Hilti PMD 200 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PMD 200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

PMD 200
Deutsch
1
English
11
Español
21
Nederlands
31
Français
41
Português
52
Italiano
62
Dansk
73
Svenska
82
Suomi
92
Polski
102
Česky
112
Slovenčina
122
Magyar
132
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
143
日本語
154

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti PMD 200

  • Página 1 Deutsch English Español Nederlands Français Português Italiano Dansk Svenska Suomi Polski Česky Slovenčina Magyar ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ PMD 200 日本語...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    PMD 200 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Página 7: Original-Bedienungsanleitung

    Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Bedingungen: Nicht USA Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-...
  • Página 9: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheit von Personen ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Messgerät. Benutzen Sie kein Messgerät wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Messgerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Página 10 ▶ Prüfen Sie vor Messungen/ Anwendungen und mehrmals während der Anwendung das Produkt auf seine Genauigkeit. ▶ Obwohl das Messgerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschließen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.
  • Página 11 Zieltafel Bestimmungsgemäße Verwendung Das beschriebene Produkt ist ein Absteckgerät, das mit der vorinstallierten Applikation PMD 200 auf dem Tablet (PMC 200) gesteuert wird. Es ist dafür bestimmt mit nur einer Person Punkte vom Plan auf die Baustelle zu übertragen. Das Absteckgerät besitzt eine grüne (vertikale) Laserlinie und ein eingebautes Laser-Distanzmessmodul (roter Punkt).
  • Página 12: Technische Daten

    • Verwenden Sie für diese Akkus nur von Hilti freigegebene Ladegeräte. Weitere Informationen finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Bluetooth ® Dieses Absteckgerät ist mit Bluetooth ausgestattet. Bluetooth ist eine drahtlose Datenübertragung, über die zwei bluetoothfähige Geräte über eine bestimmte Distanz miteinander kommunizieren können.
  • Página 13: Akku Einsetzen

    Nennstrom 350 mA Max. Einsatzhöhe 2000 m über NN / 6560 ft AMSL Max. Luftfeuchte 80 % Tablet Folgende technische Daten sind die Mindestanforderungen, um die PMD 200-Applikation auszuführen. PMC 200 Betriebssystem Android 7.0 Bluetooth Displayauflösung 1.920 x 1.200 Akku...
  • Página 14: Akku Entfernen

    Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. • Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Akkugerät nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
  • Página 15: Hilfe Bei Störungen

    ▶ Suchen Sie im Untermenü des vorhanden. Untermenü auf dem Tablet. Tablets nach der PMD 200 App. Die App wurde deinstalliert. ▶ Laden Sie die PMD 200 App erneut aus dem Google Play Store herunter. Falsche Sprache in der App Spracheinstellung des Tablets ▶...
  • Página 16 ▶ Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter- nehmen.
  • Página 17: Original Operating Instructions

    Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Original operating instructions Information about the documentation About this documentation •...
  • Página 18: Symbols On The Product

    The following symbols can be used on the product: The device supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with An- droid platforms. Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Li-ion battery...
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Layout tool PMD 200 Generation Serial no.
  • Página 20: Product-Specific Safety Instructions

    Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Contact Hilti Service. English...
  • Página 21 (red dot). • Documentation of the tablet (PMC 200): See the supplier's documentation (enclosed). With this product, use only the Hilti Li­ion batteries of the B 12 series stated at the end of this document. • • Use only Hilti-approved battery chargers to charge these batteries. More information is available from your Hilti Store or from: www.hilti.group...
  • Página 22: Technical Data

    Layout tool, 2 batteries, charger, tablet with charger and protective cover, target plate, manufacturer's certificate, operating instructions and Hilti case Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data Conditions (with 2 σ...
  • Página 23: Inserting The Battery

    350 mA Max. site elevation 2000 m / 6560 ft AMSL Max. humidity 80 % Tablet The technical data below constitute the minimum requirements for running the PMD 200 application. PMC 200 Operating system Android 7.0 Bluetooth Display resolution 1,920 x 1,200...
  • Página 24: Removing The Battery

    • Do not operate the cordless tool if signs of damage are found or if parts malfunction. Have the tool repaired by Hilti Service immediately. • After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly.
  • Página 25 The battery is low. ▶ Charge the battery. not be switched on. The PMD 200 app is not The app is in a submenu on the ▶ Look for the PMD 200 app in available. tablet. the tablet's submenu. The app was uninstalled.
  • Página 26 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Página 27: Manufacturer's Warranty

    Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the equipment. Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación Acerca de esta documentación...
  • Página 28: Símbolos Del Producto

    En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: La herramienta es apta para la tecnología NFC, que es compatible con plataformas Android. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones del capítulo Uso conforme a las prescripciones.
  • Página 29: Seguridad

    Condiciones: No en EE. UU. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Medidas de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
  • Página 30: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    ▶ Compruebe la precisión del producto antes de utilizarlo o de realizar mediciones, y en diversas ocasiones durante la medición. ▶ Si bien la herramienta de medición cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibilidad de que la herramienta se vea afectada por una radiación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento inadecuado.
  • Página 31: Descripción

    (punto rojo). • Documentación de la tableta (PMC 200): Véase la documentación adjunta del fabricante. Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 12 indicadas al final • de la documentación.
  • Página 32: Marcas De Diseño Y Nominativas De Terceros

    Herramienta de replanteo , 2 baterías, cargador, tableta con cargador y funda protectora, diana, certificado del fabricante, manual de instrucciones y maletín Hilti Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos...
  • Página 33: Preparación Del Trabajo

    2000 m sobre el nivel del mar/6560 pies so- bre el nivel de mar Máx. humedad 80 % Tableta Los siguientes datos técnicos son los requisitos mínimos para ejecutar la aplicación PMD 200. PMC 200 Sistema operativo Android 7.0 Bluetooth Resolución de la pantalla 1.920 x 1.200...
  • Página 34: Colocación De La Batería

    • No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 35: Transporte Y Almacenamiento De Las Herramientas Alimentadas Por Batería

    La aplicación PMD 200 no La aplicación se encuentra en un ▶ Busque la aplicación PMD 200 está disponible. submenú de la tableta. en el submenú de la tableta. La aplicación se ha desinstalado.
  • Página 36: Reciclaje

    ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales.
  • Página 37: Originele Handleiding

    Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá) En las pruebas realizadas, esta herramienta ha cumplido los valores límite que se estipulan en...
  • Página 38: Symbolen Op Het Product

    1.3.1 Symbolen op het product De volgende symbolen kunnen op het product worden gebruikt: Het apparaat ondersteunt NFC-technologie die compatibel is met Android-platforms. Gebruikte Hilti Li-ion-accu typeserie. Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk Correct gebruik in acht. Li­ion-accu Accutoestandsweergave Aan/uit-toets Gebruik de accu nooit als hamer.
  • Página 39: Algemene Veiligheidsmaatregelen

    Voorwaarden: Niet USA Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Algemene veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING! Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften. Wanneer de veiligheidsvoor- schriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 40: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Laat beschadigde delen repareren voordat u het apparaat gebruikt.Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden meetapparatuur . ▶ Zorg ervoor dat het apparaat op de grond stabiel op de drie steunpunten ligt of schoon, op de door Hilti aanbevolen statief, bevestigd wordt.
  • Página 41 ▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Plaats de accu op een overzichtelijke, niet brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbare materialen.
  • Página 42: Technische Gegevens

    Correct gebruik Het beschreven product is meetapparatuur , die met de voorgeïnstalleerde applicatie PMD 200 op de tablet- pc (PMC 200) aangestuurd wordt. Het is bedoeld om met slechts één persoon punten van de bouwtekening op de bouwplaats over te dragen. De meetapparatuur heeft een groene (verticale) laserlijn en een ingebouwde laser-afstandsmeetmodule (rode stip) •...
  • Página 43 Nominale stroom 350 mA Max. gebruikshoogte 2000 m boven NAP / 6560 ft AMSL Max. luchtvochtigheid Tablet De volgende technische gegevens zijn de minimumeisen om de PMD 200-applicatie uit te voeren. PMC 200 Besturingssysteem Android 7.0 Bluetooth Displayresolutie 1.920 x 1.200...
  • Página 44: Accu Aanbrengen

    Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. • Het accu-apparaat niet gebruiken bij beschadigingen en/of functiestoringen. Direct door de Hilti Service laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
  • Página 45: Hulp Bij Storingen

    Meetapparatuur en/of tablet Accu is leeg. ▶ Laad de accu op. kunnen niet worden inge- schakeld. De PMD 200 app is niet aan- De app bevindt zich in een sub- ▶ Zoek in het submenu van de wezig. menu op de tablet.
  • Página 46 ▶ Schakel de meetapparatuur uit en weer in. Als het probleem hiermee niet kan worden verholpen, dient u zicht tot de Hilti Service te wenden. Groene laserlijn is niet perfect Onjuiste nivellering ▶ Schakel de meetapparatuur verticaal. uit en weer in.
  • Página 47: Mode D'eMploi Original

    ▶ Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. Hilti producten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk.
  • Página 48: Explication Des Symboles

    Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit : L'appareil prend en charge la technologie NFC compatible avec les plates-formes Android. Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les indications du chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Accu lithium-ions Indicateur d'état de l'accu...
  • Página 49: Informations Produit

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité...
  • Página 50: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    ▶ Des personnes peuvent être blessées en cas de chute du produit d'une position surélevée. N'utiliser que des trépieds recommandés par Hilti. ▶ Porter un équipement de protection individuel et toujours porter des lunettes de protection. Selon le type et l'utilisation du produit, le port d'un équipement de protection individuel, tel qu'un masque antipoussière, des chaussures de sécurité...
  • Página 51 ▶ Avant toute mesure/application et plusieurs fois pendant l'utilisation, contrôler la précision du produit. ▶ Bien que l'appareil de mesure satisfait aux strictes exigences des directives en vigueur, Hilti ne peut pas exclure la possibilité que l'appareil soit perturbé par un rayonnement important, ce qui peut entraîner des fausses manœuvres.
  • Página 52: Utilisation Conforme À L'uSage Prévu

    Documentation de la tablette (PLC 200) : Voir la documentation jointe du fournisseur. • N'utiliser pour ce produit que les accus Li-ion Hilti de la série de type B 12 indiqués dans la documentation. • Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti. Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à...
  • Página 53 ** conditions défavorables : températures au niveau de la zone de tolérance inférieure ou supérieure, sources lumineuses ambiantes de forte intensité ou directes, support-cible à réflexion très faible ou très élevée PMD 200 Autonomie de fonctionnement typique avec un accu B 12/4.0, à 23 °C/73 °F 8 h Poids selon la procédure EPTA 01...
  • Página 54: Nettoyage Et Entretien

    Batterie Tension nominale de l'accu 10,8 V Température de service en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Température de l'accu au début de la charge −10 ℃...
  • Página 55: Aide Au Dépannage

    • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Página 56 L'appareil d'implantation présente ▶ Arrêter puis remettre en marche une anomalie. l'appareil d'implantation. Si cela ne résout pas le problème, contacter le service Hilti. La distance par rapport à l'appareil ▶ Se rapprocher nettement de d'implantation est trop importante l'appareil d'implantation.
  • Página 57 ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Página 58: Manual De Instruções Original

    Manual de instruções original Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Página 59: Autocolante No Produto

    A ferramenta suporta a tecnologia NFC, que é compatível com plataformas Android. Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. Bateria de iões de lítio Indicador do estado de carga da bateria Tecla Ligar/Desligar Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
  • Página 60: Normas De Segurança Específicas Do Produto

    Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com um aparelho de medição. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com aparelhos de medição. Um momento de distracção ao operar o aparelho de medição pode causar ferimentos graves.
  • Página 61 ▶ Embora o aparelho de medição esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de o aparelho poder sofrer mau funcionamento devido a interferências causadas por radiação muito intensa.
  • Página 62: Descrição

    (ponto vermelho). • Documentação do tablet (PMC 200): Consulte a documentação anexa do fornecedor. • Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 12 referidas na parte final desta documentação. Português 2275630...
  • Página 63: Marcas Nominativas E Figurativas De Outros Fornecedores

    Ferramenta de implantação de construções, 2 baterias, carregador, tablet com carregador e capa de protecção, placa alvo, certificado do fabricante, manual de instruções e mala Hilti Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Características técnicas...
  • Página 64 2000 m / 6560 pés acima do nível médio do mar Humidade máx. 80 % Tablet As seguintes especificações representam os requisitos mínimos para executar a aplicação PMD 200. PMC 200 Sistema operativo Android 7.0 Bluetooth Resolução do visor 1 920 x 1 200 Bateria Tensão de serviço da bateria...
  • Página 65: Colocar A Bateria

    • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o aparelho com bateria. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Página 66: Transporte E Armazenamento De Ferramentas De Baterias Recarregáveis

    ▶ Após armazenamento prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização. Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução Não é...
  • Página 67 ▶ Desligue e volte a ligar a um erro. ferramenta de implantação. Se isso não permitir resolver o problema, dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. Linha laser verde não está Nivelamento deficiente ▶ Desligue e volte a ligar a perfeitamente na vertical.
  • Página 68: Manuale D'iStruzioni Originale

    ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Página 69 Simboli presenti sul prodotto Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti simboli: Lo strumento supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme Android. Serie di batteria al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme. Batteria agli ioni di litio...
  • Página 70: Informazioni Sul Prodotto

    Condizioni: Non USA L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. Le documentazioni tecniche sono archiviate qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Misure di sicurezza generali ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le indicazioni. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle indicazioni può...
  • Página 71: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    ▶ Se lo strumento cade da una posizione rialzata, vi è rischio che provochi lesioni. Utilizzare esclusivamente treppiedi consigliati da Hilti. ▶ Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avrà cura...
  • Página 72 ▶ Prima delle misurazioni / delle applicazioni e più volte durante l'uso, verificare la precisione del prodotto. ▶ Sebbene lo strumento di misura soddisfi i rigidi requisiti delle normative in materia, Hilti non può escludere la possibilità che lo strumento venga disturbato a causa di una forte irradiazione, che potrebbe essere causa di un malfunzionamento.
  • Página 73 • Documentazione del tablet (PMC 200): Vedi documentazione del fornitore acclusa. • Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 12 citate alla fine di questo documento. • Utilizzare esclusivamente i caricabatterie omologati da Hilti per queste batterie. Ulteriori informazioni disponibili nel vostro Hilti Store o al sito: www.hilti.group...
  • Página 74: Dati Tecnici

    ** Condizioni sfavorevoli: temperature al limite del campo di tolleranza inferiore o superiore, presenza di intense o dirette sorgenti luminose nell’ambiente, superficie target di fondo riflettente in maniera molto scarsa o elevata PMD 200 Autonomia di funzionamento tipica con batteria B 12/4.0, a 23 °C/73 °F Peso secondo la procedura EPTA 01...
  • Página 75: Preparazione Al Lavoro

    Tablet I seguenti dati tecnici costituiscono requisiti minimi per eseguire l’applicazione PMD 200. PMC 200 Sistema operativo Android 7.0 Bluetooth Risoluzione display 1.920 x 1.200 Batteria Tensione d'esercizio batteria 10,8 V Temperatura ambiente durante il funzionamento −17 ℃ … 60 ℃...
  • Página 76: Cura E Manutenzione

    • In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione lo strumento a batteria. Fare riparare immediatamente lo strumento da un Centro Riparazioni Hilti. • In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dello strumento ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento.
  • Página 77 Anomalia Possibile causa Soluzione L'app PMD 200 non è pre- L'app si trova in un sottomenu sul ▶ Cercare l'app PMD 200 nel sente. tablet. sottomenu del tablet. L'app è stata disinstallata. ▶ Scaricare nuovamente l'app PMD 200 da Google Play Store.
  • Página 78: Smaltimento

    ▶ Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti. ▶ Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. ▶ Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
  • Página 79: Original Brugsanvisning

    Original brugsanvisning Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
  • Página 80: Overensstemmelseserklæring

    Betingelser: Ikke USA Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. Hvis sikkerhedsanvisningerne og instruktionerne ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
  • Página 81 I tilfælde af direkte øjenkontakt skal du lukke øjnene og bevæge hovedet ud af stråleområdet. Undlad at rette laserstrålen mod på andre personer. ▶ Hvis produktet falder ned fra en højt beliggende position, kan personer komme til skade. Anvend kun stativer, som Hilti anbefaler. 2275630 Dansk...
  • Página 82 ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Anbring batteriet på et overskueligt, ikke-brændbart sted med tilstrækkelig afstand til brændbare materialer. Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service. Beskrivelse Produktoversigt (layoutværktøj PMD 200)
  • Página 83: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Måltavle Bestemmelsesmæssig anvendelse Det beskrevne produkt er et layoutværktøj, som betjenes med den præinstallerede app PMD 200 på tabletten (PMC 200). Det er beregnet til, at en enkelt person kan overføre punkter fra en tegning på byggepladsen. Layoutværktøjet har en grøn (lodret) laserlinje og et indbygget laserafstandsmålemodul (rødt punkt).
  • Página 84 10,8 V Mærkestrøm 350 mA Maks. anvendelseshøjde 2000 m over havets overflade Maks. luftfugtighed 80 % Tablet Følgende tekniske data er minimumkravene for at eksekvere appen PMD 200. PMC 200 Operativsystem Android 7.0 Bluetooth Displayopløsning 1.920 x 1.200 Dansk 2275630...
  • Página 85: Opladning Af Batteri

    Batteri Batteriets driftsspænding 10,8 V Omgivende temperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Opbevaringstemperatur −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Betteriets temperatur ved start af ladning −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉...
  • Página 86 Batteriet er fladt. ▶ Oplad batteriet. letten kan ikke tændes. PMD 200-appen findes ikke. Appen befinder sig i en underme- ▶ Søg efter PMD 200-appen i nuen på tabletten. tablettens undermenu. Appen er blevet afinstalleret. ▶ Download PMD 200-appen igen fra Google Play Store.
  • Página 87 Layoutværktøjet har en fejl. ▶ Sluk layoutværktøjet, og tænd og tabletten. det igen. Hvis det ikke er muligt at afhjælpe problemet på den måde, skal du kontakte Hilti Service. Afstanden til layoutværktøjet er for ▶ Gå væsentligt tættere på stor layoutværktøjet.
  • Página 88: Bortskaffelse

    Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i overensstem- melse med gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at anvende produktet. Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. Originalbruksanvisning Uppgifter för dokumentation...
  • Página 89: Symboler På Produkten

    Produktberoende symboler 1.3.1 Symboler på produkten Följande symboler kan förekomma på produkten: Instrumentet stöder NFC-teknik som är kompatibel med Android-plattformar. Hilti-litiumjonbatteriserie som används. Observera uppgifterna i kapitlet Avsedd användning. Litiumjonbatteri Batterilägesmätare På/av-knapp Använd aldrig batteriet som slaginstrument. Låt inte batteriet falla ner på marken. Använd inte batterier som har utsatts för slag eller på annat sätt har skadats.
  • Página 90: Försäkran Om Överensstämmelse

    Villkor: Ej USA En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsåtgärder VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. Om säkerhetsföreskrifterna och anvisning- arna inte följs finns risk för elektriska stötar, brand och/eller svåra skador.
  • Página 91 ▶ Kontrollera produktens noggrannhet före mätning/användning och gör om kontrollen med jämna mellanrum under användning. ▶ Även om mätinstrumentet uppfyller de höga kraven i gällande standarder kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion.
  • Página 92 ▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ batteriet på en plats där inget riskerar att fatta eld och på betryggande avstånd från brännbart material. Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service. Beskrivning Produktöversikt (layoutverktyg PMD 200)
  • Página 93: Avsedd Användning

    Avsedd användning Den beskrivna produkten är ett layoutverktyg , som styrs med den förinstallerade appen PMD 200 på pekskärmen (PMC 200). Det är avsett för att överföra punkter från planen till arbetsplatsen med hjälp av enbart en person. Layoutverktyget har en grön (vertikal) laserlinje och en inbyggd laseravståndsmätare (röd punkt).
  • Página 94 Maxhöjd vid användning 2 000 m över havet/6560 ft över havet Max. luftfuktighet 80 % Platta Följande teknisk information motsvarar de minimikrav som måste uppfyllas för att PMD 200-applikationen ska kunna utföras. PMC 200 Operativsystem Android 7.0 Bluetooth Displayupplösning 1 920 x 1 200 Batteri Batteriets driftspänning...
  • Página 95: Sätta I Batteriet

    Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. • Använd inte det batteridrivna instrumentet om det uppvisar skador eller funktionsstörningar. Skicka det direkt till Hilti Service för reparation. • När skötsel- och underhållsarbete har utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras.
  • Página 96 ▶ Kontrollera att instrumentet och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
  • Página 97: Fcc-Anvisning (Gäller I Usa)/Ic-Anvisning (Gäller I Kanada)

    ▶ Kassera batteriet hos din Hilti Store eller vänd dig till närmaste återvinningscentral. Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti tillbaka din gamla enhet för återvinning. Fråga Hilti kundservice eller din säljare.
  • Página 98: Alkuperäiset Ohjeet

    Instrumentet ska inte avge skadlig strålning. • Instrumentet måste fånga upp all strålning, inklusive sådan som kan ge störningar. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift. Tillverkargaranti ▶...
  • Página 99: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tämän merkin tarkoitus on kiinnittää erityinen huomiosi tuotteen käyttöön ja käsittelyyn. Tuotekohtaiset symbolit 1.3.1 Symbolit tuotteessa Tuotteessa voidaan käyttää seuraavia symboleita: Tämä laite tukee Android-alusten kanssa yhteensopivaa NFC-teknologiaa. Käytettävien Hilti-litiumioniakkujen tyyppisarja. Ota huomioon tiedot kappaleessa Tarkoituksen- mukainen käyttö. Litiumioniakku Akun lataustilan näyttö Käyttökytkin Älä koskaan käytä akkua lyöntityökaluna.
  • Página 100 Edellytykset: Ei USA Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Yleiset turvallisuustoimenpiteet VAARA! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Página 101 ▶ Älä koskaan käytä vaurioitunutta tähtäinlevyä. Muutoin seurauksena voi olla mittausvirheitä. ▶ Tarkasta tuotteen tarkkuus ennen mittauksia / tuotteen käyttämistä ja useita kertoja käytön aikana. ▶ Vaikka mittalaite täyttää voimassa olevien määräysten tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että voimakas häiriösäteily rikkoo laitteen, jolloin seurauksena on virheellisiä toimintoja.
  • Página 102: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Vaaitusvesivaaka Säätöruuvi Tähtäinlevy Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on layout-työkalu, jota sovelluksen PMD 200 avulla ohjataan tabletilla (PMC 200). Se on tarkoitettu yhden henkilön käytettäväksi pisteiden siirtämiseen piirustuksista työmaalle. Layout-työkalussa on yksi vihreä (pystysuuntainen) laserlinja ja sisäänrakennettu laseretäisyysmittari (punainen piste). •...
  • Página 103: Tekniset Tiedot

    Bluetooth ® Tässä layout-työkalussa on Bluetooth. Bluetooth on langaton tiedonsiirtotekniikka, jonka avulla kaksi tietyllä etäisyydellä Bluetooth-kelpoista laitetta voi kommunikoida keskenään. Layout-työkalu yhdistetään tablettiin esiasennetulla sovelluksella PMD 200. -tuotteet toimitetaan Bluetooth päälle kytkettynä. Kolmannen osapuolen nimi- ja kuvatuotemerkit Bluetooth -nimi ja -logo ovat yrityksen Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 104 350 mA Max. käyttökorkeus 2000 m merenpinnasta (NN) / 6560 ft AMSL Max. ilmankosteus 80 % Tabletti Seuraavat tekniset tiedot ovat PMD 200 -sovelluksen käytön vähimmäisvaatimukset. PMC 200 Käyttöjärjestelmä Android 7.0 Bluetooth Näytön tarkkuus 1 920 x 1 200 Akku Akkutoimintajännite...
  • Página 105 Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja/tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä akkukäyttöistä laitetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Lasersäteen lähtöaukon puhdistus ▶...
  • Página 106 ▶ Varastoi laite ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta laitteen ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Layout-työkalua ja/tai tablet-...
  • Página 107 ▶ Peitä liitännät sähköä johtamattomalla materiaalilla oikosulkujen välttämiseksi. ▶ Hävitä akut siten, etteivät ne voi joutua lasten käsiin. ▶ Hävitä akku viemällä se Hilti Store -liikkeeseen tai käänny vastuullisen jätteenkäsittely-yrityksen puoleen. Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu.
  • Página 108: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    • Laitteen pitää sietää siihen kohdistuva häiriösäteily, mukaan lukien odottamattomia toimintoja aiheuttavat häiriösäteilyt. Laitteeseen tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat aiheuttaa laitteen käyttöhyväk- synnän raukeamisen. Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan.
  • Página 109: Symbole Na Produkcie

    Symbole na produkcie Na produkcie mogą być zastosowane następujące symbole: Urządzenie obsługuje technologię NFC, która jest kompatybilna z platformami Android. Zastosowany akumulator Hilti typu Li-Ion. Należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Akumulator Li­Ion Wskaźnik stanu akumulatora Przycisk Wł./Wył.
  • Página 110: Ogólne Środki Bezpieczeństwa

    Warunki: Oprócz USA Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne środki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nieprzestrze- ganie wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może prowadzić...
  • Página 111 Umieścić akumulator w widocznym, niepalnym miejscu w odpowiedniej odległości od łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Skontaktować się z serwisem Hilti. 2275630...
  • Página 112 Tachimetr posiada zieloną (pionową) linię laserową oraz wbudowany laserowy moduł pomiaru odległości (czerwony punkt). • Dokumentacja tabletu (PMC 200): Patrz dołączona dokumentacja dostawcy. • Z tym produktem stosować tylko akumulatory Hilti Li-Ion typu B 12, wymienione na końcu niniejszej dokumentacji. Polski 2275630 *2275630*...
  • Página 113: Dane Techniczne

    Tachimetr , 2 akumulatory, ładowarka, tablet z ładowarką i etui, tarcza celownicza, certyfikat producenta, instrukcja obsługi i walizka Hilti Inne dopuszczone do produktu produkty systemowe znajdują się w Hilti Store lub na: www.hilti.group Dane techniczne Warunki (z odchyleniem standardowym 2 σ) * korzystne warunki: umiarkowany zakres temperatur, brak silnych źródeł...
  • Página 114: Przygotowanie Do Pracy

    Maks. wysokość użytkowania 2000 m n.p.m. / 6560 ft AMSL Maks. wilgotność powietrza 80 % Tablet Poniższe dane techniczne stanowią minimalne wymagania do uruchomienia aplikacji PMD 200. PMC 200 System operacyjny Android 7.0 Bluetooth Rozdzielczość wyświetlacza 1 920 x 1 200 Akumulator Napięcie robocze akumulatora...
  • Página 115 Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania. • W razie uszkodzeń i/lub usterek w działaniu nie używać urządzenia akumulatorowego. Natychmiast zlecić naprawę serwisowi Hilti. • Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie.
  • Página 116 ▶ Przed uruchomieniem urządzenia po dłuższym przechowywaniu należy sprawdzić urządzenie i akumula- tory pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie da się...
  • Página 117 ▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania.
  • Página 118: Originální Návod K Obsluze

    • Urządzenie musi przyjmować każde promieniowanie, łącznie z promieniowaniami, powodującymi niepo- żądane reakcje. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji urządzenia. Gwarancja producenta na urządzenia ▶ W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti.
  • Página 119: Symboly Na Výrobku

    Symboly na výrobku Na výrobku mohou být použity následující symboly: Přístroj podporuje technologii NFC, která je kompatibilní s platformami Android. Použitá typová řada lithium-iontového akumulátoru Hilti. Řiďte se pokyny v kapitole Použití v souladu s určeným účelem. Lithium-iontový akumulátor Ukazatel stavu akumulátoru Tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Página 120: Informace O Výrobku

    Podmínky: Ne USA Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH „ Zulassung Geräte “ Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecná bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedbalost při dodržování...
  • Página 121: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    ▶ Nikdy nepoužívejte poškozenou cílovou destičku. Hrozí nebezpečí nepřesností měření. ▶ Před měřením/použitím a několikrát během používání zkontrolujte přesnost výrobku. ▶ Ačkoli měřicí přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
  • Página 122: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Cílová destička Použití v souladu s určeným účelem Popsaný výrobek je vytyčovací přístroj, který se ovládá pomocí předinstalované aplikace PMD 200 na tabletu (PMC 200). Je určený k přenášení bodů z plánu na stavbu jedinou osobou. Vytyčovací přístroj má zelenou (svislou) laserovou čáru a zabudovaný...
  • Página 123: Technické Údaje

    • Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 12 uvedené na konci této dokumentace. • Pro tyto akumulátory používejte pouze nabíječky schválené firmou Hilti. Další informace najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group. Bluetooth ® Tento vytyčovací přístroj je vybavený funkcí Bluetooth.
  • Página 124 Max. nadmořská výška použití 2 000 m nad mořem / 6 560 ft AMSL Max. vlhkost vzduchu 80 % Tablet Následující technické údaje představují minimální požadavky pro provoz aplikace PMD 200. PMC 200 Operační systém Android 7.0 Bluetooth Rozlišení displeje 1 920 x 1 200 Akumulátor...
  • Página 125: Vyjmutí Akumulátoru

    Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně fungují. • V případě poškození a/nebo poruchy funkce akumulátorový přístroj nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu Hilti. • Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Čištění výstupního okénka laseru ▶...
  • Página 126: Pomoc Při Poruchách

    Možná příčina Řešení Vytyčovací přístroj a/nebo Akumulátor je vybitý. ▶ Nabijte akumulátor. tablet nelze zapnout. Aplikace PMD 200 není k dis- Aplikace se nachází v podnabídce ▶ Vyhledejte aplikaci PMD 200 pozici. na tabletu. v podnabídce na tabletu. Aplikace byla odinstalována.
  • Página 127 ▶ Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu. Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
  • Página 128: Záruka Výrobce

    Tento přístroj by neměl vytvářet škodlivé záření. • Přístroj musí zachycovat jakékoli záření včetně záření, které by mohlo vést k nežádoucím operacím. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání přístroje. Záruka výrobce ▶...
  • Página 129: Informácie O Výrobku

    Symboly na výrobku Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly: Prístroj podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami Android. Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti. Riaďte sa pokynmi v kapitole Používanie v súlade s určeným účelom. Lítiovo-iónový akumulátor Zobrazenie stavu akumulátora Tlačidlo vypínača...
  • Página 130: Vyhlásenie O Zhode

    Podmienky: Nie USA Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné opatrenia VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedbalosť pri dodržiavaní...
  • Página 131: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    Laserový lúč nesmerujte na osoby. ▶ Ak výrobok spadne z výšky, môže zraniť osoby. Používajte iba statívy odporúčané spoločnosťou Hilti. ▶ Noste prostriedky osobnej ochrannej výbavy a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobnej ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, bezpečnostná...
  • Página 132: Používanie V Súlade S Určením

    Cieľová platnička Používanie v súlade s určením Opísaný výrobok je vytyčovací laser, ktorý sa ovláda predinštalovanou aplikáciou PMD 200 na tablete (PMC 200). Určený je na prenos bodov z projektu na stavenisko prostredníctvom jednej osoby. Vytyčovací laser má zelenú laserovú čiaru (vertikálnu) a vstavaný laserový diaľkový merací modul (červený bod).
  • Página 133 Vytyčovací laser , 2 akumulátory, nabíjačka, tablet s nabíjačkou a puzdrom, cieľová platnička, certifikát výrobcu, návod na obsluhu a kufrík Hilti Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Technické údaje Podmienky (so štandardnou odchýlkou 2 σ)
  • Página 134 Max. výška používania 2 000 m n. m./6 560 ft AMSL Max. vlhkosť vzduchu 80 % Tablet Nasledujúce technické údaje predstavujú minimálne požiadavky na spustenie aplikácie PMD 200. PMC 200 Operačný systém Android 7,0 Bluetooth Rozlíšenie displeja 1 920 × 1 200 Akumulátor...
  • Página 135: Odstránenie Akumulátora

    Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt ich poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích prvkov. • Pri poškodeniach a/alebo poruchách fungovania akumulátorové náradie neprevádzkujte. Ihneď ho nechajte opraviť v servise firmy Hilti. • Po prácach spojených so starostlivosťou o náradie a opravami pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie.
  • Página 136 Možná príčina Riešenie Vytyčovací laser a/alebo tab- Akumulátor je vybitý. ▶ Nabite akumulátor. let sa nedajú zapnúť. Aplikácia PMD 200 nie je Aplikácia sa nachádza v podmenu ▶ Vyhľadajte v podmenu tabletu k dispozícii. na tablete. aplikáciu PMD 200. Aplikácia sa odinštalovala.
  • Página 137: Likvidácia

    Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
  • Página 138: Eredeti Használati Utasítás

    Tento prístroj by nemal vytvárať škodlivé žiarenie. • Prístroj musí zachytiť každé žiarenie, vrátane takých žiarení, ktoré spôsobia nežiaduce operácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie prístroja do prevádzky. Záruka výrobcu ▶...
  • Página 139: Termékinformációk

    1.3.1 Szimbólumok a terméken A terméken a következő szimbólumokat használhatjuk: A készülék támogatja az NFC-technológiát, amely kompatibilis az Android platformokkal. A használt Hilti Li-ion akku típussorozata. Vegye figyelembe a Rendeltetésszerű használat fejezetben közölt adatokat. Li-ion akku Akkumulátor töltési állapotának kijelzése Be/ki gomb Az akkut soha ne használja ütőszerszámként.
  • Página 140: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Feltételek: Nem USA A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérüléshez vezethet.
  • Página 141: Akkumulátoros Gépek Gondos Használata És Kezelése

    Közvetlen szemkontaktus esetén csukja be a szemét és mozdítsa el a fejét a sugárból. Ne irányítsa a lézersugarat emberekre. ▶ Ha a termék egy magasabb pozícióból leesik, akkor az személyi sérüléseket okozhat. Csak a Hilti által ajánlott állványokat használja.
  • Página 142 A készülék rendeltetésszerű használata Az ismertetett termék egy mérőeszköz, amelyet egy előre telepített PMD 200 alkalmazással vezérelhet a (PMC 200) táblagépről. Arra tervezték, hogy használatával egy kezelő pontokat vigyen át a tervről az építkezésre. A mérőeszközegy zöld (függőleges) lézervonallal és beépített lézeres távolságmérő modullal (piros pont) rendelkezik.
  • Página 143: Műszaki Adatok

    • Ezekhez az akkukhoz csak a Hilti által jóváhagyott töltőkészülékeket használjon. További információkat a Hilti Store helyeken vagy a www.hilti.group weboldalon talál. Bluetooth ® A mérőeszköz beépített Bluetooth funkcióval rendelkezik. A Bluetooth egy vezeték nélküli adatátviteli technológia, amelyen keresztül két bluetooth-képes készülék egy meghatározott távolságon belül képes egymással kommunikálni.
  • Página 144 350 mA Max. alkalmazási magasság 2000 m a tszf. fölött / 6560 ft AMSL Max. páratartalom Táblagép A következő műszaki adatok a PMD 200 alkalmazás minimális követelményeit jelentik. PMC 200 Operációs rendszer Android 7.0 Bluetooth Kijelző felbontása 1 920 x 1 200 Akku Akku üzemi feszültsége...
  • Página 145: Az Akku Eltávolítása

    Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse az akkus készüléket. Azonnal javíttassa meg a Hilti Szervizben. • Az ápolási és karbantartási munkák után minden védőfelszerelést szereljen fel, és ellenőrizze a készülék működését.
  • Página 146: Akkumulátoros Gépek Szállítása És Tárolása

    ▶ Keresse meg a táblagép alme- áll rendelkezésre. jében található. nüjében a PMD 200 alkalma- zást. Az alkalmazást eltávolították. ▶ Töltse le újra a PMD 200 alkalmazást a Google Play webáruházból. Az alkalmazás nyelve hibás A táblagép nyelvének beállítása ▶ Változtassa meg a nyelvet a táblagép-beállítások között.
  • Página 147 ▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
  • Página 148: Gyártói Garancia

    • A készüléknek el kell viselnie minden sugárzást, beleértve azokat is, amelyek nem kívánt műveleteket okoznak. Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogát. Gyártói garancia ▶ Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi Hilti partneréhez.
  • Página 149: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬...
  • Página 150 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Página 151 ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬...
  • Página 152 ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ◀ Hilti ‫ﻞ‬ ‫َ ﺒ ِ ﻗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺋ‬ ‫ﺍ ﻮ‬...
  • Página 153 ‫ﺡ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ PMD 200 ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ) ‫ﺟ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺾ‬...
  • Página 154 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻮ‬ ‫ﻠ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ PMD 200 ‫ﺖ‬ ‫ﻴ ﺒ ﺜ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻳ ﺮ‬...
  • Página 155 PMD 200 ‫ﺙ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻮ‬ ‫ﻠ ﺑ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻗ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻨ ﻣ‬...
  • Página 156 ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫/ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ •...
  • Página 157 ‫ﻤ ﺋ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ ﻳ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ PMD 200 ‫ﻖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ◀ ‫. ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ PMD 200 ‫ﻖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬...
  • Página 158 ‫ﻣ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺺ‬...
  • Página 159 ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬...
  • Página 160: オリジナル取扱説明書

    オリジナル取扱説明書 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条 件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、身体の負傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています...
  • Página 161 の際には、製品データが必要になります。 製品データ レイアウトツール PMD 200 製品世代 製造番号 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。該当機器には電波法に基づく、技術基準適合証明等を受けた特定無線設備を装着している。 条件: 非米国 適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 一般的な安全対策 警告事項! 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。これらを守らないと、感電、火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 作業者に関する安全 ▶ 測定機器を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこなってください。疲れてい る場合、薬物、医薬品服用およびアルコール飲用による影響下にある場合には測定機器を使用しないで ください。測定機器使用中の一瞬の不注意が重傷の原因となることがあります。 2275630 日本語...
  • Página 162 ▶ 本製品は常に清潔で乾燥した状態に維持してください。 ▶ ご使用の前には本体の設定をチェックしてください。 ▶ 本製品は必ず決められた使用制限内で使用してください。 その他の安全上の注意 作業環境に関する安全 ▶ 作業場は汚れや障害物のない状態を維持し、敷設されている電源コードに注意してください。電源コー ドを不注意に取り回すとつまずいて負傷する危険があり、また三脚に取り付けられた測定機器が倒れて 損傷することがあります。歩きながらリモートコントロールユニットを使用する場合には、周囲に十分 注意してください。 作業者に関する安全 ▶ 本製品は、IEC/EN 60825-1:2014 および CFR 21 § 1040(FDA)に準拠するレーザークラス 2 に該当し ます。本製品の使用にあたっては特別な保護装置は必要ありません。しかしながら、太陽光線と同様に 光源を直接覗き込むようなことは避けてください。レーザービームが直接眼にあたる場合は、眼を閉じ て頭部を照射範囲外にずらしてください。レーザービームを人に向けないでください。 ▶ 本製品が高い位置から落下した場合、負傷事故が発生する可能性があります。必ずHilti が推奨する三脚 を使用してください。 ▶ 個人用保護具および保護メガネを常に着用してください。負傷しないように、本製品の使用状況に応じ た粉じんマスク、耐滑性の安全靴、ヘルメット、耳栓などの個人保護具を使用してください。 測定機器の使用および取扱い ▶ 測定機器のお手入れは慎重に行ってください。機器の可動部分が引っ掛かりなく正常に作動している か、測定機器の運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。本体をご使 日本語 2275630 *2275630*...
  • Página 163 用になる前に、損傷部分の修理を依頼してください。発生事故の多くは、測定機器の保守管理が不十分 なことに起因しています。 ▶ 本体が安定した状態で 3 つのすべての接触ポイントで床面に接触しているか、あるいはHilti が推奨する 三脚に適切に固定されていることを確認してください。 ▶ 測定精度の低下を回避するため、ポイントをケガく際には、常に完璧に鉛直整準されていることを確認 してください。そのために、調整ネジと取り付けられている水準器を利用してください。 ▶ 損傷したターゲット板は決して使用しないでください。測定結果が不正確になる可能性があります。 ▶ 本製品を使用する前、および本体の使用中にも何回か、精度を点検してください。 ▶ 測定機器は厳しい規則に適合するように設計されていますが、Hilti としては強い電磁波の照射により障 害を受けて誤作動が発生する可能性を完全に排除することはできません。 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 ▶ Li­Ion バッテリーの搬送、保管、作動については特別規定を守ってください。 ▶ バッテリーは高温、直射日光および火気を避けて保管してください。 ▶ バッテリーを分解したり、挟んだり、80 °C(176°F)以上に加熱したり、燃やしたりしないでください。 ▶ 衝撃を受けたことのあるバッテリー、1 m を超える高さから落下したことのあるバッテリー、あるいは その他の損傷を被っているバッテリーを使用あるいは充電しないでください。この場合には、必ず最寄 りのHilti サービスセンターにご連絡ください。 ▶ バッテリーが掴むことのできないほどに熱くなっている場合は、故障している可能性があります。バッ テリーを、目視確認が可能で可燃物のない場所に、可燃性の資材から十分な距離を設けて置いてくださ い。バッテリーを冷ます。1 時間の経過後にも掴むことのできないほどに熱い場合は、そのバッテリー...
  • Página 164 製品概要(PMDA 200 ターゲット板) キャリンググリップ 水準器 調整ネジ ターゲット板 正しい使用 本書で説明している製品は、 事前に設定されているPMD 200 アプリケーションによりタブレット (PMC 200) 上で制御されるレイアウトツールです。本製品は、1 人の作業員のみにより図面からポイントを建設現場に 写すためのものです。このレイアウトツールには、1 つの緑色(鉛直)レーザーラインと、1 つの本体に組み 込まれたレーザー距離測定モジュール(赤い点)があります。 タブレット(PMC 200)の技術資料:サプライヤーの同梱技術資料をご覧ください。 • • 本製品には、必ず本書の巻末に記載されているHilti の B 12 シリーズの Li-Ion バッテリーを使用してく ださい。 • これらのバッテリーには、必ずHilti が承認した充電器を使用してください。詳細情報については、弊社 営業担当またはHilti Store にお問い合わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 Bluetooth ®...
  • Página 165 −10 ℃ … 40 ℃ (14 ℉ … 104 ℉) 電源電圧 10.8 V 消費電流 350 mA 最大使用高度 海抜 2000 m / 6560 フ ィート 最高湿度 80 % タブレット 以下の製品仕様は、PMD 200 アプリケーションを実行するための最低要件です。 PMC 200 オペレーティングシステム Android 7.0 Bluetooth ディスプレイ解像度 1,920 x 1,200 2275630 日本語 *2275630*...
  • Página 166 バッテリー バッテリー作動電圧 10.8 V 作動時の周囲温度 −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) 保管温度 −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) 充電開始時のバッテリー温度 −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 作業準備 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 バッテリーを充電する 1.
  • Página 167 ▶ 本体とバッテリーを長期間にわたって保管した後には、使用の前に損傷がないかチェックしてください。 故障時のヒント この表に記載されていない、あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した場合には、弊社営業 担当またはHilti サービスセンターにご連絡ください。 故障 考えられる原因 解決策 レイアウトツールおよび/ま バッテリーが空。 ▶ バッテリーを充電します。 たはタブレットをオンにでき ない。 PMD 200 アプリがない。 アプリは、タブレットのサブメ ▶ タブレットのサブメニュー ニューにあります。 でPMD 200 アプリを探してく ださい。 アプリがアンインストールされた。 ▶ Google Play Store から改めて PMD 200 アプリをダウンロー ドしてください。 アプリの言語が正しくない タブレットの言語設定 ▶ タブレット設定で言語を変更し...
  • Página 168 ▶ 使用許諾契約書を承認してくだ い さい。 アプリが意図せず終了される。 タブレットの節電モードが有効 t ▶ タブレット設定で節電モードを 無効にしてください。 レイアウトツールとタブレッ レイアウトツールがスイッチオフ。 ▶ レイアウトツールをオンにしま トを接続できない。 す。 レイアウトツールにエラーが発生 ▶ レイアウトツールをオフにし している。 て、再びオンにします。これに より問題を解消できない場合 は、Hilti サービスセンターにご 連絡ください。 レイアウトツールとの距離が大き ▶ 大幅にレイアウトツールへと接 すぎる 近してください。 正しくないレイアウトツールが選 ▶ 正しいレイアウトツール(製 択されている 造番号)が選択されているか、 点検してください。 レイアウトツールが整準を行 対象物が平坦でないか、あるいは傾 ▶ レイアウトツールを水平な面に えない。...
  • Página 169 ▶ 現在の測設を終了してくださ い。レイアウトツールを改めて ステーショニングしてくださ い。 廃棄 警告 誤った廃棄による負傷の危険! 漏出するガスあるいはバッテリー液により健康を損なう危険があります。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。 ▶ バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼してください。 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い工具をリサイクルのために回収しています。詳細については弊 社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! FCC 注意事項(米国用)/IC 注意事項(カナダ用) 本体はFCC 規定の Part 15 に定められたクラス A のデジタル装置の制限に適合していることがテスト で確認されています。これらの制限値は、商工業区域での使用における電磁干渉に対する妥当な保護 を保証するものとなっています。この種の機種は高周波を発生、使用し、放射することもあります。 取扱説明書に従わず設置、使用した場合は、無線通信に有害な干渉を引き起こすことがあります。...
  • Página 170 日本語 2275630 *2275630*...
  • Página 176 *2275630* 2275630 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20210422...

Tabla de contenido