LINTERNA LED DE LITIO-ION
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Derechos Reservados © 2020 Baccus Global LLC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular.
Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
■
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
■
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
■
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
■
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.
Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o
la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se
modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de operar la linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA –
AL UTILIZAR ESTA LINTERNA HAY CIERTAS PRECAUCIONES QUE DEBERÍAN TOMAR MEDIDAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
La linterna y el cable de carga suministrado no son juguetes y no se pueden jugar con como juguetes. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando estos se utilizan cerca de niños.
■
Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
■
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Cargue sólo en interiores.
■
No exponga el cable de carga o la batería a la humedad, agua u otro líquido.
■
Utilice sólo el cable de carga suministrado por el fabricante para recargar.
■
ADVERTENCIA –
RIESGO DE INCENDIO: Guarde la linterna lejos de los materiales que pueden quemar.
PRECAUCIÓN –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
La bombilla de LED consigue caliente rápidamente. No toque la lente, el protector o el recinto caliente.
■
Nunca coloque la luz encendida hacia abajo en cualquier superficie, cargando o si no está en uso. Nunca almacene la luz hacia abajo sobre cualquier superficie.
■
Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
■
Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse.
■
No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.
■
No tire ni deje caer el reflector. Contiene une batería de litio-ion.
■
Úselo sólo con el cable de carga USB suministrado con la unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al linterna y después conéctelo a la fuente de carga.
■
Después de cargar/recargar, desconecte el cable de carga y espere 5 minutos antes usar el reflector.
■
No aplaste, corte, hale o exponga el cable de carga al calor extremo.
■
Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.
■
No abra la carcasa del cuerpo de la linterna. No contiene piezas serviciables por el usuario.
■
No funcione el proyector sin la lente en el lugar.
■
Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar.
■
No intente cargar la unidad si se daña el cable de carga.
■
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS DEL LITIO-ION
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO DE LA EXPLOSIÓN, O DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben ser utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte.
Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama abierta.
■
No ponga esta unidad con baterías del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él.
■
No sujete esta unidad con baterías del litio-ion a los impactos o a los choques fuertes. La batería en esta unidad contiene los dispositivos de la seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper
■
o encender.
No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua salada, o permita que la batería consiga mojada.
■
Evite almacenar esta batería de litio-ion dispositivo eléctrico en el sótano, cuarto de baño u otras áreas de la casa que están o pueden quedar mojados o húmedos o donde la humedad puede concentrarse.
■
No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los coches en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender.
■
Usando la batería de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.
Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables.
■
¡NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION!
■
agua o aún la humedad en el aire. Un extintor debe ser utilizado.
Carga y capacidad de la batería
Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez.
Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion querrán comienzan a descargar a partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando son inusitadas. Las descargas profundas
también disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede ampliar por el siguiente:
Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje.
■
Las temperaturas óptimas para el almacenamiento de esta unidad están entre 5 ° C y 20 ° C (41 ° F y 68 ° F).
■
Nunca descargue la batería completamente.
■
Cargue después de cada uso.
■
Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge.
■
Transporte de las baterías del Litio-Ion
Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad que contiene una batería del Litio-Ion.
■
El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o prohibió.
■
INSTRUCCIONES REFERENTE A LINTERNAS IMPERMEABLES
La junta tórica de goma actúa para preservar la impermeabilización de la linterna. La junta tórica cierra herméticamente la cubierta del puerto de carga para evitar la entrada de agua. Una La junta tórica de goma y la lente indemne; y sellado
correcto de la cubierta del puerto de carga antes de su uso son muy importantes.
PRECAUCIÓN –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
El intentar quitar la junta tórica; uso de la unidad con una junta tórica o una lente dañada; lacre incorrecto del cubierta impermeable de puerto de carga ; y/o sumergiendo esta unidad en mayores de 6 pieds (1.8 metros) de las profundidades
de agua para el tiempo de más de 2 horas y / o el funcionamiento de la unidad en temperatura del agua con excepción entre de 41ºF y de 104ºF (5ºC y 40ºC) puede hacer que la unidad para deje de ser impermeable. No sumerja la unidad si
existen estas condiciones o la unidad podría sostener daño permanente.
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL PUERTO USB
IMPORTANTE: Algunos electródomésticos de uso doméstico alimentados por USB no funcionan con el puerto USB proporcionado con este dispositivo. Compruebe el manual del electródoméstico correspondiente para confirmar que se
■
puede utilizar con este tipo de puerto USB.
El puerto USB no admite la comunicación de datos. Sólo proporciona 5V CC / 1A a un dispositivo externo alimentado por USB. Asegúrese de que la capacidad del equipo enchufado en el puerto USB no supere el amperaje
■
indicado.
No conecte los concentradores USB que permitan la conexión de varios dispositivos electrónicos personales al puerto USB.
■
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS
PUERTO USB (PARA USO CON CABLE DE CARGA USB)
BOTÓN DE ENCENDIDO /
DE MODO DE LUZ
CUBIERTA DE PUERTO DE CARGA
INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA/DE CARGA
/ BOTÓN DE ENCENDIDO USB TRANSLÚCIDO
CMXLFB500P_ManualENSP_042420.indd 2
CMXLFB500P_ManualENSP_042420.indd 2
CMXLFB500P
Si una batería del litio-ion coge en el fuego, quemará más violentamente si entra en contacto con el
JUNTA TÓRICA DE GOMA
CABLE DE CARGA USB
CÓMO LEER EL INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA/CARGA
El indicador LED del estado de la batería/carga se encuentra en el interior del botón de encendido USB translúcido. Se enciende o parpadea en dos colores para indicar el siguiente:
Cuando la unidad está cargando:
Azul: La batería está en un estado completamente cargado.
Azul (parpadeando): La batería está en un estado parcialmente cargado.
Rojo (parpadeando): La batería necesita ser recargada.
Rojo (parpadeando rápidamente): La batería de la unidad se calienta excesivamente (debido a uso prolongado o de recarga). La operación se detendrá en esta etapa y continúa automáticamente después de un período de
enfriamiento.
Al utilizar el puerto USB de carga / potencia (una vez el botón de encendido USB translúcido se ha pulsado):
Azul: La batería está funcionando en el voltaje completo.
Rojo: La batería está funcionando en el voltaje parcial.
Rojo (parpadeando rápidamente): La batería está funcionando a baja tensión y se debe recargar, o se activará la protección de baja tensión incorporada y la unidad se apagará automáticamente en breve. O
La batería de la unidad se calienta excesivamente debido a uso prolongado o está demasiado frío (la temperatura ambiente ha bajado por debajo de -20 ° C). Operación se detendrá en esta etapa.
CARGA Y RECARGA LA LINTERNA
Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y ANTES del primer uso hasta que el indicador LED de estado de carga enciende en azul.
Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la carga se pongan azul.
IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
PRECAUCIÓN –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
BC
Nunca coloque la luz hacia abajo en cualquier superficie cuando se carga.
■
Asegúrese de que la linterna se apaga durante la recarga, ya que operando la linterna puede ralentizar el proceso de recarga.
■
Si no se mantiene la batería cargada puede causar daños permanentes y resultar en un pobre rendimiento.
■
Carga / recarga con el cable de carga USB y un dispositivo con un puerto de alimentación USB (no suministrado)
1. Asegúrese de que el botón encendido/de modo de luz y el botón de alimentación USB translúcido están apagados * (la linterna no está encendido y el botón de indicador de energía / potencia USB translúcido no está encendido).
* El botón translúcido no opera la linterna. Él opera solamente el puerto de alimentación USB.
2. Desatornille la cubierta del puerto de carga (hacia la izquierda) hasta el puerto USB de carga / de potencia está expuesto.
3. Inserte el cable de carga USB en el puerto de carga / encendido USB de la linterna.
4. Inserte el otro extremo del cable de carga USB en el puerto de alimentación USB funcional de un dispositivo. El Indicador LED del estado de la batería/carga se ilumina o parpadea en una de dos colores (como se describe en la sección
"Cómo leer el indicador LED del estado de la batería/carga") para indicar el estado de carga.
5. Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga se ilumina en azul.
6. Cuando la carga esté completa, desconecte el cable de carga USB del puerto de alimentación USB del dispositivo y la linterna. Guarde el cable en un lugar seguro.
7. Atornille la cubierta del puerto de carga en su lugar (en sentido horario) hasta que quede apretado. Asegúrese de que le quede bien, pero no en exceso.
FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA
El botón de encendido/de modo de luz se encuentra en la parte inferior de la linterna. Lo enciende y apaga la linterna, y también se utiliza para seleccionar modos alta (brillante), baja (más tenue) y estroboscópica (parpadea rápidamente).
PRECAUCIÓN –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
No haga funcionar mientras cargando.
■
Asegúrese de que del puerto USB de carga / potencia de la linterna está apagada (el indicador del estado de la batería / de carga no está iluminado) durante la operación.
■
IMPORTANTE – Para proteger la batería interna de la unidad de daños y ahorrar energía:
Si se presiona el botón de encendido USB translúcido para encender el puerto USB cuando la unidad está funcionando en modo de alta, la unidad cambiará automáticamente al modo de baja.
■
Si del voltaje de la batería de la luz es baja, la unidad cambiará automáticamente al modo de baja, incluso si modo de alta ha sido seleccionado.
■
Si del voltaje de la batería de la luz es muy baja, el built-in de protección de baja tensión se activará después de un corto periodo de funcionamiento, la unidad se apagará automáticamente. Esta es una característica especial para proteger la
■
unidad de la batería interna de daños. Recargar la batería antes de continuar.
Notas:
No se encenderá el indicador LED de estado de carga durante el funcionamiento sin cuerda de la linterna.
Para verificar la estado de la batería, asegúrese de que la linterna está apagada, a continuación, pulse el botón de encendido USB translúcido. El Indicador LED del estado de la batería/carga se ilumina o parpadea en una de dos colores
(como se describe en la sección "cómo leer el Indicador LED del estado de la batería/carga") para indicar el estado de la batería interna.
Funcionamiento
Desconecte el cable de carga, a continuación, seleccione el modo de luz de la siguiente manera:
Para el modo de alta (brillante): Para encender la linterna y utilizarlo en su alta (brillantes) modo, pulse el botón de encendido/modo de luz una vez.
Para el modo de baja (más tenue): Para usar la linterna en su punto más bajo (más tenue) de modo, pulse el botón de encendido/modo de luz una segunda vez dentro de los 5 segundos .
Para el modo estroboscópica (parpadea rápidamente): Para usar la linterna en el modo estroboscópico, presione el botón de modo de encendido / de luz por tercera vez en 5 segundos . En este modo, la luz emitirá
repetidamente la señal que parpadea rápidamente (parpadea 10 ciclos por segundo).
Para encender la linterna apagada: Pulse el botón de encendido/modo de luz por cuarta vez dentro de los 5 segundos O pulse el botón de encendido/modo de luz por cuarta vez después de 5 segundos e n cualquier modo
de luz.
OPERACIÓN DEL PUERTO USB DE LA LINTERNA
Le puerto USB de la linterna se encuentra debajo de la cubierta del puerto de carga. El puerto proporciona 5 volts/1A de alimentación de CC a un dispositivo USB con alimentación externa.
1. Desconecte el cable de carga USB y asegúrese de que la linterna está apagada.
2. Desatornille la cubierta del puerto de carga (hacia la izquierda) hasta el puerto USB de carga / de potencia está expuesto.
3. Presione el botón de encendido USB translúcido al poder el puerto USB de carga / potencia. El Indicador LED del estado de la batería/carga se ilumina o parpadea en una de dos colores (como se describe en la sección "Cómo leer el
Indicador LED del estado de la batería/carga") para indicar el estado de la batería interna.
4. Sólo tienes que conectar el dispositivo USB al puerto USB de carga / potencia de la linterna y funcionar normalmente.
5. Pulse el botón de encendido USB translúcido de nuevo para apagar el puerto de carga / alimentación USB. Asegúrese de que el botón de encendido USB translúcido está en la posición de apagado (no está encendido) cuando la unidad
se está recargando o almacenada.
6. Atornille la cubierta del puerto de carga en su lugar (en sentido horario) hasta que quede apretado. Asegúrese de que le quede bien, pero no en exceso.
IMPORTANTE: Si el puerto USB está en uso, la luz sólo funcionará en modo de luz baja o estroboscópica (parpadea rápidamente).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
De vez en cuando, limpie el exterior del aparato con un paño suave. No sumerja el aparato en agua.
No hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de los conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas.
Reemplazo/desecho de la batería
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio depende en un número de factores, incluyendo pero no limitado al número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado de
la batería por el usuario. Comuníquese con el fabricante para cualquier información que pueda necesitar.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Contiene una batería de iones de litio, que debe ser eliminado adecuadamente. Se requiere reciclaje. El no cumplir con las regulaciones locales, estatales y federales puede resultar en multas o prisión.
Por favor, recicle.
ADVERTENCIAS:
No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
■
Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).
■
No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
■
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La linterna no se cargará
Asegúrese de que el botón de alimentación USB translúcido están apagados.
■
Compruebe la conexión a la linterna ya la fuente de alimentación. Asegúrese de que haya un buen contacto.
■
Asegúrese de que la fuente de alimentación está funcionando correctamente.
■
La unidad puede haberse apagado para proteger la batería del sobrecalentamiento después de un largo período de funcionamiento o carga. Desconecte el cable de carga USB desde la linterna. Permitir que la linterna se enfríe durante un
■
período antes de reanudar carga.
La linterna no funciona
Asegúrese de que el botón de encendido / de modo de luz se ha presionado para encender la linterna.
■
Asegúrese de que el botón de alimentación USB translúcido están apagados.
■
La batería interna puede estar completamente descargada. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones dadas en este manual.
■
La unidad puede haber apagará para proteger la batería contra el recalentamiento después de un largo periodo de funcionamiento o de carga; o la temperatura ambiente ha caído por debajo de –20 ° C. Deje que la luz se enfríe o se caliente
■
durante un período antes de reanudar la operación.
El puerto USB de la linterna no funcionará
Asegúrese de que el botón de encendido/de modo de luz se apaga.
■
Asegúrese de que se presione el botón de alimentación USB translúcido para activar el puerto de carga / poder USB.
■
Asegúrese de que la calificación de los equipos conectados al puerto USB de carga / potencia de la linterna no supere 1A continuo.
■
La batería interna puede estar completamente descargada. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones dadas en este manual.
■
Algunos productos electrónicos de uso doméstico alimentados por USB no funcionan con este puerto USB. Compruebe el manual del dispositivo electrónico correspondiente para confirmar que puede ser utilizado con este tipo de cargador.
■
Si la unidad no funciona o no carga después de haber tomado los pasos indicados anteriormente, póngase en contacto con el fabricante en el 888-331-4569.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al 888-331-4569.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 888-331-4569.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final ("Período de Garantía"). Si hay un defecto y una
reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante.
La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben
hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la
póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado,
negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487. Baccus Global LLC, número de
teléfono gratuito: 888-331-4569.
ESPECIFICACIONES
Flashlight (Conforms to UL STD.73)
Bulb:
5 watt LED bulb
Battery:
Lithium-Ion, 3.6 V DC
Input:
5V DC, 1A
USB Output:
5V DC, 1A
Importados por Baccus Global LLC,
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com • 888-331-4569
RD042420
5/5/2020 10:21:38 AM
5/5/2020 10:21:38 AM