Chamberlain LiftMaster Professional CB24 Manual Del Usuario página 88

Ocultar thumbs Ver también para LiftMaster Professional CB24:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62
ФУРНИТУРА ВОРОТ
5
Привод необходимо смонтировать горизонтально к фурнитуре
стойки. Расстояние между частями фурнитуры называется
размером крепления. При закрытом положении ворот привод
высунут на 99%. В открытом положении ворот привод высунут на
1%. Полное выдвигание или задвигание поршня в процессе
эксплуатации (с воротами) повреждает привод и ведет к
прекращению гарантии! В любом случае соблюдайте размер
креплений! Размеры см. на рисунке 5А.
У железных ворот прикрепляемые части должны привариваться
или привинчиваться. При сверлении на задней стороне
необходимо использовать толстые подкладки или доску. У
деревянных ворот прикрепляемые части необходимо
привинтить. Настоятельно рекомендуем установить пластину с
внешней стороны для того, чтобы крепления не могли бы
разболтаться. Тонкие деревянные ворота без железных рам
необходимо в достаточной мере усилить, так как иначе ворота не
смогут противостоять постоянной нагрузке (например, тип F).
ОТБЛОКИРОВАНИЕ
6
Приводной механизм можно отблокировать. После этого ворота
можно открыть и управлять ими вручную (при отключении
электропитания). У новых приводов кажется, что отблокирование
осуществляется весьма туго. Это нормально и не оказывает влияния
на функции устройства!
Отблокирование: Вставьте цилиндрический ключ и поверните его
на 180 градусов. После этого поверните отблокирующую рукоятку
тоже на 180 градусов. Привод отблокирован!
Блокировка: Поверните ручку назад. Как только ворота начнут
перемещаться или включится привод, приводные устройства будут
снова заблокированы. При помощи ключа ручку можно
зафиксировать для неумышленного отблокирования.
МОНТАЖ ВЕДУЩИХ ПЛЕЧЕЙ
Отблокируйте привод. Переместите отблокированный привод на
фурнитуру и зафиксируйте его при помощи пальцев и дисков,
которые входят в комплект поставки (рисунок 7).
Если на накладке стойки используется среднее или внутреннее
крепежные отверстия, то перед вводом в эксплуатацию
накладка должна быть обрезана, чтобы оставалось достаточно
свободного пространства для работы привода. При
несоблюдении этого требования пирвод может погнуть стойку!
Если привод все же наехал на стойку, то в этой ситуации нельзя
пользоваться молотком или другим подобным инструментом.
КАБЕЛИ
7
230 В: Кабель подключения является четырехполюсным и имеет
длину около 80 см. Кабель по дуге проведен к системе управления
или к герметичной коробке распределителя, устанавливаемой над
землей. От распределителя при помощи ослабленного кабеля
продолжает отходить неподвижный развод. Конденсатор можно
подключить в распределителе или в системе управления.
Подключение: Конденсатор присоединяется между зажимами ОР и
CL. ОР и СОМ задают направление вращения А. CL и СОМ задают
вращение в обратном направлении. Никогда не забывайте о
необходимости заземлить систему ( ( рисунок 7 7 B B ) ) .
24 В: Кабель подключения является шестиполюсным, имеет
длину около 80 см и прокладывается по отводу к блоку
управления или к водонепроницаемой распределительной
коробке, закрепляемой над землей. От распределительной
коробки выполняется постоянная проводка с использованием
разрешенного кабеля.
Подключение: См. инструкцию для блока управления.
Цветная маркировка кабеля: Коричневый
СОВЕТ ПО ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМ: Удлинительный кабель
LA400-JB40
Включает:
(1) Кабель 12 м с клеммами
(1) Распределительная коробка IP65
(2) Разгрузчик механических напряжений PG 13,5
(1) Монтажные материалы
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Проверьте работу ворот в разблокированном состоянии рукой.
Электрическое включение ворот возможно только с
соответствующим блоком управления, который можно приобрести
как принадлежность. Всегда следует следить за тем, чтобы в
установке выполнялись относящиеся к ней правила техники
безопасности для механических и электрических компонентов.
Если усилие движущегося крыла ворот, измеренное на
замыкающей кромке, выше 400 Н, то должны использоваться
дополнительные устройства техники безопасности
(фотоячейки, контактные планки). Эти устройства должны
удовлетворять требованиям EN60335-2-103.
7
/зеленый/желтый=датчики
Синий/красный: двигатель 24 В
Работы по техобслуживанию
Механика привода не требует обслуживания. Периодически
(ежемесячно) необходимо контролировать надежность
крепления накладок ворот и привода. Разблокируйте привод
проверьте действие ворот. Только ворота, обладающие легким
ходом, могут хорошо функционировать с приводом. Привод не
должен использоваться для компенсации подвижности ворот.
В случае привода, работающего от 24 В, см. также
инструкцию для блока управления.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
230 В
Подключение к сети (мотор)
Напряжение электродвигателя
Потребляемый ток
Потреблямая мощность
Конденсатор
Макс. ширина ворот
Макс. масса ворот
Класс защиты
Каблель подключения
Аксиальное усилие
Скорость хода
Длительность хода
Интервал температур
24 В
Подключение к сети (мотор)
Напряжение электродвигателя
Потребляемый ток
Потреблямая мощность
Макс. ширина ворот
Макс. масса ворот
Класс защиты
Усилие (номинальное)
Скорость хода
Время открывания на 90
O
сек.
Интервал температур
Заявление о соответствии
Автоматические приводы ворот серии моделей LYN300, LYN400, SCS300
удовлетворяют требованиям действующих
разделов стандартов EN300220-3, EN55014, EN61000, EN61000-3, EN60555,
EN60335-1, EТS 300 683, EN60335-1:2002, EN60335-2-103:2003, EN55014-1:
2000+А1+А2, EN55014-2:2001, EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995+А1, EN
301 489-3. V1.3.1, EN 300 220-3 V1.1.1, EN 13241-1,
а также определений и других дополнений директив ЕС.............................73/23/ЕЕС,
89/336ЕЕС, 1999/5/EG
Заявление о включении
Автоматические приводы ворот удовлетворяют определениям директивы ЕС
89/393/ЕЕС и ее дополнениям при условии, если эти приводы установлены и
обслуживаются с соблюдением инструкций изготовителя и используются с
воротами, которые также установлены и облсуживаются в соответствии с
инструкцией изготовителя.
Настоящим нижеподписавшийся заявляет, что вышеупомянутое устройство, а
также все приведенные в руководстве принадлежности, соответствуют
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
May, 2005
220 – 240 B/ 50Hz
220-240 B
1,2A
280W
6,3µF
2,5m L YN300
4,0m L YN400
3,0m SCS300
250kg
I - IP 44
H07RN-F / 80cm
250N
20mm/s L YN300, SCS300
12mm/s L YN400
4 минуты
от -20∞С до +55∞С
220 – 240 B/ 50Hz
24 B
2A
48W
2,5m L YN300
4,0m L YN400
3,0m SCS300
250kg
I - IP 44
250 Н
переменная
около 12 L YN300
около 14 L YN400
около 10 SCS300
от -20∞С до +55∞С
вышеназванным директивам и стандартам.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido