4. Montera dragkroken vid punkterna D.
5. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren.
6. Placera stöden E och F fäst dem vid punkterna G och H, fäst sedan
det hela utan att dra åt ordentligt.
7. För Caddy 2004-2008 gäller följande:Såga ut en del ur mitten av
stötfångarens undersida enligt figur 2.
8. Montera de inre infästningspunkterna i den bifogade stötfångaren till
dragkroken (Se fig.3).
9. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren.
10. Montera alltihop på bilen vid punkterna I på dragkroken.
11.
Montera Thule Connector inklusive kontaktplattan.
12. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren.
13. Montera reservhjulet. (Se fig.4).
Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets
delar.
Se skissen för montering och monteringsmaterial.
Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demontering
av det löstagbara kulsystemet.
OBS:
* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.
* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall
detta avlägsnas.
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kult-
ryck.
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningar-
na inte skadas.
* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-
na.
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam-
mans med bilens övriga dokument.
* Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av
felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra
monteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig
tolkning av dessa monteringsinstruktioner.
og det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
* Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget
af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og
anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de
foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.
* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED
SYN.
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del
enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña
de montaje.
1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el
tope no se vuelve a utilizar.
2. Desmontar la rueda de repuesto.
3. Coloque la placa lateral A Y B en los puntos C y fíjela a mano.
4. Montar el gancho de remolque a la altura de los puntos D.
5. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
fico.
6. Colocar los soportes E y F fijarlos a la altura de los puntos G y H, mon-
tar el conjunto sin apretar mucho.
7. Para los vehículos Caddy 2004-2008 se hará lo siguiente:Serrar
una parte de acuerdo con la figura 2 en el centro del lado inferior del
parachoques.
8.
Montar en el paragolpes la vigueta metálica suministrada (Véase la
figura 3).
9. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
fico.
10. Atornillar el conjunto al
vehículo por los puntos I del enganche.
11.
Montar la Thule Connector inclusive placa enchufe.
12. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
(Véase la figura 1).
DK
MONTAGEVEJLEDNING.
For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serienum-
meret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de medsendte dia-
grammer der skal anvendes.
1. Demonter kofangeren, inklusive køretøjets stålstødbjælke. Denne bli-
ver overflødig. (Se fig. 1)
2. Demonter reservehjulet.
3. Monter sideplade A og B manuelt ved punkterne C.
4. Monter anhængertrækket ved punkterne D.
5. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
6. Anbring støtterne E og F monter disse ved punkterne G og H; monter
det hele manuelt.
7. For Caddy 2004-2008 køretøjer gælder følgende: Sav en del ud af
kofangeren midt på undersiden jf. fig. 2
8. Monter de vedlagte kofangerbeslag til anhængertrækket. (Se fig. 3)
9. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
10. Anbring delen på punkt I fra anhængertrækket
11.
Monter Thule Connector, inklusive kontaktplade.
12. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
13 Monter reservehjulet. (Se fig. 4)
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsp-
ladshåndbogen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den
vedlagte montagevejledning.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger
an mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft
fico.
13.`Montar la rueda de repuesto.
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual
de instalación de taller.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble
las instrucciones de montaje adjuntas.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al
concesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay
que quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-
sión de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-
dadura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo des-
pués del montaje del enganche.
* Thule no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen-
te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade-
cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-
cados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de mon-
taje.
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO.
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale
disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
1. Smontare il paraurti e la barra dacciaio dal veicolo la barra in acciaio
non dovrà più essere montata. (Vedere Fig. 1).
2. Smontare la ruota di scorta.
3. Fissare manualmente la piastra laterale A ed B in corrispondenza dei
© 565170/30-10-2012/7
(Véase la figura 4).
© 565170/30-10-2012/8