Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SPIN:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

SPIN
Bioethanol Windlicht | Tischfeuer | Gartenfackel | Hängefeuer
Bioethanol lantern | table fire | garden torch | hanging fire
Art.-No.: 00017, 00019, 00021, 00024, 00036, 00041, 00043, 00046, 090101,
00297, 00298, 00299, 00300, 00301, 00302, 00303, 00304
5 EURO GESCHENKT
5 EURO FOR FREE
Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise
durch, bevor Sie SPIN benutzen. Bitte bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur
Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können.
Please read the following instructions carefully and completely,
before using SPIN. Please keep the instructions in a safe place so
that you can refer to them in detail at any time.
Merci de lire attentivement et intégralement cette notice explicative
avant d'utiliser votre SPIN. Conservez ces instructions d'utilisation
dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Lees de volgende instructies aandachtig en volledig voor u
gebruik maakt van SPIN. Bewaar de gebruikershandleiding op een
afgeschermde plaats zodat u de details in de gebruikershandleiding
te allen tijde kunt nalezen.
Antes de utilizar SPIN, por favor, lea atenta e íntegramente las sigu-
ientes advertencias y conserve las instrucciones de uso en un lugar
seguro, de manera que en cualquier momento pueda leer detalles
sobre las instrucciones.
La preghiamo di leggere attentamente e integralmente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare SPIN. Conservi le istruzioni per l'uso
in un luogo sicuro, in modo da poter consultare i dettagli in ogni
momento.
Läs igenom följande anvisningar noggrant och helt och hållet innan
du använder SPIN. Förvara manualen på ett säkert ställe så att du
kan läsa informationen i manualen när som helst.
Les vennligst hele bruksanvisningen nøye før du tar SPIN i bruk.
Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted, slik at du til enhver tid
kan lese detaljer i bruksanvisningen dersom det er behov for dette.
Læs følgende anvisninger opmærksomt og fuldstændigt igennem,
før du anvender SPIN. Gem brugsanvisningen et sikkert sted, så du
til enhver tid kan læse de specifikke oplysninger i brugsanvisningen
igennem.
Než budete přístroj SPIN používat, přečtěte si pozorně a kompletně
následující pokyny. Návod k obsluze uchovávejte na chráněném
místě, abyste do něj kdykoli mohli nahlédnout, pokud budete
potřebovat znát podrobnosti.
Перед началом использования SPIN внимательно и полностью
прочтите следующую инструкцию. Храните руководство по
эксплуатации в надёжном месте, чтобы иметь возможность в
любой момент обратиться к нему при возникновении вопросов.
SPINをご使用になる前に、 以下の注意をすべてよくお読みください。 取
扱説明書の詳細をいつでも読むことができるように、 本取扱説明書は
安全な場所に保管して ください。

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para höfats SPIN

  • Página 1 Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können. Please read the following instructions carefully and completely, before using SPIN. Please keep the instructions in a safe place so that you can refer to them in detail at any time. Merci de lire attentivement et intégralement cette notice explicative avant d'utiliser votre SPIN.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Rozsah dodávky: Комплект поставки: 同梱品 DEUTSCH INHALT: Wichtige Sicherheitshinweise 1. SPIN Bioethanol Windlicht | Tischfeuer | Gartenfackel 1.1 Lieferumfang 1.2 Brenngel 1.3 Hinweise zur Raumgröße 1.4 Hinweise zum Standort 1.5 Hinweise zur Verwendung Indoor und Outdoor 1.6 Beschreibung der Sicherheitshinweise auf dem Produkt 1.7 Gebrauch...
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Lieber höfats-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für SPIN entschieden haben. Eine gute Wahl – eine Entscheidung für ein hochfunktio- nales und langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude an SPIN haben, lesen Sie bitte die fol- genden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlungen.
  • Página 4 60 cm 60 cm 60 cm • Achten Sie beim Betrieb von SPIN auf einen stabilen Stand des Bioet- hanol Windlicht | Tischfeuer | Gartenfackel. • Warten Sie mit dem Transport des Bioethanol Windlicht | Tischfeuer | Gartenfackel, bis sie komplett abgekühlt ist.
  • Página 5: Spin Bioethanol Windlicht | Tischfeuer | Gartenfackel

    Löschdeckel auf den Glaszylinder und wartet, bis die Flamme vollständig erloschen ist. Als Zubehör erhältlich ist ein Erdspieß, mit dem sich SPIN auch problem- los im Boden befestigen lässt. Einfach in den Rasen gesteckt, verzaubert er die Gäste auf der nächsten Gartenparty und wird zum Blickfang des...
  • Página 6: Lieferumfang

    Inhalt auf Vollständigkeit oder Beschädigung. Sollten Einzelteile Schäden aufweisen oder die Lieferung unvollständig sein, nehmen Sie Fensteröffnung entsprechend der Raumgröße SPIN nicht in Betrieb, sondern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Ent- fernen Sie vor dem Zusammenbauen alle Verpackungsmaterialien. Raumgröße bei Raumgröße bei...
  • Página 7: Beschreibung Der Sicherheitshinweise Auf Dem Produkt

    1.7 Gebrauch Durch den Kamineffekt und die Flügel am SPIN • SPIN ist ein dekoratives Bioethanol Windlicht | Tischfeuer | Gartenfa- ergibt sich eine schöne, hohe und rotierende ckel für den privaten Gebrauch im Freien oder in der Wohnung, hier Flamme.
  • Página 8: Wartung, Reinigung Und Aufbewahrung

    Hierzu den Hauptkörper ohne das Fußteil und ohne zusätzlichen Er- höhungsfuß auf den Erdspieß schrauben. Kurzanleitung beachten. • Das Auf- und Abhängen von SPIN Hängefeuer darf nur im kalten Zu- stand erfolgen, bewegen Sie das Produkt niemals im heißen Zustand.
  • Página 9: Garantie

    Sie zurücksendet. Die Garantie gilt nicht, wenn der Mangel am Produkt durch den vom Fachpersonal der Firma bestimmten, unsachgemäßen 8. Technische Daten SPIN 120 SPIN 120 FACKEL SPIN 120 HÄNGEFEUER SPIN 90 SPIN 90 FACKEL SPIN 90 HÄNGEFEUER Art. Nr. 00019, 00021,...
  • Página 10 Dear höfats customer, many thanks for having decided to buy the high quality SPIN table-top fireplace from höfats. A good choice - a decision for a high functional and long-lasting quality product. So that you can enjoy it for many years to come, please read the following product information, tips for best use and recommendations regarding care and safety.
  • Página 11: Important Safety Instructions

    For the use of SPIN, you must only use the höfats fire gel. You can use the höfats combustion gel can or fill the fire gel into the refill cup.
  • Página 12 • When operating SPIN, make sure that a secure and solid stand for the and is consumed more quickly. Except for SPIN, no other fire fireplace is given.
  • Página 13: Spin Fireplace

    A ground spike with which SPIN can be easily pinched into the ground is also available. Just pinch the spike into your lawn, and SPIN will become the eye-catcher of any garden party and enchant your guests.
  • Página 14: Scope Of Delivery

    1.2 Combustion gel minimum 8 m² minimum 7 m² • For the use of SPIN, you must only use the höfats fire gel. You can use the höfats combustion gel bottle (art.-nr. 090801-6) and fill the fire gel (86 ft²) (75 ft²)
  • Página 15: Description Of Safety Instructions On The Product

    1.7 Operation During operation • SPIN is a decorative fireplace for private use indoors and outdoors Due to the chimney effect and the wings of SPIN, a high, beautiful and rotating flame • SPIN must not be used for heating purposes is created.
  • Página 16: Maintenance, Cleaning And Storage

    (see point 1.4) cylinder", "During operation", "Extinguishing". • Alternatively, SPIN ground spike / SPIN torch can also be set up with the separately available stand (Ø 230 mm, Art. No. 0007). The base of the table variant (Ø 190 mm) is expressly not suitable for use with the ground spike / torch.
  • Página 17: Warranty

    Moreover, this warranty becomes void in case normal maintenance 8. Technical specifications SPIN 120 SPIN 120 TORCH SPIN 120 HANGING FIRE SPIN 90 SPIN 90 TORCH SPIN 90 HANGING FIRE Art. No. 00019, 00021,...
  • Página 18 Cher client, Vous avez choisi SPIN et nous vous en remercions. Avec SPIN, vous optez pour un produit très performant et endurant. Afin de profiter de nombreuses années de votre braséro SPIN, merci de lire les informations suivantes sur le produit, les instructions pour une manipulation et un entretien optimaux ainsi que les recommandations en matière de sécurité.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Portez toujours des gants de protection ! DANGER DE MORT ! NE VERSEZ PAS DE SPIN a été testé selon la norme DIN EN 16647. Le non-respect de cette COMBUSTIBLE SUR LA FLAMME OUVERTE consigne de sécurité et des mesures de précaution peut malgré tout entraîner des blessures sérieuses ou des dommages matériels liés à...
  • Página 20: Autres Consignes De Sécurité Im- Portantes

    Le gel combustible peut déflagrer. Le risque d’explosion transporter SPIN est élevé. • Lors de l’utilisation de SPIN, veillez à ce que le brasero soit bien stable N’allumez jamais un réservoir chaud, car le gel combustible • Ne posez aucun objet sur l’appareil s’échappe très facilement lorsqu’il est chaud.
  • Página 21: Feu De Table Spin

    éteinte. On peut également commander une pieu permettant de planter facilement Spin dans le sol. De quoi surprendre vos invités lors de votre prochaine fête en extérieur, et de faire parler de lui ! Grâce au élévation, SPIN a bon aspect même posé au sol.
  • Página 22: Éléments Inclus Dans La Livraison

    à l’éthanol aussi facilement. • Placez SPIN sur un sol stable, plat et solide. Assurez-vous que la table • Ne stockez pas plus de 5 litres de liquides hautement inflammables ou le sol sur lequel vous posez l'appareil peut supporter le poids (voir dans votre maison.
  • Página 23: Description Des Instructions De Sécurité Sur Le Produit

    FRANÇAIS Placement du cylindre en verre En combinaison avec un pied de surélévation ou avec un pieu, SPIN est adapté uniquement à une utilisation en plein air. Sans accessoire supplémentaire (pied de surélévation ou pieu), SPIN peut aussi être Pour vous assurer que le gel en utilisé...
  • Página 24: Utilisation

    1.4. placement du cylindre en verre, l’utilisation et l’extinction. • Vous pouvez également installer la torche à pique de sol SPIN / SPIN à l'aide du support disponible séparément (Ø 230 mm, réf. 0007). La base de la variante de table (Ø...
  • Página 25: Garantie

    FRANÇAIS devait se produire, SPIN doit être ramené à sa position de repos le renvoie gratuitement la pièce réparée ou son remplacement. La garantie plus rapidement possible. Utilisez toujours des gants résistants à la ne s’applique pas si le défaut du produit est lié à une utilisation du chaleur, il y a un risque de brûlures par les composants chauds.
  • Página 26 Beste höfats-klant, Hartelijk dank dat u voor SPIN hebt gekozen. Een goede keuze - een keuze voor een uiterst functioneel kwali- teitsproduct met een lange levensduur. Om jarenlang plezier te kunnen beleven aan SPIN leest u de volgende productinformatie, instructies voor optimale hantering en zorg, alsook de veiligheidsinstructies.
  • Página 27: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    VERWIJDERD HOUDEN! Bij de aankoop van de product ontvangt u de gebruikershandleiding voor het Bio-ethanol windlicht | Tafelvuur | Tuinfakkel SPIN en verklaart u zich akkoord om het product volgens de veiligheids- & bedieningsinstructies in de handleiding te gebruiken. Dit document is een deel van het apparaat.
  • Página 28 Giet nooit brandstof in een nog warme container of een warm • Let bij de werking van SPIN op een stabiele stand van het Bio-ethanol blik. De brandgel kan uiteen spatten en er bestaat verhoogd windlicht | Tafelvuur | Tuinfakkel.
  • Página 29: Spin-Tafelvuur

    Gewoon in het gazon gestoken betovert het uw gasten op de volgende tuinparty en wordt het de blikvanger van de avond. Dankzij de verhoging slaat SPIN ook op de grond een goed figuur. 28 28...
  • Página 30: Inhoud Van De Levering

    Raam gekanteld 0,3 - 3 volledigheid of beschadiging. Indien er onderdelen beschadigd zijn of de inhoud onvolledig is, neemt u SPIN niet in gebruik, maar neemt u Raam volledig geopend 5 - 15 contact op met uw verkoper. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor de montage.
  • Página 31: Opmerkingen Over Het Gebruik Binnenshuis En In Open Lucht

    Het Bio-ethanol windlicht | Tafelvuur | Tuinfakkel en dan vooral de glazen • SPIN is een decoratief Bio-ethanol windlicht | Tafelvuur | Tuinfakkel cilinder wordt tijdens de werking voor privaat gebruik in open lucht of in de woning, hier echter zonder bijkomende accessoires (verhoging of grondpen).
  • Página 32: Gebruik

    - we raden aan om de voorziene spijker min. 25 cm diep in de grond • Zorg er bij het gebruik van SPIN altijd voor dat er geen slingerbeweging te steken. Zorg ervoor dat de grondpen veilig staat, afhankelijk van de optreedt.
  • Página 33: Garantie

    De garantie geldt niet in het 8. Technische gegevens SPIN 120 SPIN 120 FAKKEL SPIN 120 HANGEND VUUR SPIN 90 SPIN 90 FAKKEL SPIN 90 HANGEND VUUR Art. Nr. 00019, 00021,...
  • Página 34 Muchas gracias por elegir SPIN. Una buena elección es la elección de un producto de gran calidad, altamente funcional y de larga vida útil. Para disfrutar de SPIN durante muchos años, lea por favor toda la información y las advertencias sobre un manejo y cuidado óptimos así como las recomendaciones de seguridad.
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ¡Advertencia de superficie caliente! Riesgo de quemaduras por superficie caliente. ¡Utilice siempre guantes protectores! ¡PELIGRO DE MUERTE! NUNCA ECHE SUSTANCIAS SPIN ha sido probado de acuerdo con la norma DIN EN 16647. No COMBUSTIBLES EN FUEGO ABIERTO obstante, el incumplimiento de estas instrucciones y precauciones de seguridad puede provocar lesiones graves o daños materiales debido a...
  • Página 36: Otros Avisos De Peligro Importantes

    Por lo tanto, cualquier tipo que resulten del uso inadecuado del producto; esta aparte del SPIN, no podrá haber más fuegos en la misma sala exención de responsabilidad también se aplica a terceros.
  • Página 37: Fuego De Mesa Spin

    Hay una varilla disponible como accesorio con la que el SPIN también se puede fijar fácilmente en el suelo. Simplemente puesto en el césped, encandilará...
  • Página 38: Volumen De Entrega

    El aire se consume más rápido y de manera más húmeda 1.5. Advertencias para uso en interiores y ex- • Por lo tanto, aparte del SPIN, no podrá haber más fuegos en la misma sala teriores •...
  • Página 39: Descripción De Las Instrucciones De Seguridad Del Producto

    1.7 Uso contacto con el mismo puede provocar quemaduras graves. • SPIN es una chimenea decorativa para uso privado en casa o al aire Por lo tanto, el SPIN no se debe mover libre durante su uso, ya que dicho movimiento •...
  • Página 40: Mantenimiento, Limpieza Y Almacenaje

    Cabe señalar y es importante recalcar que se permite un máximo de un 5. SPIN en solución colgante pie de elevación. El SPIN con la base de elevación sólo se puede usar al aire libre. SPIN puede transformarse en una bonita linterna colgante con la ayuda de la percha.
  • Página 41: Garantía

    ESPAÑOL • Al utilizar el SPIN, asegúrese siempre de que no se produzca ningún pieza o piezas afectadas de forma gratuita. En caso de tener que enviar movimiento pendular. Si se produce un movimiento pendular, el SPIN una pieza defectuosa los cargos por envío a höfats deberán abonarse por debe volver a su posición de reposo lo antes posible.
  • Página 42 Caro cliente höfats, grazie per aver scelto SPIN. Un’ottima scelta - un prodotto di qualità altamente funzionale e durevole. Per essere certo/a di usufruire di SPIN a lungo, la preghiamo di leggere le seguenti informazioni sul prodotto, le indicazioni per l'uso e la cura ottimali e le raccomandazioni di sicurezza.
  • Página 43: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    CALDA | camino da tavolo | torcia da giardino solo su superfici piane e stabili e solo per uso privato. SPIN, in combinazione con la base rialzata o il puntale a terra, è adatto solo per l'uso all'aperto. Senza accessori aggiuntivi (base rialzata o puntale a terra), SPIN può...
  • Página 44 Europea. In caso di utilizzo all'estero, si attenga alle SPIN è solo per uso decorativo e non è adatto come fonte di direttive e alle leggi specifiche dei singoli Paesi! riscaldamento né...
  • Página 45: Camino Da Tavolo Spin

    Come tutti gli altri prodotti höfats, che hanno ricevuto numerosi premi di design, anche SPIN convince per le sue caratteristiche estetiche di prima classe e la sua sofisticata funzionalità.
  • Página 46: Dotazione

    1.5 Indicazioni per l’uso interno ed esterno • Pertanto, se SPIN è in funzione, non può essere acceso nessun altro fuoco all’interno dello stesso locale. • Per evitare pericolose concentrazioni di CO2 durante il funzionamento in ambienti chiusi, il volume del locale non deve essere inferiore ai seguenti valori.
  • Página 47: Indicazioni Per L'uSo Interno Ed Esterno

    Pertanto, SPIN non deve essere spostato durante l'uso. Inoltre, il trasporto può • SPIN è una lanterna a bioetanolo | camino da tavolo | torcia da giardino causare la fuoriuscita del gel combustibile decorativa per uso privato all'aperto o in ambienti chiusi (qui senza e provocare un incendio incontrollato.
  • Página 48: Manutenzione, Pulizia E Stoccaggio

    4. SPIN su puntale a terra corretti per la vostra applicazione specifica. • SPIN può essere utilizzato anche su puntale a terra. In questo modo è • Quando si fissa la zappa di fissaggio, assicurarsi che ci sia una consentito l’uso di SPIN per accendere un fuoco vivo in giardino. A tale...
  • Página 49: Garanzia

    è stato causato da un uso improprio del prodotto. La garanzia non si applica in caso di modifiche o alterazioni alla forma fisica e/o all’estetica del prodotto. 8. Dati tecnici SPIN 120 SPIN 120 SPIN 120 SPIN 90...
  • Página 50 Kära höfats-kund, Tack för att du valt SPIN. Ett bra val – du har bestämt dig för en mycket funktionell och hållbar kvalitetsprodukt. För att du ska kunna njuta av SPIN i många år, läs följande produktinformation, tips för optimal hantering och skötsel samt säkerhetsrekommendationer.
  • Página 51: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    är lämplig på plana och fasta underlag, och BRÄNNKAMMAREN endast avsedd för privat bruk. SPIN är endast lämplig för utomhusbruk i kombination med en upphöjning eller markstång. Utan ytterligare tillbehör (upphöjning eller markstång) kan SPIN också användas i välventilerade utrymmen.
  • Página 52 Häll aldrig bränslegel i en behållare som fortfarande är varm • När du använder SPIN, se till att bioetanol lyktan | bordslampan | eller en varm burk. Bränslegelet kan flamma upp och det finns trädgårdsfacklan står stadigt. en ökad explosionsrisk.
  • Página 53: Spin Bordseld

    Som tillbehör finns en markstång med vilken SPIN enkelt kan fästas i marken. Nedstucken i gräsmattan fascinerar den gästerna vid nästa trädgårdsfest och blir kvällens blickfång. Tack vare upphöjningen passar SPIN också...
  • Página 54: Leveransomfång

    | bordslampa | trädgårdsfackla elden bli lös. • Sätt SPIN på ett stadigt, jämnt och stabilt underlag. Se till att bordet • Använd inte flytande bioetanol eller andra brandfarliga vätskor som eller marken som du placerar enheten på kan bära vikten (för vikt se sprit eller fotogen.
  • Página 55: Instruktioner För Användning Inomhus Och Utomhus

    1.7 Användning användning, så all kontakt med den kan leda till allvarliga brännskador. • SPIN är en dekorativ bioetanol lykta | bordslampa | trädgårdsfackla för privat bruk utomhus eller inomhus, här dock utan extra tillbehör Därför får...
  • Página 56: Underhåll, Rengöring Och Förvaring

    SPIN kan omvandlas till en välformad hängande lykta med hjälp av Viktigt, maximalt en upphöjning är tillåten. SPIN med upphöjning får hängaren. Detta innebär att SPIN kan hängas fritt från ett tak eller något endast användas utomhus. liknande. För att göra detta, skruva fast huvuddelen, utan fotdelen, i hängarens ram.
  • Página 57: Garanti

    Garantin gäller inte vid ändring eller förändring av produktens fysiska och/eller yttre form. 8. Tekniska data SPIN 120 SPIN 120 SPIN 120 SPIN 90 SPIN 90...
  • Página 58 Kjære höfatskunde, mange takk for at ditt kjøp av SPIN. Et godt valg – du har valgt å kjøpe et svært funksjonelt kvalitetsprodukt med lang levetid. For at du skal ha glede av SPIN i mange år framover, les vennligst følgende produktinformasjoner, anvisninger til optimal håndtering og vedlikehold samt sikkerhetsanbefalinger.
  • Página 59: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Vær forsiktig med varme overflater! Fare for forbrenninger ved varme overflater. Bruk alltid beskyttelseshansker! ALDRI BENYTTES UTEN OPPSYN! SPIN er blitt testet i henhold til DIN EN 16647. Til tross for dette LIVSFARE! FYLL ALDRI BRENNSTOFF PÅ ÅPEN kan manglende overholdelse av disse sikkerhetsinstruksjonene og FLAMME forholdsreglene føre til alvorlig personskade eller materielle skader...
  • Página 60 • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av Bruk SPIN kun i godt ventilerte rom – Tennvæske er tilsatt uhensiktsmessig, lettsindig eller ikke tiltenkt bruk. fortykningsmidler og brenner derfor ikke helt luktfritt, likevel oppstår CO2 og vann, d.v.s.
  • Página 61: Spin Bordlampe

    Som tilbehør medfølger bl.a. et jordspyd som gjør det lett å feste SPIN i jorden. Når den festes i jorden på plenen fortryller den gjestene på den neste hagefesten og blir kveldens blikkfang.
  • Página 62: Leveringsomfang

    • Tennvæske er tilsatt fortykningsmidler og brenner derfor ikke helt luktfritt. At luften blir fuktigere og oppbrukes raskere. • Det må derfor ikke tas i bruk en ytterligere ild i samme rom som SPIN. • For at det ikke skal oppstå farlige CO2 konsentrasjoner i tilfelle bruk i lukkede rom må...
  • Página 63: Indikasjoner Angående Bruk Innendørs Og Utendørs

    Derfor må SPIN ikke beveges når det er i bruk. Dessuten kan bevegelse føre til at • SPIN er et dekorativt bioetanol hagelys | bordlampe | hagefakkel til den brennende tennvæsken renner over privat bruk utendørs eller innendørs, i dette tilfellet imidlertid bare og det kan oppstå...
  • Página 64: Vedlikehold, Rengjøring Og Oppbevaring

    Ved hjelp av hengeren kan SPIN forvandles til en velskapt hengende lykt. måten kan SPIN brukes i forhøyet tilstand på gulvet. Forhøyelsen skrus Dette betyr at SPIN kan henges fritt fra et tak eller noe lignende. For å ganske enkelt fast mellom foten og hovedelementet.
  • Página 65: Garanti

    Denne begrensede garantien dekker ikke svikt eller driftsproblemer som oppstår som følge av ulykker, misbruk, feil bruk, endringer, feil anvendelse, force majeure, vilkårlig ødeleggelse, feilmontering eller 8. Tekniske data SPIN 120 SPIN 120 SPIN 120 SPIN 90 SPIN 90...
  • Página 66 Kære höfats-kunde Mange tak, fordi du har besluttet dig for SPIN. Et godt valg – en beslutning om et om et utroligt funktionelt kvali- tetsprodukt med lang levetid. For at kunne få mange års glæde af SPIN skal du læse følgende produktinformati- oner, anvisninger om optimal håndtering og pleje samt sikkerhedsanbefalinger.
  • Página 67: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Med købet af dette produkt modtager du en brugsanvisning til bioethanol- BØRN! lyset i glas | bordflammen | haveblusset SPIN og erklærer dig klar til at anvende produktet i henhold til de sikkerheds- og betjeningsanvisninger, som er deri. Dette dokument er en del af produktet. Læs følgende anvisninger opmærksomt og fuldstændigt igennem, før du anvender...
  • Página 68 Fyld aldrig brændgel i en beholder eller en dåse, der stadig er • Når SPIN anvendes, skal du sørge for, at bioethanol-lyset i glas | varm. Brændgelen kan lave en udblæsning, så der er en øget bordflammen | haveblusset står stabilt.
  • Página 69: Spin Bordflamme

    Man kan få et jordspyd som tilbehør, så SPIN også kan fastgøres i jorden uden problemer. Sæt den ganske enkelt i plænen, her fortryller den gæsterne til den næste havefest og bliver aftenens blikfang. Takket være en forhøjning gør SPIN også...
  • Página 70: Leveringsomfang

    40 noget af indholdet, om der er beskadigede enkelt steder, eller om leveringen ikke er komplet. Tag i så fald ikke SPIN i brug, men kontakt i Vinduesåbningen svarer til rumstørrelsen stedet din forhandler. Fjern alt emballagemateriale, før du begynder at samle produktet.
  • Página 71: Beskrivelse Af Sikkerhedsanvisningerne På Produktet

    – bliver ekstremt • SPIN er et dekorativt bioethanol-lys i glas | bordflamme | haveblus til varm, når den anvendes, så enhver privat brug i det fri eller i boligen, her dog uden supplerende tilbehør kontakt kan føre til meget svære (forhøjning eller jordspyd).
  • Página 72: Vedligeholdelse, Rengøring Og Opbevaring

    Ved hjælp af bøjlen kan SPIN omdannes til en formet, hængende lanterne. må udelukkende anvendes i det fri. Dette betyder, at SPIN kan hænges frit ned fra et loft eller lignende. For at gøre dette skal du skrue hoveddelen uden foddelen ind i bøjlenes ramme.
  • Página 73: Garanti

    / eller udvendige form. Denne begrænsede garanti dækker ikke svigt eller problemer med 8. Tekniske data SPIN 120 SPIN 120 FAKKEL SPIN 120 HÆNGENDE SPIN 90 SPIN 90 FAKKEL SPIN 90 HÆNGENDE Art. Nr.
  • Página 74 Milý zákazníku společnosti höfats, děkujeme, že jste se rozhodl/a pro přístroj SPIN. Je to skvělá volba – získal/a jste tak vysoce funkční a kvalitní výrobek s dlouhou životností. Abyste se z přístroje SPIN mohl/a těšit po mnoho let, přečtěte si prosím následující...
  • Página 75: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ZAHRADNÍ POCHODEŇ VŽDY CHRAŇTE PŘED DĚTMI! S nákupem tohoto výrobku obdržíte návod k obsluze pro bioethanolovou lampu | stolní oheň | zahradní pochodeň SPIN a prohlašujete, že jste připraveni tento výrobek používat v souladu s bezpečnostními pokyny a pokyny k obsluze, které jsou v tomto návodu uvedeny. Tento dokument je součástí...
  • Página 76 Nikdy neplňte hořlavý gel do ještě teplé nádobky. Hořlavý gel • Při provozu přístroje SPIN dbejte na to, aby bioethanolová lampa | může slabě vybuchnout a hrozí zvýšené riziko výbuchu. stolní oheň | zahradní pochodeň byla pevně ustavena. • S přepravou bioethanolové lampy | stolního ohně | zahradní pochodně...
  • Página 77: Stolní Oheň Spin

    Jako příslušenství je k dostání zápich do země, s pomocí kterého lze SPIN bez problémů upevnit i v zemi. Jednoduše jej zapíchněte do trávníku a nechte jej, aby se stal hvězdou vaší...
  • Página 78: Rozsah Dodávky

    1.1 Rozsah dodávky Okna zcela otevřená 5 – 15 SPIN opatrně vyjměte z obalu a zkontrolujte, zda je jeho obsah kompletní Otevřené protilehlé okno až 40 a nepoškozený. Pokud by jednotlivé části byly poškozené nebo pokud by dodávka nebyla kompletní, neuvádějte SPIN do provozu, ale kontaktujte Okenní...
  • Página 79: Pokyny Pro Používání Uvnitř A Venku

    1.7 Použití popáleninám. • SPIN je dekorativní bioethanolová lampa | stolní oheň | zahradní Proto se přístrojem SPIN nesmí pochodeň pro soukromé používání venku nebo v bytě, tam však pouze během používání...
  • Página 80: Použití

    SPIN lze pomocí věšáku přeměnit na tvarově visící lucernu. To znamená, Pozor, povolen je maximálně jeden zvyšovací prvek. SPIN na zvyšovacím že SPIN lze volně zavěsit na strop nebo na něco podobného. Za tímto prvku se smí používat pouze venku.
  • Página 81: Záruka

    Tato omezená záruka se nevztahuje na selhání nebo provozní obtíže způsobené nehodou, zneužitím, nesprávným použitím, změnou, chybným používáním, vyšší mocí, vědomým poškozením, nesprávným sestavením nebo nesprávnou údržbou, resp. servisem. Kromě toho záruka zaniká, 8. Technické údaje SPIN 120 SPIN 120 SPIN 120 SPIN 90 SPIN 90 SPIN 90 POCHODEŇ...
  • Página 82 Большое спасибо за то, что выбрали SPIN. Приобрести качественный, функциональный и долговечный продукт – это хорошее решение. Для того чтобы радоваться SPIN долгие годы, ознакомьтесь со следующей информацией по продукту, указаниями по оптимальному использованию и уходу за изделием, а также по...
  • Página 83: Важные Указания По Технике Безопасности

    Приобретая данный продукт, Вы получаете руководство по эксплуатации к Биоэтаноловому факелу | Настольному камину | Садовому факелу SPIN и тем самым заявляете о своей готовности использовать изделие в соответствии с содержащимися в данном руководстве указаниями по безопасности и обслуживанию. Данный...
  • Página 84 ненадлежащего, легкомысленного SPIN. использования изделия либо его использования не по назначению. SPIN используется только в декоративных целях и не • Производитель не несёт ответственности за любой ущерб, предназначен для использования в целях обогрева или для причинённый вследствие неправильного обслуживания SPIN;...
  • Página 85: Настольный Камин Spin

    комплекте, и подождать, пока пламя полностью не погаснет. Также можно дополнительно приобрести специальный колышек для крепления SPIN на грунте. Достаточно просто установить устройство на газоне, и оно очарует всех гостей на вечеринке, приковывая к себе взоры присутствующих. Благодаря подставке SPIN создаст на земле...
  • Página 86: Комплект Поставки

    Положение окна Воздухообмен в час Окна и двери закрыты 0 – 0,2 Аккуратно извлеките SPIN из упаковки и проверьте содержимое на комплектность и повреждения. Если некоторые детали изделия Окно откинуто 0,3 – 3 повреждены, или в комплекте чего-либо не хватает, то не начинайте...
  • Página 87: Указания По Использованию В Помещениях И Вне Помещений

    1.7 Использование SPIN создаёт красивое высокое вращающееся пламя. • SPIN – это декоративный Биоэтаноловый факел | Настольный камин | Садовый факел для некоммерческого использования на открытом Биоэтаноловый факел | Настольный воздухе или в жилом помещении, но в последнем случае только без...
  • Página 88: Обслуживание, Чистка И Хранение

    специалиста о правильной технологии крепления и конструкции 4. SPIN на колышке для вашего конкретного применения. • SPIN можно также устанавливать на колышек. Так, с помощью SPIN • При прикреплении крепежного крюка соблюдайте достаточное можно развести в саду зрелищный огонь. Для этого корпус без...
  • Página 89: Гарантия

    РУССКИЙ защищенных от ветра, чтобы предотвратить неконтролируемое отремонтирована или заменена. Если Вам придётся пересылать раскачивание SPIN. В зависимости от длины выбранного стального повреждённую деталь, то необходимо заранее оплатить höfats троса качание маятника может быть очень большим. стоимость доставки, чтобы компания могла бесплатно вернуть...
  • Página 90 親愛なるhöfatsのお客様へ SPINをご購入いただき、 誠にありがとうございます。 高機能かつ耐久性のある高品質の製品という、 適切な選択をしていただ きました。 長年にわたってSPINをお楽しみいただく ため、 以下の製品情報、 最適な取り扱いとケアについての注意、 および安 全に関する推奨事項をお読みください。 アルゴイから心をこめて。 höfatsチーム一同 コンテンツ: 重要な安全上の注意 1. SPIN ファイヤーテーブル 1.1 同梱品 1.2 燃焼ジェル 1.3 部屋のサイズについての注意 1.4 場所に関する注意 1.5 インドアとアウ トドアでの使用 についての注意 1.6 製品の安全上の注意の詳細 1.7 使用 2. メンテナンス、 掃除、 保管 3. スタンド上のSPIN 4. 接地スパイク上のSPIN 5. ぶら下がっているソリューションでスピン 6. 保証 7. 廃棄 8. 技術資料...
  • Página 91: 重要な安全上の注意

    バイオエタノールカンテラ | テーブルトーチ | ガーデント な注意を払って ください。 ーチは使用の際、 常に監視下に置き、 決して目を離さない 高 温の表面の警告 ! 高温の表面による火傷の危険があります。 常 でくださ ! に保護用手袋を着用して ください ! 生命の危険 ! 炎に決して燃料を充填しないでください SPINはDIN EN 16647に従って試験済みです。 それにもかかわらず、 これら の安全に関する指示および予防措置に従わない場合、 火災や爆発に起因 生命の危険 ! 高温の燃焼室に燃料を入れないでください する重傷、 あるいは物的損害を引き起こす可能性があります。 注意 ! 使用目的 : このデバイスは、 平らかつ固定された基板上の装飾用バイオエタノールカン テラ | テーブルトーチ | ガーデン トーチとしてのみ適しており、 個人での使用...
  • Página 92 まだ温かい容器や暖かい缶に決して燃焼ジェルを入れないでくだ • SPINのすぐ上には可燃物があってはいけません。 最低60cmの距離が必 さい。 燃焼ジェルは発泡する可能性があり、 爆発のリスクが高くな 要です。 ります。 • SPINの運転中はバイオエタノールカンテラ | テーブルトーチ | ガーデン ト ーチが安定して立っているよう気をつけて ください。 燃焼ジェルは暖かいときに非常に簡単に発煙するため、 暖かい容 器や暖かい缶には決して点火しないでください。 • バイオエタノールカンテラ | テーブルトーチ | ガーデン トーチは完全に冷め るまで移動しないでください。 注意 ! 子どもとペッ トは決して監視の目なしで熱いバイオエタノ ールカンテラ | テーブルトーチ | ガーデン トーチに近づかないよう • デバイス上には物を置かないでください にしてください。 点火、 運転中および冷却時に特に注意してくださ...
  • Página 93: Spin ファイヤーテーブル

    遊びがとても好きで、 今では別のアクセサリーにまで品揃えの幅を広げまし た。 SPINはバルコニーやテラスで、 キャンプファイヤーの雰囲気を思い起こ させるような装飾用ガラスシリンダーの中の魅力的なファイヤートルネード です。 数多くのデザイン賞を受賞している他の全höfats製品同様、 SPINもま た一流の美学および独創的な機能性に感銘を受けています。 印象的な炎の遊びは、 缶で燃えるバイオエタノールがベースとなっていま す。 缶をステンレススチールの足に差し込み、 点火するだけです。 ガラスシリ ンダーは高品質のホウケイ酸ガラスでできており、 間、 ファイヤートルネード を楽しむことができます。 スペクタクルをより早く終わらせたいなら、 同封の 消火カバーをガラスシリンダーの上に置いて、 炎が完全に消火するまで待ち ます。 付属品として、 SPINの地面への設置を容易にできる接地スパイクがありま す。 芝生に差し込むだけで、 次のガーデンパーティーではゲストを魅了し、 夜 のアイ ・ キャ ッチャーとなります。 スタンドによ って、 SPINは地面の上でも見栄 えがします。 92 92...
  • Página 94: 同梱品

    090801-6) を使用して、 燃料ゲルをHöfats補充容器に入れます。 (商品番 号090901) 1.4 場所に関する注意 • デバイス上には物を置かないでください • バイオエタノールカンテラ | テーブルトーチ | ガーデン トーチの設置につい • まだ温かい容器や暖かい缶に決して燃焼ジェルを入れないでください。 て、 地域および国の最新適用規制を遵守して ください 燃焼ジェルは発泡する可能性があり、 爆発のリスクが高くなります。 • SPINは安定した水平で固定された地面に置きます。 デバイスを置く テーブ • 燃焼ジェルがハウジングから漏出して制御不可能な火災を引き起こす可 ルまたは床が、 その重量を支えられることを確認してください (重量につ 能性があるため、 決して燃焼ジェルをバイオエタノールカンテラ | テーブル いては、 技術データのポイン ト7を参照) トーチ | ガーデン トーチに直接注がないでください。 • ホームテキスタイル、 布張り家具、 棚、 キャビ • 液体のバイオエタノールや、 アルコール、 石油といった可燃性の液体は使...
  • Página 95: 製品の安全上の注意の詳細

    したがって、 使用中にSPINを動かしてはいけ • SPINは加熱目的には使用しないでください。 ません。 また、 動かすことによって燃えている 燃焼ジェルがこぼれて制御不可能な火災を • 毎回の使用前に損傷がないか確認して ください。 引き起こす可能性があります。 • 安全容器 (スタンドにねじ止めされている本体) を確認し、 使用する前に 漏れやその他の損傷がないかリフィル缶を確認してください。 これらのコ 使用中または使用直後に、 ガラスシリンダー ンポーネン トの損傷が目に見える場合、 SPINの試運転は明示的に禁止さ に水をかけないでください。 これは製品の損 れており、 安全な動作は保証されません。 傷につながることがあります • 欠陥のある部品または損傷した部品は、 元のヘファッツのスペアパーツ でのみ交換できます。 オリジナルのHöfatsスペアパーツが使用されている 場合、 暖炉の安全な操作は保証されないため、 明示的に禁止されていま 消火 す。 • 毎回使用する前に、 安全コンテナに燃料が入っているかどうかを確認して...
  • Página 96: メンテナンス、 掃除、 保管

    差し込んでください。 地面の状態に応じて、 接地スパイクに確実な足場が あることを確認してください。 スパイクの挿入の深さは異なる場合があり ます。 非常に柔らかくゆるい土壌では、 接地スパイクを安全に配置できな いことがあります。 安全な設置が保証できない場合は、 スピン トーチ (接地 スパイク) を操作しないでください。 可燃性物質への必要な安全距離を遵 守して ください、 ポイン ト1.4を参照して ください。 • または、 別売のスタンド (Ø230 mm、 Art。 No. 0007) を使用して、 SPIN接地 スパイク/ SPINトーチをセッ トアップすることもできます。 テーブルバリアン トのベース (Ø190 mm) は、 接地スパイク/トーチでの使用には特に適して いません。 スタンドを使用するときは、 次のようなしっかりした表面に置く ようにして ください。 B.テラスの床または舗装が配置されている。...
  • Página 97: 技術資料

    地震、 ハリケーンなどの極端な気象条件、 および直射日光や化学物質との 接触による色の変化などによる状態の悪化または損傷も同様にこの保証の 対象とはなりません。 市場性および適合性の適用される黙示的保証は、 こ の明示的な限定保証に記載される保証期間に限定されます。 一部司法管轄 区では、 黙示的保証期間に関するそういった制限を許可していないため、 こ の制限はお客様に適用されない場合があります。 höfatsは特別な、 間接的 な、 または二次的に生じる損害に対して一切責任を負いません。 一部司法 8. 技術資料 SPIN 120 SPIN 120 トーチ SPIN 120ハンギング SPIN 90 SPIN 90 トーチ SPIN 90ハンギング 製品番号 00019, 00021, 00024, 00017 00297, 00298, 00299, 00041, 00043, 00046, 00036 00301, 00302, 00303,...
  • Página 98 JOHNNY CATCH - der wohl beste Wand-Flaschenöffner der Welt - fängt die Kronkorken magnetisch! 100 % Edelstahl. Johnny Catch kommt ohne Schrau- ben und Dübel aus, er wird mit einem hochwertigen doppelseitigen Klebeband von 3M an der Wand montiert. Das Klebeband haftet auf sämtlichen Untergrün- den, auch auf sehr unebenen.
  • Página 99 ZANGE - Durch ihre asymmetrische Form liegt sie ergonomisch und sicher in der Hand. Die leicht schräg gestellten Flanken ermöglichen zudem empfindliche Ware behutsam zu greifen. Ausbrüche an den Enden sorgen dabei für Grip und Durch- blick – sie verleihen der Zange gewissermaßen Transparenz im Bereich des Ge- schehens, was sie sowohl für kleine Garnelen als auch T-Bone Steaks zum perfek- ten Tool macht.
  • Página 100 5 EURO GESCHENKT 5 EURO FOR FREE 5 EUROS DE REGALO 5 EURO EN CADEAU Führe jetzt die Garantieregistrierung durch und erhalte einen 5 Euro Gutschein im höfats Onlineshop geschenkt. Carry out the warranty registration now and receive a coupon with a value of 5 Euro at höfats onlineshop as a gift.