Descargar Imprimir esta página

Calligaris INBOX CS/6026 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

COMUNICAZIONI AL CLIENTE
CUSTOMER INFORMATION
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
PURCHASED MATERIAL
Mobile: 'Inbox'
Cabinet: 'Inbox'
Modello: CS/6026
Model: CS/6026
Materiali
Materials
Struttura in particelle di legno a bassa emissione
Structure made of wooden chipboard with low
di formaldeide in conformità alle normative
formaldehyde emission in compliance with
europee, rivestita in PET
European standards, covered with PET
Istruzioni d'uso
User instructions
Per il montaggio fare riferimento alle relative
Refer to the instructions for assembly
istruzioni.
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
In order to guarantee stability and life of the
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
article, periodically check that the screws are
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
correctly tightened
Fissare il prodotto ad una parete che garantisca
Fix the product to a wall which guarantees an
una tenuta adeguata
adequate hold
Carico 40 kg totali con massimo 12 kg per ripiano
Total weight bearing 40 kg with max. 12 kg for
interno (con carico distribuito)
inner shelf (with equally distributed weight)
Il prodotto non è adatto ad uso esterno
The product is not suitable for outdoor use
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi
Contact with hot items can damage the surface
caldi può danneggiare il materiale
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
For major maintenance or repairs, consult the
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
retailer
Once the product or its components are no longer
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
used, make sure that they are disposed of
componenti non vanno dispersi nell'ambiente, ma
correctly through the public waste disposal
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
services
Consigli di manutenzione
Maintenance recommendations
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
Any spills should be wiped up immediately with a
immediatamente con un panno pulito e asciutto
clean, dry cloth
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
To clean wooden parts, use products that are
esclusivamente prodotti specifici
specifically for wood
To clean the plastic parts use products that are
Per la pulizia delle parti in plastica utilizzare
specifically for plastics or warm water with non
prodotti specifici oppure acqua tiepida e sapone
aggressive soap. Avoid using products containing
neutro. Evitare l'uso di sostanze contenenti alcool
metilic alcohol, hydrocarbons and solvents in
metilico, idrocarburi e solventi in genere.
general.
Non usare prodotti abrasivi
Do not use abrasive products
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
deriving from incorrect use of the above
descritto
mentioned object
- I
Pezzo di ricambio.
- GB
Spare part.
- D
Ersatzteil.
- F
Pièce en échange / s.a.v.
- E
Repuesto
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
- I
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo specifico tipo di muro.
Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in
calcestruzzo, mattoni o pietra.
- GB
In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for the type of
wall. Please consult the manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit only for concrete, brick
or stone walls.
- D
Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die
jeweiligen Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des Herstellers. Die
serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände, Ziegelmauern oder Steinwände
geeignet.
- F
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques
adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur. Le tasseau fourni
est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
- E
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo específico de pared.
Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en
paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.
2
=
=
3
d
- I
Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.
- GB
Once the assembly has been completed, please make sure that the cabinet is securely mounted to the wall.
- D
Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.
- F
Une fois le montage complété assurez-vous que le l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.
- E
Después de haber terminado el montaje comprobar que el armario sea fijado de manera estable a la pared.
V-0390120203
h
MITTEILUNG AN DIE KUNDEN
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
Möbelstück: 'Inbox'
Modell: CS/6026
Materialien
Gestell aus Holzspänen mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den
Europäischen Vorschriften, mit PET überzogen
Gebrauchsanweisung
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Befestigen Sie das Produkt an einer Wand, die
eine entsprechende Stabilität gewährleistet
Maximale Tragfähigkeit total 40 kg mit maximal
12 kg pro Fachboden (bei verteiltem Gewicht)
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit
warmen Körpern kann das Material schädigen
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
Wartungshinweise
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit
einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind
Für die Reinigung der Plastikteile, bitte
spezifische handelsübliche Reinigungsmittel
anwenden oder warmes Wasser und neutrale
Seife. Bitte verhindern Sie das Benutzten von
Methylalkohol und generell Lösungen mit
Alkoholgehalt.
Benutzen Sie keine Schleifmittel
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
a
°
x n 1
8a
V-0390120203
h
9
i
8b
COMMUNICATIONS AU CLIENT
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
Meuble: 'Inbox'
Modèle: CS/6026
Matériaux
Structure en bois aggloméré à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes
européennes, plaquée en PET
Instructions
Pour l'assemblage voir les instructions
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquement le serrage
des vis
Fixer le produit à une paroi qui puisse garantir une
résistance adéquate
Poids total supporté 40 kg avec un maximum de
12 kg pour étagère interne (avec répartition du
poids)
Le produit n'est pas prévu pour l'extérieur
Le contact de la surface du dessus avec des
corps chauds peut endommager le matériel
Pour toute intervention d'entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l'environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d'élimination des déchets
Conseils d'entretien
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
bois
Pour l'entretien des parties en plastique utiliser
des produits spécifiques ou bien un panneau
humide avec savon neutre, éviter l'emploi de
substances contenant de l'alcool méthylique,
hydrocarbures ou solvants en général.
Ne pas utiliser des produits abrasifs
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d'utilisation erronée de l'objet indiqué ci-
dessus
b
d
f
°
°
x n 2
x n 2
x n°4/8
c
g
h
e
°
°
x n 2
x n 4/8
x n°4/8
1
a
V-0370400107
b
c
e
g
l
COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Mueble: 'Inbox'
Modelo: CS/6026
Materiales
Estructura en partículas de madera de baja
emisión de formaldehído en conformidad con la
normativa europea, revestida en PET
Instrucciones de uso
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
Fijar el producto a una pared que garantice una
sujeciòn adecuada
Peso máximo admitido 40 kg totales con máximo
12 kg para estante interno (peso distribuído)
El producto no es apto para el uso en exteriores
El contacto de la superficie del producto con
cuerpos calientes puede degenerar el material
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consejos de mantenimiento
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Para limpiar las partes en plástico utilizar
productos específicos o agua tibia y jabón neutro.
Evitar el empleo de materiales a base de alcohol
metílico, hidrocarburo y solventes en general
No usar productos abrasivos
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
- I
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
- GB
Before starting to assembly, please identify all
components.
i
°
x n 8/12/14
- D
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
- F
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l'aide de la notice.
- E
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
l
°
°
componentes con ayuda de la nota.
x n 2/3
x n 2/3
CS/6026-51
CS/6026-52
CS/6026-53
4
5
f
6
V-0350000103
- I
Verificare che le fughe perimetrali delle antine siano parallele.
- GB
Please check that door edges are parallel to the cupboard frame.
- D
Ueberpruefen Sie bitte dass die Fugen zwischen den Fluegeln und
dem Rahmen parallel laufen.
- F
Vérifier que les bords des portes soient parallèles à la structure de l'armoire.
- E
Comprobar que los espacios perimétricos de las puertas sean paralelos.
10
11
CS/6026
(51-52-53)
P64
F-6026 A
P63
F-6026 B
P128
F-6026 C
P201
F-6026 D
P64
F-6026 E
P63
F-6026 F
P128
F-6026 G
P201
F-6026 H
P64
F-6026 I
P63
F-6026 L
P128
F-6026 M
P201
F-6026 N
7
V-0390160203
H-A 6026 01 00-2

Publicidad

loading