Descargar Imprimir esta página

DEHN + SÖHNE DEHNbox DBX TC 180 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

Publication No. 1868 / Update 03.14
Instruções de segurança
Informazioni di
PT
sicurezza
L'allacciamento ed il montaggio
A ligação e a montagem do aparelho
dell'apparecchiatura possono essere
apenas devem ser efectuadas por
e ettuati solo da personale quali ca-
electricistas. Cumprir as normas
to. Sono da osservare le prescrizioni
nacionais e as disposições de
e le disposizioni di sicurezza nazionali.
segurança.
Antes da montagem, controlar se o
Prima del montaggio, controllare che
l'apparecchiatura non presenti
aparelho apresenta danos exteriores.
danneggiamenti all'esterno. Nel caso
Não se pode proceder à montagem
in cui dovesse essere constatato un
do aparelho, se for detectado um
danneggiamento o un altro difetto,
dano ou qualquer outro defeito.
non montare l'apparecchiatura.
A utilização do aparelho só é permiti-
L'impiego dell'apparecchiatura è
da no âmbito das condições referidas
consentito esclusivamente in presen-
e indicadas no presente manual de
za delle condizioni menzionate ed
montagem.
No caso de cargas
indicate in queste istruzioni sul
superiores aos valores indicados,
montaggio. In caso di carico superiore
podem ser causados danos no
ai valori dimostrati, l'apparecchiatura
aparelho, assim como nos meios de
e l'impianto elettrico collegatovi
produção eléctricos ligados a este. As
possono subire gravi danneggiamen-
intervenções e as alterações no
ti. Interventi o modi che all'apparec-
aparelho causam a perda do direito à
garantia.
chiatura comportano la perdita del
diritto di garanzia.
Veiligheidsvoor-
Sikkerhedshenvisninger
NL
schriften
Aansluiting en montage van het
Tilslutning og montering af a ederen
apparaat mogen enkel door een
må kun udføres af en fagkyndig. De
erkend
elektricien
uitgevoerd
nationale forskrifter og sikkerhedsbe-
worden. De nationale voorschriften
stemmelser skal efterkommes.
en veiligheidsbepalingen dienen
Før monteringen skal a ederen
opgevolgd te worden. Voor de
kontrolleres for udvendige skader.
montage dient het apparaat op
Hvis der konstateres skader eller
uitwendige schade nagekeken te
andre mangler, må a ederen ikke
worden. Indien schade of een andere
monteres.
fout vastgesteld wordt, mag het
Anvendelse af a ederen er kun tilladt
apparaat niet gemonteerd worden.
i forbindelse med betingelserne, der
Het gebruik van het apparaat is alleen
er nævnt og vist i montagevejlednin-
toegelaten binnen het kader van de
gen. Ved belastninger, der overskrider
in
deze
montagehandleiding
de anførte værdier, kan a ederen
opgenoemde en getoonde omstan-
såvel som de tilsluttede installationer
digheden. Bij belastingen die hoger
og apparater ødelægges.
liggen dan de getoonde waarden,
Åbning og indgreb i a ederen
kunnen zowel het apparaat als de
medfører bortfald af enhver garanti.
aangesloten elektrische werktuigen
beschadigd worden.
Verkeerd gebruik en veranderingen
aan het apparaat leiden tot het verlies
van het recht op waarborg.
Indicaciones de
IT
ES
seguridad
La conexión y el montaje del aparato
sólo deben ser realizados por un
electricista especializado.
Deben observarse las normativas y
disposiciones
de
seguridad
nacionales.
Antes de iniciar el montaje, debe
comprobarse que el aparato no
presente daños externos. En caso de
observar daños u otros defectos, no
debe efectuarse el montaje del
aparato.
El empleo del aparato está limitado a
las condiciones indicadas y mostradas
en estas instrucciones de montaje. Si
las cargas superan los valores
indicados, puede dañar tanto el
aparato como los medios de produc-
ción eléctricos conectados al mismo.
La manipulación interior o la modi -
cación del aparato invalidan el
derecho de garantía.
Säkerhetsföreskrifter
DK
SE
Apparaten får endast anslutas och
monteras av behörig elektriker.
Nationella föreskrifter och säkerhets-
bestämmelser måste beaktas
Kontrollera apparaten på yttre skador
innan den monteras. Om skador eller
andra brister föreligger, får apparaten
inte monteras.
Apparaten får endast användas under
de villkor som nämns och åskådliggö-
rs i denna monteringsanvisning. Vid
belastningar som sträcker sig utöver
nämnda värden, kan apparaten samt
anslutna elektriska driftenheter
förstöras.
Ingrepp i och förändringar av appara-
ten leder till att alla garantianspråk
bortfaller.
DEHN + SÖHNE GMBH + CO. KG.
Hans-Dehn-Str.1 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
Tel: +49 9181 906-0
www.dehn.de
Fax: +49 9181 906-1100
info@dehn.de
Consignes de sécurité
Safety Instructions
FR
Montage et branchement de
The device may only be connected
l'appareil à faire e ectuer exclusive-
and installed by an electrically skilled
ment par un électricien quali é.
person. National standards and safety
Respecter les normes et les prescrip-
regulations must be observed.
tions de sécurité en vigueur
The device must be checked for
localement.
Avant montage,
external damage prior to installation.
procéder à un contrôle visuel
If any damage or other faults are
extérieur de l'appareil. Ne pas monter
detected in this check, the device
celui-ci en cas de dommage
must not be installed.
manifeste ou si tout autre défaut est
Its use is only permitted within the
présenté. La mise en œ uvre de
limits shown and stated in these
l'appareil n'est autorisée que pour la
installation instructions. The device
destination et aux conditions
and the equipment connected to can
présentées et explicitées dans les
be destroyed by loads exceeding the
présentes instructions de service. Des
values stated.
charges non comprises dans les
Opening or otherwise tampering
plages de valeurs indiquées pourront
with the device invalidates the
abîmer l'appareil ainsi que les matéri-
warranty.
els électriques qui lui sont raccordés.
Toute revendication en garantie sera
exclue dans le cas d'une intervention
sur l'appareil ou d'une transformation
de celui-ci.
Turvaohjeet
FI
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
Tämän laitteen liittämisen saa
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
suorittaa vain sähköalanammattimies.
åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷ôïýí ìüíï áðü
Maakohtaisia määräyksiä ja turvallisu-
êÜðïéïí/êÜðïéá çëåêôñïëüãï.
usmääräyksiä on noudatettava.
ÐñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé
Kone on tarkastettava ennen
ïäçãßåò áóöáëåßáò.
asennusta mahdollisten ulkoisten
Ðñéí ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá
vaurioiden varalta.
Todettaessa
åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí
vaurio tai muu puute, ei laitetta saa
åðéôñÝðåôáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
asentaa.
óå ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñéâþóåôå êÜðïéá æçìéÜ
Koneen käyttö on sallittua vain näissä
Þ Üëëï åëÜôôùìá.
asennusohjeissa mainituissa ja
Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï óôï
osoitetuissa olosuhteissa. Laite sekä
ðëáßóéï ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò
siihen liitetyt sähkökäyttövälineet
ôéò ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç
saattavat vaurioitua kuormituksilla,
åðéâáñýíóåùí ðïõ õðåñâáßíïõí ôéò
jotka ylittävät annetut arvot.
ðñïäéáãñáììÝíåò
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset
êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé óõíäåäåìÝíïé
siinä johtavat takuuvaatimuksen
ì´ áõôÞí ðüñïé.
mitätöitymiseen.
ÅðåìâÜóåéò êáé ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ
ïäçãïýí óôçí áðþëåéá ôùí áîéþóåùí ðïõ
áðïññÝïõí áðü ôçí åããýçóç.
Sicherheitshinweise
GB
Der Anschluss und die Montage des
Gerätes darf nur durch eine Elektro-
fachkraft erfolgen. Die nationalen
Vorschriften und Sicherheitsbestim-
mungen sind zu beachten.
Vor der Montage ist das Gerät auf
äußere Beschädigung zu kontrollie-
ren. Sollte eine Beschädigung oder
ein sonstiger Mangel festgestellt
werden, darf das Gerät nicht montiert
werden.
Der Einsatz des Gerätes ist nur im
Rahmen der in dieser Einbauanlei-
tung genannten und gezeigten
Bedingungen
zulässig.
Belastungen, die über den ausgewie-
senen Werten liegen, können das
Gerät sowie die daran angeschlos-
senen elektrischen Betriebsmittel
zerstört werden.
Eingri e und Veränderungen am
Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches.
GR








  







ôéìÝò
ìðïñåß
íá
    


   

DE
Bei
PL

Publicidad

loading