commande du régulateur et affi chage Les réglages des paramètres Première mise en route eff ectués par l’installateur restent durablement en mémoire en cas de coupure de courant Fonctions des touches 1234567 Baisser la température Ou encore « précédent » dans le paramétrage du menu Augmenter la température Ou encore «...
  • Página 89 Symbole LCD Indicateur Description Explication Température Indique la température réelle de la pièce (R) ou la valeur de consigne (S) La valeur de consigne est la température souhaitée dans la pièce Température pièce La température indiquée est la température actuelle de la pièce Valeur de consigne La température indiquée est la température souhaitée pour la pièce Chauffage actif...
  • Página 90: Réglage Valeur De Consigne

    Réglage valeur de consigne Modes de fonctionnement Réduction valeur de consigne Choix du mode - régulateur standard Pour visualiser la valeur de consigne, appuyez une fois Mode normal : valeur consigne par défaut 22 ºC Mode réduit : valeur consigne par défaut 18 ºC Fonctionnement automatique : uniquement en cas de connexion à...
  • Página 91: Messages Écran

    automatiquement activée La valve de Messages écran chauffage s’active dès que la température chute au-dessous de 5°C Avec une connexion à un program- mateur et un affichage de l’horloge, la modification de la valeur de consigne est temporaire La valeur de consigne ne s’applique que jusqu’au prochain point Hors-gel activé...
  • Página 92: Données Techniques

    Dans la mesure où l’on prévoit une autre application que celle décrite dans l’information technique en vigueur, l’utilisateur devra consulter REHAU et se procurer expressément un assentiment écrit avant de lancer cet emploi Faute d’un tel assentiment, l’emploi en question est entièrement sous la responsabilité de l’utilisateur respectif L’application, l’utilisation et la transformation des produits se trouvent dans ce cas en dehors de nos possibilités de contrôle Si néanmoins une responsabilité...
  • Página 93: Rehau Θερμοστατεσ Χωρου Οδηγιεσ Χρησησ Και Οδηγοσ Γρηγορησ Εγκαταστασησ

    Nea H 24V& 230V ReHaU θερμοστατεσ χωρου οδηγιεσ χρησησ και οδηγοσ γρηγορησ εγκαταστασησ www rehau gr...
  • Página 94: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    περιεχόμενa Περιεχόμενα συσκευασίας Ασφάλεια Εισαγωγή Συμμόρφωση Προιόντος και ασφάλεια Σημαντικές Πληροφορίες Οδηγίες ασφάλειας Ρυθμίσεις παραμέτρων εγκαταστάτη-Επίπεδο Το ώφελός σας ειδικού Θέση συναρμολόγησης Αφαίρεση του καλύματος Χειριστήρια καί οθόνη Ρύθμιση θερμοκρασίας Τρόποι λειτουργίας Μηνύματα οθόνης Γενικές πληροφορίες Χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Περιεχόμενα συσκευασίας Θερμοστάτης...
  • Página 95: Εισαγωγή

    συμμόρφωση Προιόντος και ασφάλεια εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον Συμμόρφωση προοιόντος θερμοστάτη χώρου REHAU Nea H O Nea H Το προοιόν αυτό είναι σύμφωνο με τισ είναι ένας παραμετροποιήσιμος ψηφιακός απαιτήσεις CE και συμμορφώνεται με τις θερμοστάτης χώρου διαθέσιμος σε 24 και 230 ακόλουθες...
  • Página 96: Ρυθμίσεις Παραμέτρων Εγκαταστάτη-Επίπεδο Ειδικού

    - Ηλεκτρολόγος Εγκαταστάτης ή Ηλεκτρονι- στουν ανάλογα την εφαρμογη Δες τις κός Μηχανικός παραμέτρους service & expert στο site www rehau gr/nea Σύμφωνα με διεθνείς κανονισμούς όπως επίσης και σύμφωνα με συγκρίσιμα επαγγέλμα- Παρακαλώ λάβετε υπόψην ότι στο τα που υπόκεινται μέσα στο φάσμα των νόμων...
  • Página 97: Θέση Συναρμολόγησης

    θέση συναρμολόγησης Για να διασφαλιστεί ή απρόσκοπτη Μην τοποθετείτε τον θερμοστάτη κοντά σε χρήση και υψηλή απόδοση του πηγές θερμότητας, πίσω από κουρτίνες, ή 130cm προιόντος, θα πρεπει να εγκατασταθεί πίσω εκτεθειμένο σε ηλιακή ακτινοβολία ή σε από την πόρτα σε ύψος 130 εκατοστα από το περιοχές...
  • Página 98 Συναρμολόγηση Επίτοιχη τοποθέτηση Συνδέσεις καλωδίωσης συμπαγές καί γυμνό καλώδιο Γιά τοποθέτηση σε τοίχο τοποθετήστε καί σημειώστε την πίσω θήκη στον τοίχο Ο Μέγιστη διατομή καλωδίου 1,5 mm² θερμοστάτης Nea μπορεί επίσης να 55 mm τοποθετηθεί σε διάφορα κουτιά τοίχου 8 mm * Μέγιστη...
  • Página 99 Nea H Ηλεκτρολογικά 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Φορτίο Αντίστασης 24 V AC / 1 A 24 V AC Φορτίο Αντίστασης Προαιρετικό 230 V 24 V εξωτερικό χρονοπρόγρα α L/L1 N/L2 Max 5 ενεργοποιητές κυκλω άτων θέρ ανσης Ρυθ...
  • Página 100 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Φορτίο Αντίστασης 24 V AC / 1 A 24 V AC Φορτίο Αντίστασης Προαιρετικό 230 V 24 V εξωτερικό χρονοπρόγρα α L/L1 N/L2 Max 5 ενεργοποιητές κυκλω άτων θέρ ανσης Max 5 ενεργοποιητές κυκλω άτων θέρ ανσης Ρυθ...
  • Página 101 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Φορτίο Αντίστασης 24 V AC / 1 A 24 V AC Φορτίο Αντίστασης L/L1 N/L2 230 V 24 V Ρυθ ιστικό ρολόι συγχρονισ ού φάσεων Ισχύς ενεργοποιητή κυκλω άτων (actuators) Ουδέτερος Φάση...
  • Página 102 Βεβαιωθείτε ότι το καλλώδιο βρίσκεται Βεβαιωθείτε ότι τα δύο βέλη είναι εντός της σκιασμένης περιοχής ευθυγραμμισμένα πριν το κλείσιμο Τοποθετείστε το μπροστινό κάλυμα Τοποθετείστε πρώτα τις αρθρώσεις διασφαλίζοντας ότι τα αρθρωτά κλιπς είναι στην θέση τους Τοποθετείστε απαλά το ασφαλιστικό κλιπ στην...
  • Página 103: Αφαίρεση Του Καλύματος

    Τραβήξτε την βάση του καλύματος από την πίσω θήκη Βεβαιωθείτε ότι το ασφαλιστικό κλιπ έχει ασφαλίσει στο πίσω κάλυμα αφαίρεση του καλύματος Αφαιρέστε το κάλυμα καί τοποθετήστε το Χρησιμοποιήστε εργαλείο ,γιά να σε ασφαλές σημείο σπρώξετε απαλά ,το ασφαλιστικό κλιπ κάθετα Συνιστώμενο...
  • Página 104: Χειριστήρια Καί Οθόνη

    χειριστήρια καί οθόνη . Οι ρυθμίσεις των παραμέτρων του Εκκινώντας γιά πρώτη φορά εγκαταστάτη είναι μόνιμα αποθηκευμέ- νες σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος Χειριστήρια θερμοστάτη Μείωση θερμοκρασίας Επίσης πίσω στις 1234567 ρυθμίσεις μενού Αύξηση θερμοκρασίας Επίσης μπροστά στις ρυθμίσεις μενού Είσοδος/Εξοδος...
  • Página 105 LCD σύμβολα ενδειξη Περιγραφή Λειτουργία θερμοκρασία Δείχνει την ακριβή θερμοκρασια δωματίου (R) ή την θερμοκρασία του σημείου ρύθμισης (S) Θερμοκρασία χώρου Η θερμοκρασία που εμφανίζεται είναι η τρέχουσα θερμοκρασία δωματίου Θερμοκρασία σημείου ρύθμισης Η θερμοκρασία που εμφανίζεται είναι η ζητούμενη θερμοκρασία Θερμανση...
  • Página 106: Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    ρύθμιση θερμοκρασίας τρόποι λειτουργίας Μείωση της ρυθμισμένης θερμοκρασίας Επιλογή-Στάνταρ θερμοστάτης ή ή ή ή ή ή Για εμφάνιση της ρυθμισμένης θερμοκρασίας ,πατήστε Κανονική λειτουργία: Εργοστασιακή ρύθμιση στους 22°C μόνο μία φορά Μειωμένη λειτουργία: Εργοστασιακή ρύθμιση στους 18°C Αυτόματη λειτουργία: Μόνο με εξωτερικό χρονοδιακόπτη...
  • Página 107: Μηνύματα Οθόνης

    αποπάγωσης Αν η θερμοκρασία πέσει κάτω μηνύματα οθόνης από τους 5C η βάνα θέρμανσης θα ενεργοποιηθεί Εαν ένας εξωτερικός χρονοδιακόπτης ειναι ενεργοποιημένος και η ενδειξη του ρολογιού είναι εμφανής τότε η μεταβολή της ρυθμισμένης θερμοκρασίας είναι προσωρινή Το set point θα ενεργοποιηθεί στην λειτουργία Αντιπαγετική...
  • Página 108: Τεχνικές Πληροφορίες

    Εφόσον προβλέπεται ένας διαφορετικός σκοπός χρήσης απ’ αυτόν που περιγράφεται στις εκάστοτε ισχύουσες Τεχνικές πληροφορίες, πρέπει να έρθει ο χρήστης σε συνεννόηση με την εταιρεία REHAU και να λάβει πριν τη χρήση κατηγορηματικά μια γραπτή συγκατάθεση της εταιρείας REHAU Εάν αυτό δε συμβεί, τότε η χρήση υπόκειται αποκλειστικά στην περιοχή ευθύνης του...
  • Página 109: Rehau Szobatermosztát Kezelési Útmutató És Rövid Szerelési Útmutató

    Nea H 24 V ÉS Nea H 230 V ReHaU SZOBaTeRMOSZTÁT keZeLÉSI ÚTMUTaTÓ ÉS RÖVID SZeReLÉSI ÚTMUTaTÓ www rehau hu...
  • Página 110: Szállítási Terjedelem

    Tartalom Szállítási terjedelem Biztonság Bevezetés Termékmegfelelőség és biztonság Fontos információ Biztonsági információk Paraméterbeállítások – szakember Előnyök Felszerelési hely A fedlap eltávolítása A termosztát vezérlése és a kijelző Az előírt érték beállítása Üzemmódok A kijelzőn olvasható jelentések Információk az általános funkciókról Műszaki adatok Szállítási terjedelem Termosztát (1 db)
  • Página 111: Bevezetés

    Termékmegfelelőség és biztonság Bevezetés Köszönjük, hogy a REHAU Nea szobater- Termékmegfelelőség mosztátot választotta A Nea H paraméte- Ez a termék megfelel a következő rezhető, digitális szobatermosztát, amely EK-irányelvek lényegi követelményeinek: 24 V-os és 230 V-os kivitelben áll - Elektromágneses összeférhetőség rendelkezésre, és fűtési rendszerének...
  • Página 112: Paraméterbeállítások - Szakember

    Ön igényeinek ket igényel, amelyek a követ kező szakmák megfelelően Lásd: Nea szolgáltatás- és valamelyikében szerzett, hivatalosan elismert szakértői paraméterek a www rehau hu/nea végzettséget feltételeznek: Kérjük, vegye figyelembe, hogy a - Villanyszerelő vagy elektronikai paramétertartományokat csak szerelő...
  • Página 113: Felszerelési Hely

    Felszerelési hely A zavartalan működés és a hatékony Ne szerelje fel a termosztátot hőforrás 130cm szabályozás biztosítására a Nea közelébe, függöny mögé, közvetlen szobatermosztátot optimálisan huzatmentes napsütésnek kitett, vagy magas páratartal- helyen kell felszerelni, a padlótól 130 cm mú helyekre! távolságra 130cm 130cm...
  • Página 114 1,5 mm² kábelkeresztmetszet szerelje fel a falra A termosztát 60 mm-es 55 mm lyuktávolságú vakolat alatti szerelődobozok- 8 mm hoz megfelelő * a csavarfej maximális mérete 88 mm 75 mm Nea H 24 V és 230 V kábelezés 60 mm...
  • Página 115 Nea H kábelezés 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohmos terhelés 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmos terhelés opcionális: 230 V 24 V külső időkapcsoló program L/L1 N/L2 max. 5 szelep kapcsolóóra (fázisazonosság) terhelés (hőállítószelep) nullavezető...
  • Página 116 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohmos terhelés 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmos terhelés opcionális: 230 V 24 V külső időkapcsoló program L/L1 N/L2 max. 5 szelep max. 5 szelep kapcsolóóra (fázisazonosság) terhelés (hőállítószelep) nullavezető...
  • Página 117 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohmos terhelés 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmos terhelés L/L1 N/L2 230 V 24 V kapcsolóóra (fázisazonosság) terhelés (hőállítószelep) nullavezető fázis 230 V 24 V * A Nea H 230 V és a Nea 24 V szobatermosztát két külön modell...
  • Página 118 Győződjön meg róla, hogy a vezeték Mielőtt bezárja a dobozt, győződjön meg a megjelölt tartományon belül róla, hogy a két nyíl egymás felé mutat! helyez kedik el! Zárja le a zsanért! Helyezze az elülső fedlapot a hátsó dobozra úgy, hogy a zsanéros zárópántok egymás felé...
  • Página 119: A Fedlap Eltávolítása

    Távolítsa el a fedlapot a hátsó dobozról! Ellenőrizze, hogy a bepattanó kampó megfelelően lezárt-e! Távolítsa el a fedlapot, és rakja azt A fedlap eltávolítása biztos helyre! Egy szerszámmal óvatosan nyomja felfelé a fedlap bepattanó kampóját! A szerszám ajánlott szélessége: 5 mm...
  • Página 120: A Termosztát Vezérlése És A Kijelző

    A termosztát vezérlése és a kijelző A szerelő számára megadott Első bekapcsolás paraméterbeállításokat a készülék áramkimaradás esetén tartósan menti Billentyűzet A hőmérséklet csökkentése 1234567 A menübeállításokban „Vissza” A hőmérséklet növelése A menübeállításokban „Előre” Bevitel / befejezés A villogó szimbólumok vagy számjegyek A bekapcsolás után valamennyi LCD-szegmens bekapcsol két másodpercre.
  • Página 121 LCD-szimbólum kijelzés Leírás Magyarázat Hőmérséklet A tényleges helyiséghőmérsékletet (R) vagy az előírt értéket (S) mutatja Az előírt érték az Ön által elérni kívánt helyiséghőmérsékletet Szobahőmérséklet A kijelzett hőmérséklet a jelenlegi helyiséghőmérsékletet Előírt érték A kijelzett hőmérséklet a kívánt helyiséghőmérsékletet Fűtési üzem aktív A fűtési üzem aktív Normál üzem A normál üzemmód aktív...
  • Página 122: Az Előírt Érték Beállítása

    Az előírt érték beállítása Üzemmódok Az előírt érték csökkentése Az üzemmód kiválasztása – hagyományos termosztát vagy vagy vagy vagy vagy vagy Az előírt érték megtekintéséhez nyomja meg egyszer a Normál üzem: standard előírt érték 22 °C gombot! Korlátozott üzem: standard előírt érték 18 °C Automatikus üzem: csak akkor működik, ha csatlakoztattak külső...
  • Página 123: A Kijelzőn Olvasható Jelentések

    Ha a Nea termosztát beállítása OFF/ A kijelzőn olvasható jelentések KI, az automatikus fagyvédelem aktív Amint a hőmérséklet 5 °C alá süllyed, a szelep kinyit Ha működik külső időkapcsoló program, és az óra szimbólum világít, akkor az előírt érték módosítása csak időleges A manuálisan beállított előírt érték csak az A fagyvédelem aktív Er 4 –...
  • Página 124: Műszaki Adatok

    Amennyiben a mindenkor érvényes „Műszaki tájékoztatóban” ismertetett alkalmazástól eltérő célú alkalmazás igénye merül fel, a felhasználóknak az alkalmazás előtt ki kell kérnie a REHAU cég véleményét és egyértelmű, írásbeli engedélyét Amennyiben ez nem történik meg, az alkalmazás a mindenkori felhasználó kizárólagos felelősségére történik A termék alkalmazása és feldolgozása ellenőrzési körünkön kívül esik Ha ennek ellenére felmerül a szavatosság kérdése, úgy az csakis az általunk...
  • Página 125: Termostato Ambiente Rehau Manuale D'USo E Quick Guide Di Installazione

    Nea H 24 V & Nea H 230 V TeRMOSTaTO aMBIeNTe ReHaU MaNUaLe D‘USO e qUICk GUIDe DI INSTaLLaZIONe www rehau it...
  • Página 126: Contenuto Della Confezione Introduzione

    Contenuti Contenuto della confezione Avvertenze di sicurezza Introduzione Conformità del prodotto e sicurezza Informazione importante Avvertenze di sicurezza Parametri di installazione, livello esperti 128 Vantaggio per Voi Posizione di installazione e montaggio 129 Rimozione del coperchio da Nea Comandi e display del termostato Impostare la temperatura richiesta Modi operativi Messaggi sul display...
  • Página 127: Conformità Del Prodotto E Sicurezza

    Conformità del prodotto e sicurezza Introduzione Grazie per aver acquistato il termostato Conformità del prodotto ambiente REHAU Nea Il Nea H è un Questo prodotto è conforme CE e soddisfa termostato ambiente digitale programmabi- le seguenti Direttive CE le, disponibile a 24 V e 230 V, offre una - Direttiva sulla compatibilità...
  • Página 128: Parametri Di Installazione, Livello Esperti

    Consultate la sezione ad una delle seguenti professioni: Nea Servzio e Parametri Expert su www rehau it/nea - Installatori elettrici o ingegneri elettrici Si prega di notare che la modifica dei In accordo con le norme internazionali e le...
  • Página 129: Posizione Di Installazione E Montaggio

    Posizione di installazione e montaggio Per evitare problemi e avere un Non posizionare il termostato accanto a controllo efficiente, assicurarsi di fonti di calore, dietro a tende, esposto alla 130cm installare il termostato Nea in una zona luce solare diretta o in una zona molto priva di correnti d’aria e a 130 cm di altezza umida dal pavimento...
  • Página 130 1 5 mm quadrati scatole da incasso a muro con distanza tra 55 mm l’interasse dei fori di 60 mm 8 mm * massima dimensione della testa delle viti 88 mm 75 mm Cablaggio Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 131 Cablaggio Nea H 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Carico resistivo 24 V AC / 1 A 24 V AC Carico resistivo 230 V 24 V Timer esterno opzionale L/L1 N/L2 Max. 5 azionatori elettrotermici Timer esterno Carico (Azionatori elettrotermici) Neutro 230 V...
  • Página 132 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Carico resistivo 24 V AC / 1 A 24 V AC Carico resistivo 230 V 24 V Timer esterno opzionale L/L1 N/L2 Max. 5 azionatori elettrotermici Max. 5 azionatori elettrotermici Timer esterno Carico (Azionatori elettrotermici) Neutro 230 V...
  • Página 133 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Carico resistivo 24 V AC / 1 A 24 V AC Carico resistivo L/L1 N/L2 230 V 24 V Timer esterno Carico (Azionatori elettrotermici) Neutro Fase 230 V 24 V * I termostati Nea H 230 V e 24 V sono modelli differenti...
  • Página 134 Assicurarsi che il cavo sia contenuto Assicurarsi che le due frecce siano nella zona evidenziata allineate correttamente prima di richiudere il coperchio Posizionare il coperchio sulla scatola posteriore, assicurandosi che le clip a Individuare i perni per primi cerniera siano infilate per prime Individuare con cautela il clip di fissagio del coperchio nella scatola posteriore...
  • Página 135: Rimozione Del Coperchio Da Nea

    Tirare la base del coperchio allontando- la dalla scatola posteriore Garantire che il coperchio sia ancorato nella scatola superiore Rimozione del coperchio da Nea Rimuovere il coperchio e riporlo in luogo Premere verticalmente e con cautela il sicuro clip di bloccaggio del coperchio Si raccomanda un attrezzo di 5 mm di larghezza...
  • Página 136: Comandi E Display Del Termostato

    Comandi e display del termostato caso di mancanza di corrente Primo avviamento Confi gurazione dei tasti Diminuire la temperatura o tornare indietro al menù parametri Aumentare la temperatura o andare 1234567 avanti nel menu parametri Invio / Uscita I simboli e i numeri lampeggianti sono modifi cabili Dopo l’avvio, tutti i campi del LCD vengono accesi per due secondi.
  • Página 137 Icone sullo schermo LCD Icone-info Descrizione Commento Temperatura Mostra la temperatura attuale del locale (R) o il setpoint impostato (S) La temperatura di setpoint è la temperatura ambiente richiesta Temperatura del locale Il display mostra la temperatura ambiente rilevata Temperatura di setpoint Il display mostra la temperatura ambiente richiesta Riscaldamento attivo Il modo riscaldamento è...
  • Página 138: Impostare La Temperatura Richiesta

    Impostare la temperatura richiesta Modi operativi Ridurre la temperatura di setpoint Selezione - Termostato standard Per visualizzare il setpoint premere una sola volta Modo Normale: setpoint di default 22ºC Modo Ridotto: setpoint di default 18ºC Modo Automatico: solo con timer esterno Modo operativo OFF (opzionale) Quando Nea è...
  • Página 139: Messaggi Sul Display

    sotto i 5°C, viene attivato il riscaldamento Messaggi sul display Quando è attivo un programma orario e viene mostrato l’orologio, i cambi di setpoint di temperatura sono temporanei Il setpoint tornerà a Normale/Ridotto alla successiva attivazione di un programma orario Per attivare le modifiche, premere Protezione antigelo attiva Er 4 –...
  • Página 140: Dati Tecnici

    Se è previsto un impiego diverso da quelli descritti nell’Informazione Tecnica attualmente in vigore, l’utilizzatore deve contattare la REHAU e, prima dell‘impiego, chiedere espressamente il nulla osta scritto della REHAU Altrimenti l’impiego è esclusivamente a rischio dell’utilizzatore In questi casi l’impiego, l’uso e la lavorazione dei nostri prodotti sono al di fuori delle nostre possibilità...
  • Página 141: Rehau Ruimtethermostaat Bedieningsinstructie En Montagehandleiding

    Nea H 24 V & Nea H 230 V ReHaU RUIMTeTHeRMOSTaaT BeDIeNINGSINSTRUCTIe eN MONTaGeHaNDLeIDING www rehau nl - www rehau be...
  • Página 142: Leveringsomvang

    Inhoud Leveringsomvang Veiligheidsinstructie Inleiding Productconformiteit en veiligheid Belangrijke informatie Veiligheidsinformatie Parameters instelmogelijkheid Uw voordeel Montage en aansluiting Verwijderen van de front cover Thermostaatbediening en display Instellen gewenste temperatuur Instellen gewenste modus Displaymeldingen Informatie over algemene functies Technische gegevens Leveringsomvang Ruimtethermostaat (1 st.) Pluggen &...
  • Página 143: Inleiding

    Productconformiteit en veiligheid Inleiding Hartelijk dank voor uw aanschaf van de Productconformiteit REHAU ruimtethermostaat Nea De Nea H is Dit product voldoet aan de eisen van de een instelbare digitale ruimtethermostaat, volgende Europese richtlijnen: die zowel leverbaar is in de uitvoering 24 V...
  • Página 144: Parameters Instelmogelijkheid

    Zie de Nea overeenkomt met een officieel erkend service- en expertparameters onder diploma in één van de volgende beroepen: www rehau nl/nea of www rehau be/nea - Elektricien of elektrotechnicus Houd er rekening mee, dat de parameters alleen door een...
  • Página 145: Montage En Aansluiting

    Montage en aansluiting Om een storingvrije werking en een Monteer de thermostaat niet in de buurt van efficiënte regeling te waarborgen, een warmtebron, achter gordijnen, op 130cm moet de Nea-ruimtethermostaat in een plaatsen met directe zonnestralen of in een tochtvrije omgeving op een hoogte van 130 ruimte met een hoge luchtvochtigheid cm boven de vloer worden gemonteerd 130cm...
  • Página 146: Massief En Soepel

    1,5 mm² kerndiameter wand De thermostaat past in muurinbouw- 55 mm dozen met een gatafstand van 60 mm 8 mm * maximale grootte van de schroefkop 88 mm 75 mm Bedrading Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 147 Nea H bedrading 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohmse Last 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmse Last Optie: 230 V 24 V extern tijdschakelprogramma L/L1 N/L2 Max. 5 thermische motoren Schakeltijd (Fasegelijkheid) Voeding (thermische motor) 230 V 24 V...
  • Página 148 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohmse Last 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmse Last Optie: 230 V 24 V extern tijdschakelprogramma L/L1 N/L2 Max. 5 thermische motoren Max. 5 thermische motoren Schakeltijd (Fasegelijkheid) Voeding (thermische motor) 230 V 24 V...
  • Página 149 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohmse Last 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmse Last L/L1 N/L2 230 V 24 V Schakeltijd (Fasegelijkheid) Voeding (thermische motor) Fase 230 V 24 V * De ruimtethermostaten Nea H 230 V en 24 V zijn afzonderlijke modellen...
  • Página 150 Let op dat de kabel zich binnen het Richt de pijlen naar elkaar voor het gemarkeerde gebied bevindt sluiten van de behuizing Plaats de front cover zodanig op de Fixeer het scharnier behuizing, dat de scharnierclips naar elkaar toe zijn gericht...
  • Página 151: Verwijderen Van De Front Cover

    Plaats de sluitclip van de front cover Aanbevolen breedte van vlakke voorzichtig in de houder van de behuizing schroevendraaier: 5 mm Maak de front cover vanaf de onderzijde van de behuizing los Let op dat de sluitclip goed past Verwijderen van de front cover Druk de sluitclip van de front cover Verwijder de front cover en bewaar deze voorzichtig met een schroevendraaier in...
  • Página 152: Thermostaatbediening En Display

    Thermostaatbediening en display permanent opgeslagen Eerste keer inschakelen Toetsbediening Temperatuur verlagen Ook “Terug” door de menu-instellingen Temperatuur verhogen Ook “Vooruit” 1234567 door de menu-instellingen Invoer/beëindigen Knipperende symbolen of getallen kunnen worden gewij zigd Bij het inschakelen worden alle LCD-segmenten gedurende 2 seconden weergegeven. Na het starten toont de ruimtethermostaat het standaard display.
  • Página 153 Display-symbolen Symbool Beschrijving Verklaring Temperatuur Toont de actuele ruimtetemperatuur (R) of de gewenste waarde (S) De gewenste waarde is de door u gewenste ruimtetemperatuur Ruimtetemperatuur De getoonde temperatuur is de huidige ruimtetemperatuur Gewenste waarde De getoonde temperatuur is de gewenste ruimtetemperatuur Verwarmingsmodus Verwarmingsmodus is actief Normale modus...
  • Página 154: Instellen Gewenste Temperatuur

    Instellen gewenste temperatuur Instellen gewenste modus Verlagen van de gewenste waarde (S) Keuze modus - standaard regelaar Om de gewenste waarde te zien, drukt u eenmaal op Normale modus: Standaard waarde 22°C toets Verlaagde modus: Standaard waarde 18°C Automatische modus: Alleen wanneer extern tij dschakelprogramma is aangesloten.
  • Página 155: Displaymeldingen

    Tijdschakelprogramma actief: verlaagde modus sche vorstbescherming geactiveerd Zodra de temperatuur tot onder 5 °C afneemt, Displaymeldingen wordt het thermische zoneventiel geactiveerd Wanneer een extern tijdschakelpro- gramma is aangesloten en het kloksymbool wordt getoond, dan is een handmatige aanpassing naar een gewenste waarde tijdelijk Deze geldt slechts tot het Vorstbescherming is actief Er 4 –...
  • Página 156: Technische Gegevens

    Wanneer een andere dan in deze technische informatie beschreven toepassing wordt gewenst, dan moet de gebruiker contact opnemen met REHAU en voor het toepassen uitdrukkelijk een schriftelijke goedkeuring van REHAU hebben Wanneer dit niet het geval is dan is de toepassing uitsluitend ter verantwoording van de betreffende gebruiker Toepassing, gebruik en verwerking van...
  • Página 157: Regulator Pokojowy Rehau Instrukcja Obsługi I Montażu

    Nea H 24 V, Nea H 230 V ReGULaTOR POkOJOwY ReHaU INSTRUkCJa OBSłUGI I MONTażU www rehau pl...
  • Página 158: Zakres Dostawy

    Spis treści Zakres dostawy Bezpieczeństwo Wprowadzenie Zgodność z normami i bezpieczeństwo 159 Ważna informacja Informacje dotyczące bezpieczeństwa 159 Ustawianie parametrów przez instalatora Zaleta – eksperta Miejsce montażu Zdejmowanie pokrywy Sterowanie regulatorem i wyświetlacz 168 Ustawianie wartości zadanej Tryby pracy Informacje na wyświetlaczu Informacje o ogólnych funkcjach Dane techniczne Zakres dostawy...
  • Página 159: Wprowadzenie

    Zgodność z normami i bezpieczeństwo wprowadzenie Dziękujemy za zakup regulatora pokojowego Zgodność produktu z normami REHAU Nea Nea H jest programowalnym, Ten produkt jest zgodny z następującymi cyfrowym regulatorem pokojowym wytycznymi Wspólnot Europejskich: dostępnym w wersji 24 V i 230 V, który - Dyrektywa WE o kompatybilności...
  • Página 160: Ustawianie Parametrów Przez Instalatora - Eksperta

    Państwa specyficznego dyplomem uprawnienia i kwalifikacje zastosowania Patrz serwis i parametry jednego z następujących zawodów: eksperckie Nea pod adresem www rehau pl/nea - elektryk lub elektronik Proszę przestrzegać zasady, że zgodnie z przepisami międzynarodowymi zmiany parametrów może dokonywać...
  • Página 161: Miejsce Montażu

    Miejsce montażu Aby zapewnić bezawaryjną Nie należy montować regulatora w pobliżu 130cm eksploatację i efektywne sterowanie, źródeł ciepła, za zasłonami, w miejscach regulator pokojowy Nea najlepiej umieścić bezpośrednio nasłonecznionych lub o dużej w miejscu nienarażonym na przeciągi, na wilgotności powietrza wysokości 130 cm od podłogi 130cm 130cm...
  • Página 162 ścianie Regulator pasuje do puszek o przekroju max 1,5 mm² podtynkowych o odległości dziurek 55 mm wynoszącej 60 mm 8 mm * maksymalna wielkość główki śruby 88 mm 75 mm okablowanie Nea H 24 V i 230 V 60 mm...
  • Página 163 Okablowanie Nea H 230 V AC / 0,2 A 230 V AC obciążenie rezystancyjne 24 V AC / 1 A 24 V AC obciążenie rezystancyjne opcjonalnie zewnętrzny program 230 V 24 V sterowania czasowego L/L1 N/L2 max 5 siłowników termicznych zegar sterujący (równowaga fazowa) obciążenie (siłowniki termiczne) przewód neutralny...
  • Página 164 230 V AC / 0,2 A 230 V AC obciążenie rezystancyjne 24 V AC / 1 A 24 V AC obciążenie rezystancyjne opcjonalnie zewnętrzny program 230 V 24 V sterowania czasowego L/L1 N/L2 max 5 siłowników termicznych max 5 siłowników termicznych zegar sterujący (równowaga fazowa) obciążenie (siłowniki termiczne) przewód neutralny...
  • Página 165 230 V AC / 0,2 A 230 V AC obciążenie rezystancyjne 24 V AC / 1 A 24 V AC obciążenie rezystancyjne L/L1 N/L2 230 V 24 V zegar sterujący (równowaga fazowa) obciążenie (siłowniki termiczne) przewód neutralny faza 230 V 24 V * Regulatory pokojowe Nea H 230 V i 24 V są...
  • Página 166 Upewnić się, że kabel znajduje się w Przed zamknięciem obudowy zaznaczonym miejscu upewnić się, że dwie strzałki są zwrócone do siebie Umieścić przednią pokrywę na tylnej części obudowy tak, aby klipsy zawiasów Zamocować zawiasy były zwrócone do siebie Umieścić ostrożnie zatrzask pokrywy w...
  • Página 167: Zdejmowanie Pokrywy

    odpowiednim miejscu tylnej obudowy i Zalecana szerokość narzędzia: zamknąć ją 5 mm Odciągnąć dół pokrywy od tylnej obudowy Upewnić się, że zatrzask prawidłowo trzyma pokrywę na obudowie Zdejmowanie pokrywy Zatrzask pokrywy ostrożnie wcisnąć do Zdjąć pokrywę i odłożyć w bezpieczne góry odpowiednim narzędziem miejsce...
  • Página 168: Sterowanie Regulatorem I Wyświetlacz

    Sterowanie regulatorem i wyświetlacz W przypadku przerwy w dostawie Pierwsze włączenie prądu ustawienia parametrów instalatora pozostają zapisane Przyciski regulatora Obniżanie temperatury Także „powrót“ 1234567 w menu ustawień Podnoszenie temperatury Także „dalej“ w menu ustawień Wprowadzanie / Koniec Migające symbole lub liczby można Po włączeniu wszystkie segmenty LCD są...
  • Página 169 Symbole LCD Symbol Opis Objaśnienie Temperatura Wyświetla faktyczną temperaturę pomieszczenia (R) lub wartość zadaną (S) Wartość zadana jest określoną przez użytkownika temperaturą docelową Temperatura Wyświetlana temperatura jest temperaturą aktualną pomieszczenia Wartość zadana Wyświetlana temperatura jest temperaturą docelową (zadaną) Tryb grzewczy aktywny Tryb grzewczy jest aktywny Tryb standardowy Tryb standardowy jest aktywny...
  • Página 170: Ustawianie Wartości Zadanej

    Ustawianie wartości zadanej Tryby pracy Obniżanie wartości zadanej Wybór trybu pracy - regulator standardowy Aby zobaczyć wartość zadaną, nacisnąć raz Tryb standardowy: standardowa wartość zadana 22 °C Tryb zredukowany: standardowa wartość zadana 18 °C Tryb automatyczny: tylko jeśli jest podłączony zewnętrzny program sterowania czasowego Tryb pracy OFF/WYŁ...
  • Página 171: Informacje Na Wyświetlaczu

    przed zamarzaniem Gdy temperatura spadnie Informacje na wyświetlaczu poniżej 5°C, aktywuje się zawór grzewczy Jeśli jest aktywny zewnętrzny program sterowania czasowego i wyświetla się zegar, to zmiana wartości zadanej jest tymczasowa Ręcznie nastawiona wartość zadana obowiązuje tylko do następnej zmiany w programie sterowania czasowego Aby Aktywna ochrona przed zamarzaniem potwierdzić...
  • Página 172: Dane Techniczne

    Jeżeli przewidziany jest inny cel zastosowania niż opisane w aktualnej informacji technicznej, użytkownik musi porozumieć się z firmą REHAU i przed użyciem uzyskać jej pisemną zgodę Jeżeli zostanie to pominięte, dane zastosowanie leży wyłącznie w zakresie odpowiedzialności użytkownika Zastosowanie i przetwarzanie produktów leży w tym przypadku poza zasięgiem naszych możliwości kontroli Jeśli mimo to wchodzi w grę...
  • Página 173: Termostat De Cameră Rehau

    Nea H 24 V & Nea H 230 V TeRMOSTaT De CaMeRĂ ReHaU INSTRUCţIUNI PeNTRU UTILIZaTOR şI GHID De INSTaLaRe RaPIDĂ www rehau ro...
  • Página 174: Reperele Din Furnitura De Livrare

    Cuprins Reperele din furnitura de livrare Securitate Introducere Conformitatea şi securitatea produsului 175 Informaţii importante Informaţii privind securitatea Setările parametrilor de către instalator, În beneficiul dvs nivelul expert Poziţia de montare şi instalarea Demontarea carcasei termostatului Nea 183 Comenzile şi afişajul termostatului Reglarea temperaturii setate Moduri de funcţionare Mesaje afişate...
  • Página 175: Introducere

    Utilizaţi conform reglementărilor Prin achiziţionarea unui termostat de Termostatul de cameră Nea H este cameră Nea de la REHAU aţi optat pentru destinat controlului sistemelor de încălzire un echipament electronic ce vă permite să prin suprafeţe a locuinţelor, cu agent apă...
  • Página 176: Setările Parametrilor De Către Instalator, Nivelul Expert

    Consultaţi secţiunea Service Nea şi - instalator de echipamente electrice sau Parametrii Expert la www rehau ro/nea inginer electronist Parametrii pot fi introduşi numai de conform reglementărilor internaţionale şi către un instalator sau o persoană...
  • Página 177: Poziţia De Montare Şi Instalarea

    Poziţia de montare şi instalarea Pentru asigurarea unei funcţionări Nu amplasaţi termostatul în apropierea unei fără probleme şi a unui control surse de căldură, în spatele perdelelor, în 130cm eficient, este bine ca termostatul Nea să fie zone cu insolaţie directă sau într-o zonă cu amplasat într-o zonă...
  • Página 178 1,5 mm pătraţi Termostatul Nea este compatibil cu carcasele de 55 mm perete care au distanţa între orificii de 60 cm 8 mm * înşurubaţi complet 88 mm 75 mm Cablarea termostatelor Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 179 Cablarea termostatului Nea H 230 V CA / 0,2 A 230 V CA Sarcină rezistivă 24 V CA / 1 A 24 V CA Sarcină rezistivă Temporizator 230 V 24 V extern opţional L/L1 N/L2 Max. 5 actuatoare termice Temporizator extern (echilibru de fază) Sarcină...
  • Página 180 230 V CA / 0,2 A 230 V CA Sarcină rezistivă 24 V CA / 1 A 24 V CA Sarcină rezistivă Temporizator 230 V 24 V extern opţional L/L1 N/L2 Max. 5 actuatoare termice Max. 5 actuatoare termice Temporizator extern (echilibru de fază) Sarcină...
  • Página 181 230 V CA / 0,2 A 230 V CA Sarcină rezistivă 24 V CA / 1 A 24 V CA Sarcină rezistivă L/L1 N/L2 230 V 24 V Temporizator extern (echilibru de fază) Sarcină (actuatoare termice) Neutru Fază 230 V 24 V * Termostatele de cameră...
  • Página 182 Desfăşurarea cablului trebuie limitată Înainte de închidere, asiguraţi-vă că la zona colorată cele două săgeţi sunt aliniate corespunzător Montaţi capacul carcasei pe partea fixă a acesteia, potrivind mai întâi elementele de Mai întâi localizaţi elementul de prindere articulate prindere articulat Amplasaţi cu atenţie elementul de...
  • Página 183: Demontarea Carcasei Termostatului Nea

    prindere al capacului carcasei în locaţia din Lăţimea recomandată a sculei este partea fixă de 5 mm Împingeţi baza capacului carcasei, îndepărtând capacul de pe partea fixă Elementul de prindere trebuie asigurat în partea fixă a carcasei Demontarea carcasei termostatului Nea Cu ajutorul unei scule uşoare, împingeţi vertical Scoateţi capacul şi aşezaţi-l într-un loc elementul de prindere al capacului carcasei...
  • Página 184: Comenzile Şi Afişajul Termostatului

    Comenzile şi afi şajul termostatului Setările de parametri realizate de Prima pornire către instalator şi programele cu temporizare sunt salvate în caz de întrerupere a alimentării Funcţiile tastelor 1234567 Reducere temperatură sau revenire la setările din meniu Creştere temperatură sau înaintare în setările din meniu Enter / Exit După...
  • Página 185 Simboluri LCD Indicator Descriere Explicaţii Temperatura Afişează temperatura efectivă (R) sau temperatura setată (S) din cameră Temperatura setată este temperatura din cameră solicitată de către dvs Temperatura camerei Valoarea afişată este temperatura efectivă curentă din cameră Temperatura setată Valoarea afişată este temperatura din cameră pe care aţi solicitat-o Încălzirea activată...
  • Página 186: Reglarea Temperaturii Setate

    Reglarea temperaturii setate Moduri de funcţionare Modifi carea temperaturii setate Selectare - termostat standard Pentru a vizualiza punctul de temperatură setat, Funcţionare normală: setare implicită 22ºC apăsaţi o singură dată Funcţionare în regim redus: punct de setare 18ºC Funcţionare automată: numai cu temporizator Mod funcţionare off (opţional) La setarea OFF, este activată...
  • Página 187: Mesaje Afişate

    temperatura scade sub 5 ºC va fi deschis Mesaje afişate circuitul de încălzire Dacă este activat un temporizator extern şi ceasul este afişat, atunci modificarea temperaturii setate e temporară Valoarea setată va reveni la cea corespunzătoare regimului normal / redus, la următoarea modificare a programării Protecţie anti-îngheţ...
  • Página 188: Date Tehnice

    În măsura în care este prevăzut alt scop de utilizare decât cel descris în aceste Informaţii tehnice, utilizatorul trebuie să consulte firma REHAU şi să primească acordul scris al firmei REHAU înaintea utilizării În cazul în care se omite acest lucru, răspunderea pentru această...
  • Página 189: Rehau Sobni Regulator Uputstvo Za Upotrebu I Brzu Montažu

    Nea H 24 V & Nea H 230 V ReHaU SOBNI ReGULaTOR UPUTSTVO Za UPOTReBU I BRZU MONTaŽU www rehau rs...
  • Página 190: Obim Isporuke

    Sadržaj Obim isporuke Bezbednost Uvod Usaglašenost proizvoda i bezbednost Važne informacije Informacije o bezbednosti Podešavanje parametara od strane Vaša prednost instalatera - stručnjaka Mesto za montažu Skidanje poklopca Komande i prikazi na regulatoru Podešavanje zadate vrednosti Režimi rada Prijava prikaza Informacije o opštim funkcijama Tehnički podaci Obim isporuke...
  • Página 191: Uvod

    Usaglašenost proizvoda i bezbednost Uvod Zahvaljujemo Vam se na kupovini REHAU Usaglašenost proizvoda sobnog regulatora Nea Nea H je digitalni Ovaj proizvod ispunjava zahteve iz sledećih sobni regulator temperature sa direktiva EZ: programatorom, koji se proizvodi u varijanti - Direktiva EZ o elektromagnetnoj 24 V i 230 V i omogućava jednostavno...
  • Página 192: Podešavanje Parametara Od Strane Instalatera - Stručnjaka

    Više detalja vidi kod Nea Servisni sledećih zanimanja: i ekspertski parametri na www rehau rs/nea - Električar ili elektroničar Molimo Vas da vodite računa o tome da parametre sme da unosi samo Prema međunarodnim odredbama i sličnim...
  • Página 193: Mesto Za Montažu

    Mesto za montažu Da bi se obezbedio pravilan rad i Regulator ne montirajte u blizini izvora 130cm efikasno regulisanje, najbolje je da se toplote, iza zavesa, na mestima direktno Nea sobni regulator montira na mesto gde izloženim sunčevim zracima ili u oblasti sa nema promaje na visini od 130 cm od velikom vazdušnom vlagom poda...
  • Página 194 Obeležite i montirajte na zid donji deo kućišta Regulator odgovara zidnim maks 1,5 mm² prečnika kabla utičnicama sa rastojanjem otvora od 60 mm 55 mm 8 mm * maksimalna veličina glave zavrtnja 88 mm 75 mm Ožičenje Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 195 Nea H ožičenje 230 V AC / 0,2 A 230 V AC omsko opterećenje 24 V AC / 1 A 24 V AC omsko opterećenje opcionalno: eksterni program 230 V 24 V za vremensko uključivanje L/L1 N/L2 maks. 5 servopogona tajmer opterećenje (termički servopogoni) neutralni provodnik...
  • Página 196 230 V AC / 0,2 A 230 V AC omsko opterećenje 24 V AC / 1 A 24 V AC omsko opterećenje opcionalno: eksterni program 230 V 24 V za vremensko uključivanje L/L1 N/L2 maks. 5 servopogona maks. 5 servopogona tajmer opterećenje (termički servopogoni) neutralni provodnik...
  • Página 197 230 V AC / 0,2 A 230 V AC omsko opterećenje 24 V AC / 1 A 24 V AC omsko opterećenje L/L1 N/L2 230 V 24 V tajmer opterećenje (termički servopogoni) neutralni provodnik faza 230 V 24 V * Sobni regulatori Nea H 230 V i 24 V su odvojeni modeli...
  • Página 198 Proverite da li se kabl nalazi u Proverite da li se poklapaju strelice obeleženoj oblasti pre nego što zatvorite kućište Prednji poklopac postavite na zadnje Fiksirajte šarku kućište tako da budu naspramni klipsevi na šarkama Pažljivo postavite kukicu za zatvaranje poklopca u držač...
  • Página 199: Skidanje Poklopca

    Skinite poklopac sa zadnjeg kućišta Proverite da li kukica za zatvaranje dobro zatvara Uklonite poklopac i sačuvajte ga na Skidanje poklopca sigurnom mestu Kukicu za zatvaranje poklopca pažljivo pritisnite na gore nekim alatom Preporučena širina alata: 5 mm...
  • Página 200: Komande I Prikazi Na Regulatoru

    komande i prikazi na regulatoru nestanka struje Prvo uključivanje Funkcija tastera Smanjiti temperaturu I "Nazad" u meni Podešavanja Povećati temperaturu I "Napred" u 1234567 meni Podešavanja Unos / prekinuti Simboli ili brojevi koji trepere mogu da se menjaju Nakon uključivanja se uključuju svi LCD segmenti na dve sekunde.
  • Página 201 LCD simbol Prikaz Opis Objašnjenje Temperatura Pokazuje izmerenu sobnu temperaturu (R) ili zadatu vrednost (S) Zadata vrednost je sobna temperatura koju vi želite Sobna temperatura Prikazana temperatura predstavlja trenutnu temperaturu u prostoriji Zadata vrednost Prikazana temperatura predstavlja željenu temperaturu u prostoriji Režim grejanja aktivan Režim grejanja je aktivan Normalni režim rada...
  • Página 202: Podešavanje Zadate Vrednosti

    Podešavanje zadate vrednosti Režimi rada Smanjivanje zadate vrednosti Izbor režima rada - standardni regulator Da bi videli zadatu vrednost, pritisnite jednom Normalni režim: standardna zadata vrednost 22 °C Redukovani režim: standardna zadata vrednost 18 °C Automatski režim: važi samo ako je priključen eksterni vremenski program za uključivanje Režim rada OFF/ISKLJUČEN (opcija) Kada je Nea regulator postavljen na...
  • Página 203: Prijava Prikaza

    automatska zaštita od mraza Čim se Prijava prikaza temperatura spusti ispod 5°C, aktivira se ventil za grejanje Kada je aktiviran program za vremensko uključivanje i prikazuje se sat, tada je promena zadate vrednosti privremena Ručno podešena zadata temperatura važi samo do sledeće tačke uključivanja vremenskog Zaštita od mraza je aktivna programa Da ti potvrdili izmenu, pritisnite...
  • Página 204: Tehnički Podaci

    Ukoliko se predviđeni način primene razlikuje od primene opisane u odgovarajućim važećim tehničkim informacijama, korisnik mora da se konsultuje sa firmom REHAU i da pre upotrebe pribavi isključivo pismenu saglasnost firme REHAU Ukoliko ona izostane, upotreba prelazi u isključivu odgovornost dotičnog korisnika Primena, korišćenje i modifikacija proizvoda se u tom slučaju nalaze izvan naše kontrole Ako i dalje bude postojala mogućnost odgovornosti, onda je ona za svu nastalu štetu...
  • Página 205: Терморегулятор Rehau

    Nea H 24 В & Nea H 230 В ТЕРМОРЕГУЛЯТОР ReHaU ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ www rehau ru...
  • Página 206: Объем Поставки

    Содержание Объем поставки Безопасность Введение Соответствие требованиям и Важная информация безопасность Информация о безопасности Преимущество для Вас Установка параметров, экспертный уровень Место установки Снятие крышки Настройка регулятора и показания дисплея Задание температуры Режимы функционирования Сообщения на дисплее Объем поставки Терморегулятор (1шт.) Дюбели...
  • Página 207: Введение

    Соответствие требованиям и Введение безопасность Мы благодарим Вас за приобретение терморегулятора REHAU Nea Nea H – это Соответствие продукта требованиям программируемый цифровой терморегу- Данный продукт соответствует основным лятор, который доступен в двух исполне- требованиям следующих нормативов ЕС: ниях - 24 В и 230 В и позволяет...
  • Página 208: Установка Параметров, Экспертный Уровень

    соответствующим полученной профессии в ского случая применения См раздел одной из следующих областей: сервисных и экспертных параметров Nea - лектрика или электроника на сайте www rehau ru/nea В соответствии с международными правилами, а также сопоставимыми Пожалуйста, примите во внимание, профессиями согласно национальному...
  • Página 209: Место Установки

    Место установки Чтобы обеспечить беспроблемное влиянию сквозняков Не устанавливайте функционирование и эффективное терморегулятор вблизи источников тепла, 130cm регулирование, терморегулятор рекомен- за шторами, в местах с воздействием дуется размещать на расстоянии 130 см прямых солнечных лучей или в зоне от пола в месте, неподверженном повышенной...
  • Página 210 Установка Установка на стене Присоединение проводов Жесткий и гибкий провод Для установки на стене разметьте и прикрепите заднюю часть корпуса к макс сечение 1,5 мм² стене Регулятор подходит также для 55 мм установки на подрозетники с расстоянием 8 мм между крепежными отверстиями 60 мм * максимальный...
  • Página 211 Проводка в Nea H 230 В AC / 0,2 A 230 В AC резистивная нагрузка 24 В AC / 1 A 24 В AC резистивная нагрузка Опционально: 230 В 24 В Внешняя программа таймера L/L1 N/L2 Макс. 5 сервоприводов Таймер (равенство фаз) Нагрузка...
  • Página 212 230 В AC / 0,2 A 230 В AC резистивная нагрузка 24 В AC / 1 A 24 В AC резистивная нагрузка Опционально: 230 В 24 В Внешняя программа таймера L/L1 N/L2 Макс. 5 сервоприводов Макс. 5 сервоприводов Таймер (равенство фаз) Нагрузка...
  • Página 213 230 В AC / 0,2 A 230 В AC резистивная нагрузка 24 В AC / 1 A 24 В AC резистивная нагрузка L/L1 N/L2 230 В 24 В Таймер (равенство фаз) Нагрузка (термические сервоприводы) Нулевой провод Фаза 230 В 24 В * Терморегуляторы...
  • Página 214 Убедитесь в том, что кабели Перед закрытием убедитесь в том, находятся внутри отмеченной что две стрелки направлены области навстречу друг другу Разместите крышку на корпусе так, Зафиксируйте шарниры чтобы крюки шарниров попали в гнезда...
  • Página 215: Снятие Крышки

    Осторожно разместите защелку на Рекомендуемая ширина инструмен- крышке в приемном гнезде корпуса та: 5 мм Отогните крышку от корпуса Убедитесь в том, что коробка правильно закрыта Снятие крышки Снимите крышку и положите ее в Осторожно отожмите крючок защелки надежное место с...
  • Página 216: Настройка Регулятора И Показания Дисплея

    Настройка регулятора и показания если регулятор работал до этого не менее дисплея 24 часов Первое включение Настроенные установщиком параметры сохраняются при потере и длительном отсутствии напряжения 1234567 Функции клавиш понижение температуры Также „возврат“ к предыдущему параметру меню повышение температуры Также После...
  • Página 217 Символы ЖК-дисплея Символ Значение Объяснение температура Показывает фактическую температуру помещения (R) или требуемое значение (S) Требуемое значение – это та температура, которую Вы желаете иметь в помещении температура помещения Указанная температура – это фактическая температура в помещении требуемое значение Указанная температура – это температура, которую Вы желаете иметь в...
  • Página 218: Задание Температуры

    Задание температуры Режимы функционирования Снижение температуры Выбор режима – стандартный терморегулятор или или или или или или Чтобы посмотреть заданную температуру нажмите Нормальный режим: температура по умолчанию один раз на 22°C Пониженный режим: температура по умолчанию 18°C Автоматический режим: только в случае наличия...
  • Página 219: Сообщения На Дисплее

    Если терморегулятор Nea находится в Таймер-программа активна: нормальный режим режиме ВЫКЛ , активна функция Таймер-программа активна: пониженный режим защиты от замерзания Как только температу- ра опускается ниже 5°C, активируется привод Сообщения на дисплее на отопительном вентиле Если подключен внешний таймер- модуль...
  • Página 220 Для защиты сервоприводов каждую Чистка терморегулятора REHAU Nea неделю на 5 минут активируется выход Для очистки используйте только мягкую регулятора та функция предотвращает сухую ветошь без растворителей заклинивание клапана вследствие длинного периода простоя Сгоревший предохранитель может указывать на ошибку в самой системе...
  • Página 221: Технические Данные

    Если систему, описанную в данной технической информации, предполагается использовать по другому назначению, то в этом случае следует обязательно проконсультироваться с фирмой REHAU и перед началом монтажа получить письменное разрешение от фирмы REHAU Если такое разрешение не получено, то ответственность целиком лежит...
  • Página 223: Rehau Rumstermostat

    Nea H 24 V & Nea H 230 V ReHaU RUMSTeRMOSTaT BRUkSaNVISNING OCH SNaBBMONTaGe www rehau se...
  • Página 224: Leveransomfång

    Innehåll Leveransomfång Säkerhet Inledning Produktkonformitet och säkerhet Information Säkerhetsinformation Parameterinställningar av installatör Fördelar - expertis Montageposition Borttagning av locket Reglerstyrning och display Inställning av önskat värde Driftssätt Displaymeddelanden Information angående allmänna funktioner 237 Tekniska data Leveransomfång Regulator (1 St.) pluggar & skruvar (2 st.) handbok (1 st.)
  • Página 225: Inledning

    Produktkonformitet och säkerhet Inledning Vi tackar för ert köp av REHAU rumstermo- Produktkonformitet stat Nea Nea H är en programmerbar, Denna produkt uppfyller de väsentligaste digital rumstemperaturtermostat som finns i kraven enligt följande EG-riktlinjer: utförande 24 V och 230 V, Den ger en enkel - Elektromagnetisk kompabilitet 2004/108/ temperaturinställning för era värme- och...
  • Página 226: Parameterinställningar Av Installatör - Expertis

    ändras i enlighet med specifik användning Denna bruksanvisning kräver yrkeskunskap Se Nea service- och expertparametrar som motsvarar en officiellt erkänd examen under www rehau se/nea inom följande yrken: Vänligen observera att parametrar - el- eller elektronteknik endast får matas in av installatör eller fackkunnig person Ändring av...
  • Página 227: Montageposition

    Montageposition För att få en störningsfri drift och Montera inte termostaten i närheten av en 130cm effektiv styrning, skall Nea värmekälla, bakom gardiner, på platser med rumstermostat helst monteras i ett dragfritt direkt solljus eller i områden med hög område och på ett avstånd om 130 cm från luftfuktighet golvet 130cm...
  • Página 228 Termostaten passar för dosor med max 1,5 mm² kabeltvärsnitt infällt montage med hålavstånd på 60 mm 55 mm 8 mm * maximal storlek på skruvhuvud 88 mm 75 mm Koppling av Nea H 24 V & 230 V 60 mm...
  • Página 229 Nea H ledningsdragning 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Resistive Load 24 V AC / 1 A 24 V AC Resistive Load 230 V 24 V Optional External Time Switch L/L1 N/L2 Max. 5 Thermal Actuators External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral 230 V...
  • Página 230 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Resistive Load 24 V AC / 1 A 24 V AC Resistive Load 230 V 24 V Optional External Time Switch L/L1 N/L2 Max. 5 Thermal Actuators Max. 5 Thermal Actuators External time switch, phase balance Load (Thermal Actuators) Neutral...
  • Página 231 230 V AC / 0.2 A 230 V AC Resistive Load 24 V AC / 1 A 24 V AC Resistive Load L/L1 N/L2 230 V 24 V External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral Phase 230 V 24 V * Rumstermostaterna Nea H 230 V och 24 V är olika modeller...
  • Página 232 Säkerställ att kabeln befinner sig Säkerställ att de båda pilarna är inom det markerade området riktade mot varandra innan kåpan stängs Positionera det främre locket på den bakre kåpan så att gångjärnsclipsen är Fixera gångjärndet riktade mot varandra...
  • Página 233: Borttagning Av Locket

    Positionera försiktigt låshakenpå locket Rekommenderad verktygsbredd vid den bakre kåpan och stäng den 5 mm Ta bort locket från den bakre kåpan Kontrollera att låshaken är ordentligt stängd Borttagning av locket Ta bort locket och förvara det på ett Tryck försiktigt lockets låshake uppåt säkert ställe med hjälp av ett verktyg...
  • Página 234: Reglerstyrning Och Display

    Reglerstyrning och display Knappar Första inkoppling Sänka temperaturen Även ”tillbaka” i menyinställningarna Höja temperaturen Även ”framåt” i menyinställningarna Inmatning / avsluta 1234567 Blinkande symboler eller siff ror kan förändras Efter inkoppling kopplas alla LCD-segment in i två sekunder. Efter start visar rumstermostaten standarddisplay. Termostaten startar upp med en standard- förinställning Vid elavbrott arbetar termostaten vidare med de värden som var...
  • Página 235 LCD-symboler Display Beskrivning Förklaring Temperatur Visar den verkliga rumstemperaturen (R) eller inställt värde (S) Det inställda värdet är önskad rumstempertur Rumstemperatur Angiven temperatur är aktuell rumstemperatur Inställt värde Angiven temperatur är önskad rumstemperatur Värmedrift aktiv Värmedledingsdrift är aktiv Normal drift Normal drift är igång Reducerad drift Reducerad drift är igång (energiesparmodus)
  • Página 236: Inställning Av Önskat Värde

    Inställning av önskat värde Driftssätt Reducering av önskat värde Val av driftssätt - standardreglering eller eller eller eller eller eller För att se önskat värde tryck en gång Normaldrift: Önskat standardvärde 22 °C Reducerad drift: Önskat standardvärde 18 °C Automatisk drift: Gäller endast när externt tidkopplingsprogram är anslutet Driftssätt OFF När Nea-termostaten står på...
  • Página 237: Displaymeddelanden

    Så snart temperaturen sjunker under 5°C Displaymeddelanden aktiveras värmeventilen När ett externt tidkopplingsprogram är aktiverat och klockan visas, är ändring av önskat värde temporärt Det manuellt inställda önskade värdet gäller endast fram till nästa kopplingspunkt på tidkopplingsprogrammet För att bekräfta Frostskydd aktivtv ändringen tryck Er 4 –...
  • Página 238: Tekniska Data

    öppnande av ventilerna Öppningstiden Tekniska data bestäms genom nödvändig energitillförsel Nea H 230 V Nea H 24 V PI-termostat Driftsspänning 230 V-AC +/- 10 % 24 V-AC + 20 % - 10 % En PI-termostat anpassar sin regleringssig- Växelström max...
  • Página 239: Rehau Oda Termostati

    Nea H 24 V & Nea H 230 V ReHaU ODa TeRMOSTaTI kULLaNMa kILaVUZU Ve HIZLI MONTaJ TaLİMaTNaMeSİ www rehau com tr...
  • Página 240: Tedarik Kapsamı

    İçerik Tedarik kapsamı Güvenlik uyarısı Giriş Ürün uyumluluğu ve emniyet Önemli bilgi Emniyet bilgileri Parametrelerin uygulamacılar - uzmanlar Avantajlarınız tarafından ayarlanması Montaj konumu Kapağın çıkartılması Termostat kullanımı ve ekran Set değerinin ayarlanması İşletim modları Gösterge mesajları Genel fonksiyonlarla ilgili bilgiler Teknik veriler Tedarik kapsamı...
  • Página 241: Giriş

    Ürün uyumluluğu ve emniyet Giriş REHAU Nea Oda Termostatı’nda karar Ürün uyumluluğu kıldığınız için teşekkür ederiz Nea H 24 V Bu ürün aşağıdaki EG yönetmeliklerinin ve 230 V tiplerinde tedarik edilebilen, ısıtma temel taleplerini karşılamaktadır: sisteminizi ayarlamanızı sağlayan, - Elektromanyetik uyumluluk ile ilgili parametrelenebilir dijital bir oda EG-Yönetmeliği 2004/108/EU...
  • Página 242: Parametrelerin Uygulamacılar - Uzmanlar Tarafından Ayarlanması

    Bu parametreler kişisel kişilerin sahip olduğu teknik bilgiler kullanımınız için bir miktar değiştirilebilirler içermektedir: www rehau tr/nea adresindeki Nea Servis ve Uzman parametreleri kısmına bakınız - Elektrikçiler veya elektronikçiler Lütfen parametre bölümüne sadece Bu kişiler uluslararası belirlemelere ve kendi bir uygulamacı...
  • Página 243: Montaj Konumu

    Montaj konumu Hatasız bir işletim ve verimli bir Termostatı bir ısı kaynağının yakınına, 130cm kontrol sağlamak için Nea oda perdelerin arkasına, direkt güneş ışığı alan termostatı tercihen cereyansız bir yerde ve noktalara veya yüksek hava neminin hakim zeminden 130 cm yukarıda olduğu konumlara yerleştirmeyin konumlandırılmalıdır 130cm...
  • Página 244 Termostat 60 maks 1,5 mm² kablo kesiti mm’lik delik mesafesine sahip sıva altı 55 mm buatlar ile uyumludur 8 mm * azami vida başı büyüklüğü 88 mm 75 mm Nea H 24 V & 230 V kablolaması 60 mm...
  • Página 245 Nea H Kablolama 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohm Yükü 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohm Yükü Opsiyonel: 230 V 24 V Harici zaman programı L/L1 N/L2 Maks. 5 termostatik vana Programlama saati (Faz eşitliği) Yük (termostatik vanalar) Nötr 230 V...
  • Página 246 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohm Yükü 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohm Yükü Opsiyonel: 230 V 24 V Harici zaman programı L/L1 N/L2 Maks. 5 termostatik vana Maks. 5 termostatik vana Programlama saati (Faz eşitliği) Yük (termostatik vanalar) Nötr...
  • Página 247 230 V AC / 0,2 A 230 V AC Ohm Yükü 24 V AC / 1 A 24 V AC Ohm Yükü L/L1 N/L2 230 V 24 V Programlama saati (Faz eşitliği) Yük (termostatik vanalar) Nötr 230 V 24 V * Nea H 230 V ve 24 V oda termostatları...
  • Página 248 Kablonun işaretlenmiş bölge Gövdeyi kapatmadan iki okun içerisinde kaldığından emin olun birbirlerine baktığından emin olun Ön kapağı, sabitleme klipsleri Eklemi sabitleyin birbirleriyle buluşacak şekilde arka gövde üzerine konumlandırın Kapağın tırnağını dikkatlice arka gövdedeki yuvasına getirin ve kapatın...
  • Página 249: Kapağın Çıkartılması

    Ön kapağı arka gövdeden ayırın Tırnağın tam olarak oturduğundan emin olun Kapağı çıkartın ve emniyetli bir yere kapağın çıkartılması koyun Bir alet yardımıyla ön kapağın tırnağını dikkatlice yukarı doğru bastırın Tavsiye edilen alet genişliği: 5 mm...
  • Página 250: Termostat Kullanımı Ve Ekran

    Termostat kullanımı ve ekran Uygulamacı tarafından yapılmış İlk kez çalıştırma parametre ayarları elektrik kesintisi durumunda dahi hafızada kalır Tuşlar Sıcaklığı düşürmek Aynı zamanda 1234567 Ayarlar menüsünde „Geri“ olarak kullanılır Sıcaklığı yükseltmek Aynı zamanda Ayarlar menüsünde „İleri“ olarak kullanılır Giriş / Sonlandır Yanıp sönen semboller veya sayılar Çalıştırmadan sonra tüm LCD bölümleri iki sanıye boyunca yanar.
  • Página 251 LCD Sembolü Gösterge Tanımlama Açıklama Sıcaklık Asıl mahal sıcaklığını (R) veya Set değerini (S) gösterir Set değeri talep ettiğiniz mahal sıcaklığıdır Mahal sıcaklığı Gösterilen sıcaklık ölçülen mahal sıcaklığıdır Set değeri Gösterilen sıcaklık arzu edilen mahal sıcaklığıdır Isıtma modu aktif Isıtma modu aktif Normal işletim Normal işletim modu aktif Düşük işletim modu...
  • Página 252: Set Değerinin Ayarlanması

    Set değerinin ayarlanması İşletim modları Set değerinin düşürülmesi İşletim modu seçimi - Standart termostat veya veya veya veya veya veya Set değerini görmek için bir kez butonuna Normal işletim: Standart Set değeri 22°C basın. Düşük işletim: Standart Set değeri 18°C Otomatik işletim: Sadece harici bir zaman programı...
  • Página 253: Gösterge Mesajları

    olur Sıcaklığın 5°C’nin altına düşmesi Gösterge mesajları durumunda ısıtma vanası aktive edilir Bir zaman programlaması aktive edilmişse ve saat gösteriliyorsa, Set değeri değişikliği sadece geçici süre için geçerli olur Manuel olarak ayarlanan Set değeri sadece bir sonraki zaman programı değişimine kadar korunur Değişiklikleri Donma koruması...
  • Página 254: Teknik Veriler

    öteye geçemezler Etki ve denetim alanımız dışında kalan koşullar ve farklı uygulama alanları, verilerimize ve teknik açıklamalarımıza dayanarak herhangi bir talep ileri sürmeye olanak tanımazlar REHAU ürününün öngörülmüş olan kullanım amacı ve niyetı bakımından uygun olup olmadığını kontrol etmenizi tavsiye ederiz Ürünlerin uygulama, kullanım ve işleme süreçleri bizim denetleme olanaklarımızın dışında gerçekleştiğinden tamamen sizin sorumluluk alanınıza girmektedirler Yine de...
  • Página 255 Notizen/Notes/Poznámky/Notas/Notes/σημειώσεις/Jegyzetek/Note/Notities/Notatki/ Note/RS/Примечания/Anteckningar/Notlar Nea HCT 24 V & Nea HCT 230 V...
  • Página 256 Notizen/Notes/Poznámky/Notas/Notes/σημειώσεις/Jegyzetek/Note/Notities/Notatki/ Note/RS/Примечания/Anteckningar/Notlar...
  • Página 257 Notizen/Notes/Poznámky/Notas/Notes/σημειώσεις/Jegyzetek/Note/Notities/Notatki/ Note/RS/Примечания/Anteckningar/Notlar...
  • Página 258 REHAU AG + Co, Otto Hahn Str 2, 95111 Rehau, Germany www.rehau.com © REHAU 954609 de/en/cz/es/fr/gr/hu/it/nl/pl/ro/rs/ru/se/tr 09 2013...

Este manual también es adecuado para:

Nea h 230 v

Tabla de contenido