1
4
D Netzanschluss bitte nach den länderspezifi schen Errichtungsbestimmungen tätigen. Die Lichtquelle dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die
Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss die komplette Leuchte ersetzt werden. Verwendung nur im Innenbereich. Bedienungsanleitung für spätere
Verwendung aufbewahren. GB Connect to the power supply in accordance with national regulations. The light source of this luminaire is not replaceable; when the
light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced. Indoor use only. Retain the operating instructions for later use. F Connexion à l'alimentation
conformément aux normes en vigueur. La source lumineuse n'est pas remplaçable, lorsque celle-ci arrive au terme de sa vie utile, l'ensemble du luminaire doit être
remplacé. Convient à un usage intérieur seulement. Conserver la notice d'utilisation pour toute consultation ultérieure. I Eff ettuare l'allacciamento alla rete secondo
le norme di installazione vigenti nel paese d'utilizzo. La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non può essere sostituita; al termine della durata
della sorgente luminosa occorrerà sostituire l'intero apparecchio di illuminazione. Solo per applicazioni per interni. Conservare le istruzioni per l'uso per successiva
consultazione. E La conexión a red debe de realizarse siguiendo las normas específi cas de cada países. La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; una
vez alcanzado el fi n de su vida útil se debe sustituir toda la luminaria. Sólo para el uso en el interior. Conservar las instrucciones de uso para posteriores consultas.
P Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação nacional. A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída; quando a fonte de luz alcançar
o fi m do seu ciclo de vida, toda a lâmpada deverá ser substituída. Apenas para uso em interior. Conservar o manual de instruções para utilização futura. GR Η σύν-
δεση με την παροχή ρεύματος να γίνεται σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγραφές. Η πηγή φωτός αυτής της λυχνίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αλλάξτε ολόκληρη
τη λυχνία, όταν η πηγή φωτός ολοκληρώσει τον κύκλο ζωής της. Για εσωτερική χρήση μόνο. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται για μεταγενέστερη χρήση. NL
Aansluiten op het lichtnet, conform de nationale regelgeving. De lichtbron van deze armatuur kan niet worden vervangen; als de lichtbron het einde van zij n levensduur
heeft bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen. Alleen voor binnengebruik. Bedieningshandleiding voor later gebruik bewaren. S Nätanslutning skall ske
enligt nationella bestämmelser. Ljuskällan i denna armatur kan inte bytas ut; när ljuskällans livscykel är slut måste hela armaturen bytas ut. Endast för inomhusbruk.
Spara bruksanvisningen för senare användning. FIN Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun valonlähde
saavuttaa käyttöikänsä pään, koko valaisin on vaihettava. Ainoastaan sisäkäyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. N Koble til strømforsyningen i
henhold til nasjonale bestemmelser. Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar, når lyskilden når slutten av levetiden, må hele armaturen skiftes ut. Kun for innen-
dørs bruk. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. DK Nettilslutning jf. landespecifi kke bestemmelser. Lyskilden til dette armatur kan ikke udskiftes. Når lyskildens
levetid er ophørt skal hele armaturet udskiftes. Kun til indendørs brug. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. CZ Připojení k síťovému napětí dle platných národ-
ních norem. Světelný zdroj ve svítidle není vyměnitelný; když zdroj dosáhne konec životnosti, je potřeba vyměnit celé svítidlo. Použití pouze v interiéru. Uschovějte
návod pro budoucí použití. RUS Выполнить подключение к сети в соответствии с принятыми в данной стране правилами монтажа. Источник света данного
светильника не заменяется; после истечения срока службы источника света следует заменить весь светильник. Для использования только внутри поме-
щений. Руководство по эксплуатации следует сохранить для последующего использования. H Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően.
A világítótest fényforrása nem helyettesíthető; ha a fényforrás eléri végső élettartalmát, a teljes világítótestet ki kell cserélni. Kizárólag beltéri használatra. Őrizze meg
a kezelési útmutatót a későbbi használat céljából. PL Zasilanie należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm. Źródła światła w niniejszej oprawie nie
można wymieniać; po zakończeniu jego żywotności należy wymienić całą oprawę. Tylko do użytku w oświetleniu wewnętrznym. Instrukcję obsługi zachować do
późniejszego wykorzystania. SK Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných noriem. Svetelný zdroj v tomto svietidle nie je vymeniteľný; keď dosiahne svetelný zdroj
koniec životnosti, je potrebné vymeniť celé svietidlo. Pre použitie v interiéri. Uschovajte návod pre budúce použitie. SLO Priključitev na omrežje opravite v skladu z ve-
ljavnimi nacionalnimi predpisi. Svetlobni vir svetilke ni zamenljiv; ko svetlobni vir doseže konec svojega življenja potrebno je zamenjati celotno svetilko. Samo za no-
tranjo uporabo. Navodilo za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. TR Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçevesinde yapınız. Bu armatürün
ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağının kullanım ömrü sona erdiğinde tüm armatürün değiştirilmesi gerekir. Sadece kapalı alan kullanımlı. Kullanım kılavuzunu daha
sonra kullanmak üzere saklayın. HR Molimo izvršite mrežni priključak prema specifi čnim nacionalnim odredbama o njegovom izvršenju. Svjetlosni izvor ove svjetiljke
nije zamjenjiv; kada svjetlosni izvor dostigne kraj svog uporabnog vijeka potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku. Samo za unutarnju uporabu. Spremite upute za upora-
bu za naknadnu uporabu. RO Conectaţi la sursa de tesiune conform prevederilor din ţara în care vă afl aţi. Sursa de iluminare a acestui corp de iluminat nu poate fi
înlocuită; când aceasta ajunge la sfârșitul vieții utile trebuie înlocuit întreg corpul de iluminat. Utilizare numai la interior. Păstrați instrucțiunile de utilizare pentru a le
consulta în viitor. BG Свързването към захранващото напрежение да се направи в съответствие с местните наредби. Източникът на светлина на това осве-
тително тяло не може да се сменя; когато експлоатационният живот на източника на светлина свърши, трябва да се смени цялото осветително тяло. Само
за вътрешна употреба. Запазване на ръководството за обслужване за по-нататъшна употреба. EST Elektrivõrkku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldis-
te ehitamise eeskirju. Selle valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; kui valgusallikas on jõudnud oma eluea lõppu, tuleb välja vahetada kogu valgusti. Ainult sise-
ruumides kasutamiseks. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks alles. LT Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nustatytus valstybinius reikalavimus.
Šio šviestuvo šviesos šaltinis nekeičiamas; pasibaigus šviesos šaltinio eksploatacijos terminui reikia keisti visą šviestuvą. Skirtas naudoti tik vidaus sąlygomis. Nau-
dojimo instrukciją išsaugoti vėlesniam naudojimui. LV Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem standartiem. Šī gaismekļa gaismas avots nav aizstājams,
kad gaismas avots sasniedz savu darbības ilgumu, nepieciešams aizstāt visu gaismekli. Izmantošanai tikai iekštelpās. Saglabājiet lietošanas instrukcijas turpmākai
izmantošanai. SRB Molimo da mrežni priključak provedete prema specifi čnim nacionalnim odredbama o njegovom provođenju. Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamen-
ljiv; kada svetlosni izvor dostigne kraj svog upotrebnog veka potrebno je zameniti celu svetiljku. Samo za unutrašnju upotrebu. Sačuvajte uputstvo za upotrebu radi
naknadne upotrebe. UA Підключення до електромережі здійснювати у відповідності до монтажних норм кожної окремої країни. Джерело світла цього сві-
тильника не може бути замінене; коли джерело світла досягає кінця терміну експлуатації слід замінити весь світильник. Лише для використання усередині
приміщення. Зберігайте Інструкцію з експлуатації для подальшого використання.
LED
2
ø 16.5
5
3Nm
5MA69-255464_ad
20.05.2021 / KIN
EN50262
16mm
6
0LJ3117158 . 0 (2000lm) 25
0LJ3117198 . 0 (2500lm) 20
0LJ3117308 . 0 (4000lm) 12
0LJ3117388 . 0 (5000lm) 10
Georg-Simon-Ohm-Straße 50
83301 Traunreut, Germany
mail: technicalsupport@siteco.de
Phone: +49 8669 / 33-844
3
...n
n
Siteco GmbH
www.siteco.com