ORP probe calibration process / Procédure de calibration sonde ORP / procedimiento de calibra ción de la sonda Redox :
5- Place the probe into a 240mV solution. Wait 2mn. Press OK and set CAL IN to 12, then press OK. CAL OUT will go to 11, then 12.
Placer la sonde dans une solution 240mV. Attendre 2 mn. Appuyer sur OK et régler CAL IN à 12, rappuyer sur OK. CAL OUT va passer à 11 pui s 12.
Colocar la sonda en una solución 240mV. Esperar 2mn. Apretar OK,ajustar CAL IN a 12, y apretar de nuevo OK. CAL OUT pasara a 11 y luego a 12.
6- Rinse the probe and place it into a 470mV solution. Wait 2mn. Press OK and set CAL IN to 13, then press OK. CAL OUT will go to 13, th en 14.
Rincer la sonde et la placer dans une solution 470mV. Attendre 2mn. Appuyer sur OK et régler CAL IN à 13, rappuyer sur OK. CAL OUT va pa sser à 13 puis 14.
Enjuagar la sonda y colocarla en una solución 470mV. Esperar 2mn. Apretar OK, ajustar CAL IN a 13 y apretar de nuevo OK. CAL OUT pasara a 13 y
luego a 14.
7- Press OK and set CAL IN to 14, then press OK. CAL OUT will return to 0.The calibration is finished.
Appuyer sur OK et régler CAL IN à 14, rappuyer sur OK. CAL OUT va passer à 0. La calibration de la sonde ORP est terminée.
Apretar OK, ajustarle CAL IN a 14, apretar de nuevo OK. CAL OUT pasara a 0. Finalizado el proceso de calibraci
8- Set CAL IN to 15 to cancel calibration (device will retain previous calibration). Devide will also retain calibration if power is removed.
Annulation en cours de calibration : CAL IN = 15. Il n'est pas nécessaire de recalibrer après une mise hors tension.
ó
Anulación en curso de calibraci
n en curso : CAL IN = 15. No es necesario recalibrar después de un corte de tensión.
1
2
OFF
+ –
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
12-24 V DC
–
+
A
B
ESC
O
K
24 V
24 V
=
OFF
+ –
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
3
12-24 V DC
–
+
A
B
ESC
O
K
pH
ORP
(1)
5
ON
+ –
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
12-24 V DC
Pt100 INPUT
XA04W
–
+
A
B
ESC
O
K
pH
ORP
4-20mA INPUT
(1)
ó
n de la sonda Redox.
Remove the plastic tab from base module carefully.
Retirer la trappe en plastique du module de base
avec précautions.
Retirar con precaución la trampilla de plástico del módulo
de base.
4
OFF
+ –
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
12-24 V DC
Pt100 INPUT
XA04W
–
+
A
B
ESC
O
K
4-20mA INPUT
pH
ORP
(1)
(1)
Ground terminal with metal mounting system using the DIN rail
Borne de masse avec système de fixation métallique avec rail DIN
Borne de masa con sistema de fijación metálica con riel DIN
Only use with 88 974 1x1/88 974 1x2
Utiliser seulement avec 88 974 1x1/88 974 1x2
Utilizar solamente con 88 974 1x1/88 974 1x2
4/4
1
pH
3
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations rétractables /
Patas de fijaciones retractables
2 - Input terminals / Borniers à vis des entrées /
Terminales de tornillos de las entradas
3 - Output terminals / Borniers à vis des sorties /
Borne con tornillos de las salidas
4 - 35 mm rail clip-in spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm /
Resorte de clipsado en carril 35 mm
IMPORTANT : This document provides installation
instructions only.
See the User's Manual included in CD-ROM 88 970 111
for the Millenium 3 software part and operation;
The Buyer acknowledges that he is cognizant with the
characteristics of this product and consequently is solely
responsible for selecting the said product, with respect
to the requirements that he has determined, and in
particular with respect to his performance and safety
requirements. It is also incumbent on him to ensure that
both his application, and the product in that application,
are fully compliant with the laws, regulations, norms
and standards in force. In no event may the
responsability of Crouzet Automatismes be sought in
such matters. Furthermore, the Buyer is solely
responsible for his application and its implementation,
and of the use to which he puts this product, and in
particular as regards the dosing of the chimical agents.
Pt100 INPUT
DANGER
XA04W
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION
OR ARC FLASH
- Turn power off before installing, removing,
wiring or maintaining.
Failure to follow this instruction will result in
4-20mA INPUT
death or serious injury.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
- According to CSA C22.2 No 213: This equipment
is suitable for use in class I, division 2, groups
A, B, C and D or non-hazardous locations only.
Substitution of components may impair suitability
for class I, division 2.
- Confirm that the product power supply voltage
and its tolerances are compatible with those of the
network.
- Do not disconnect equipment unless power has
been switched off or the area is known to be
non-hazardous.
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
- This product is not intended for use in safety
critical machine functions. Where personnel and
or equipment hazard exist, use appropriate
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or modify the controllers.
- This controller is designed for use within an
enclosure according to specifications described in
these instructions in the paragraph on installation
conditions.
- Install the controllers in the operating
environment conditions described below.
Failure to follow this instruction can result in
death, serious injury or equipment damage.
NTR 79C-4 / 07 - 2008
2
72/2.83
XA04W
Pt100 INPUT
Pt100 INPUT
XA04W
XA04W
ORP
4-20mA INPUT
pH
ORP
4-20mA INPUT
2
60/2.36
1
4
88 970 111
V > AC4
IMPORTANT : Ce document ne fournit que des
instructions d'installation.
Reportez-vous au Manuel Utilisateur intégré sur le CD ROM
88 970 111 pour le fonctionnement et la partie logicielle
Millenium 3.
L'acheteur ayant pris connaissance des caractéristiques de
ce produit, est seul responsable du choix dudit produit, en
fonction des besoins qu'il a déterminés et, notamment des
besoins de performance et de sécurité. Il lui incombe en
outre de veiller à la parfaite conformité de son application,
et de celle du produit dans cette application, aux lois,
réglementations, normes et standards en vigueur. La
responsabilité de Crouzet Automatismes ne pourra en
aucun cas être recherchée sur ces sujets. En outre,
l'acheteur est seul responsable de son application et de
sa mise en oeuvre, ainsi que de l'utilisation faite de ce
produit, et notamment du dosage des produits chimiques.
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION
OU D'ARC ELECTRIQUE
- Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou
d'effectuer une opération de maintenance.
Le non-respect de cette instruction entraînera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
- Selon CSA C22.2 No 213: cet équipement est
acceptable pour utilisation dans les endroits dangereux
de classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou non
classifiés seulement. Le remplacement des composants peut
affecter l'utilisation en classe I, division 2.
- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit,
avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau.
- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que
la zone ne présente aucun danger avant de connecter
l'équipement.
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions
critiques de machine de sûreté. Là où il existe des
risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez
les contacts de sécurité câblés appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le
- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte
fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice,
au paragraphe Conditions d'installation.
- Installez les
contrôleurs
dans un environnement de
fonctionnement normal, comme
indiqué.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort,
des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
88 972 805
mm
inch
57,4/2.24
70/2.75
CDROM
88 970 111
88 970 111
IMPORTANTE : Este documento solo contiene
instrucciones para la instalación.
El funcionamiento y la parte software de Millenium 3
se describen en la guía de utilizacion incluida en
el CD-ROM 88 970 111.
El comprador a la vista de las características de este
producto, es el
nico responsable de la elecci
ú
ón de
dicho producto, en función de sus necesidades y, en
particular, de sus necesidades de prestaciones y
seguridad. A él le incumbe el velar por la perfecta
conformidad de su aplicación, y de la del producto dentro
de su aplicación, a las leyes, reglamentaciones, normas y
est
ándares en vigor. La responsabilidad de Crouzet
Automatismes no podrá en ning
ú
n caso encontrarse entre
estos puntos. Además, el comprador es el
único
responsable de su aplicación y de su puesta en marcha,
as
í como de la utilizaci
ón realizada de este producto y,
en particular, de la dosificación de los productos qu
ímicos.
PELIGRO
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION
O DE ARCO
- Desconecte la alimentación antes de realizar
los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán
graves daños corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSION
- Segun CSA C22.2 No 213: Este aparato esta
preparado para trabajar dentro de ambientes
peligrosos de classe I, Division 2, grupos A, B, C, y D
o unicamente en lugares no peligrosos. Reemplazar
componentes puede perjudicar la adecuación
para la clase I, división 2.
- Asegúrese de que la tensión de alimentación del
producto y sus tolerancias son compatibles con las
de la red eléctrica.
- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado
la alimentación o que la zona no sea peligrosa.
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado para un uso en
funciones criticas de una maquina de seguridad.
Donde existan riesgos para el personal o el equipa-
contrôleur.
miento, use cierres de seguridad cableados adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique los productos.
- Este producto esta diseñado para un uso en un
recinto cerrado, según las especificaciones que se
describen en estas instrucciones, al apartado
Condiciones de Instalación.
- Instale los productos en las condiciones de entorno de
funcionamiento descritas.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales
o incluso la muerte.
NTR 79C-4
07 - 2008
1/4