Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Getting Started
With Your
4G mobile phone
Model: N5702L, G3
SUN CUPID declares that this device complies with the essential
requirements and relevant provisions of the 2014/53/EU, 2014/30/
EU and 2014/35/EU directives. Visit www.nuumobile.com to view the
Declaration of Conformity.
SUN CUPID declares that the device complies with the International
guidelines on exposure of radio waves. To check the values visit
www. nuumobile.com.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NUU Mobile N5702L G3

  • Página 1 Getting Started With Your 4G mobile phone Model: N5702L, G3 SUN CUPID declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of the 2014/53/EU, 2014/30/ EU and 2014/35/EU directives. Visit www.nuumobile.com to view the Declaration of Conformity. SUN CUPID declares that the device complies with the International guidelines on exposure of radio waves.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index G3 Overview Front/Back Rear Front G3 Overview camera flash camera Front camera flash Earpiece Setting up Your Phone Getting Started Primary camera Safety information Secondary camera Volume control Certificate Wake/Sleep Warranty information & Registration button Customer Support Fingerprint sensor SIM Tray Type-C Bottom...
  • Página 3: Setting Up Your Phone

    Setting Up Your Phone Follow these step-by-step instructions to set up your G3. Power off the phone before inserting any cards! MicroSD SIM 1 Remove SIM Tray • Remove the SIM tray by inserting a pin eject key/ paper clip in the small circular hole at the bottom of the tray.
  • Página 4: Ajuste De Su Teléfono

    Ajuste de su Teléfono Siga paso a paso estas instrucciones para configurar su G3. ¡Apague el teléfono antes de introducir la tarjeta! MicroSD SIM 1 Retirar la Tarjeta SIM • Retire la tarjeta SIM introduciendo una clavija / clip de papel en el pequeño orificio circular situado en la base de la bandeja.
  • Página 5: Configuration De Votre Téléphone

    Configuration de votre téléphone Suivez ces instructions étape par étape pour configurer votre G3. Éteignez le téléphone avant d’insérer les cartes, le cas échéant ! MicroSD SIM 1 Retrait du plateau SIM • Retirez le plateau de la carte SIM en insérant une clé d’éjection / un trombone dans le petit trou circulaire situé...
  • Página 6 Einrichten Ihres Telefons Befolgen Sie diese Anweisungen Schritt für Schritt, um Ihr G3 einzurichten. Schalten Sie Ihr Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Karten einlegen! MicroSD SIM 1 SIM-Fach entfernen • Entfernen Sie das SIM-Fach, indem Sie einen PIN-Auswurfstift/eine Heftklammer in die kleine runde Öffnung auf der Unterseite des Fachs einführen.
  • Página 7: Installazione Del Telefono

    Installazione del telefono Seguire passo passo queste istruzioni per installare il G3. Spegnere il telefono prima di inserire qualsiasi scheda! MicroSD SIM 1 Rimuovere l’alloggiamento della SIM • Rimuovere l’alloggiamento della SIM inserendo un perno/ graffetta nel piccolo foro circolare nella parte inferiore dell’alloggiamento.
  • Página 8 Je mobiel instellen Volg deze stapsgewijze instructies om je G3 in te stellen. Schakel de mobiel uit voordat je kaarten gaat inzetten! MicroSD SIM 1 De SIM-lade openen • Schuif de SIM-lade uit door een uitwerpsleutel / paperclip in de kleine ronde opening aan de onderkant van de lade te steken.De lade komt vervolgens uit de mobiel.
  • Página 9: Getting Started

    Getting Started Primeros pasos How to use the phone keys ¿Cómo usar las teclas del teléfono? In any screen, tap the back key “ ” to return to previous screen or exit the application. Desde cualquier pantalla, toque la tecla para ir hacia atrás “ ” y regresará a la pantalla Tap the home key “...
  • Página 10: Erste Schritte

    Guide de démarrage Erste Schritte Comment utiliser les touches du téléphone Bedienung der Tasten des Smartphones Tippen Sie auf die Zurück-Taste (back key) „ ” um aus einer Ansicht zur vorherigen Depuis n’importe quel écran appuyez sur la touche “ ” pour retourner à l’écran précédent ou zurückzukehren, oder um eine Anwendung zu verlassen.
  • Página 11: Van Start Gaan

    Iniziare Van start gaan Come usare i tasti del telefono Hoe de toetsen van de telefoon gebruiken Su qualsiasi schermata, toccare il tasto indietro “ ” per tornare alla schermata precedente Tik in eender welke scherm op de terug-toets “ ” om terug te keren naar het voorgaande o uscire dall’applicazione.
  • Página 12 ‫بدء االستخدام‬ Mengenal ‫كيفية استخدام مفاتيح الهاتف املحمول‬ Menggunakan tombol-tombol pada telepon Pada tampilan layar apapun, sentuh tombol kembali “ ” untuk kembali ke layar sebelumnya ” “ ‫اضغط عىل مفتاح الرجوع “ ”، يف أي شاشة، للرجوع إىل الشاشة السابقة أو الخروج من التطبيق. اضغط عىل زر بداية الشاشة‬ atau keluar dari aplikasi.
  • Página 13: Safety Information

    Safety information • This section contains important information about the operation of your device, it also to protect your device against any danger caused by lightning. contains information about how to use the device safely. Read this information carefully before using your device. •...
  • Página 14 • Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating Environmental protection devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated. • The device and its accessories (if included), such as the power adapter, headset, and battery •...
  • Página 15: Fcc Information

    FCC Information FCC STATEMENT The maximum scaled SAR in hotspot mode is 0.487W/Kg. While there may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the all meet the government requirement for safe exposure.
  • Página 16 IC STATEMENT CAUTION This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s) 1. Use careful with the earphone maybe possible excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 17 GSM 900: 880MHz~915MHz, DCS 1800: 1710MHz~1785MHz WCDMA 900 (Band VIII): 880MHz~915MHz, WCDMA 2100(Band I): 1920MHz~1980MHz LTE Band 3: 1710MHz~1785MHz, LTE Band 1: 1920MHz~1980MHz, LTE Band 7: 2500MHz~2570MHz, LTE Band 8: 880MHz~915MHz, LTE Band 20: 832MHz~862MHz, Bluetooth /BLE: 2402MHz~2480MHz 2.4G WiFi: 2412MHz~2472MHz GSM /WCDMA/LTE/WIFI and BT can be used in Europe without restriction.
  • Página 18: Warranty Information & Registration

    Service Center: 5050 75th AVE NW Register Your Device Byron, MN 55920 Thank you for choosing NUU mobile. To receive helpful tips and faster tech support, Phone: Toll Free: 844-NUU-3365 register your device online at U.S. hours: M-F 8:00am-4:30pm CT Email: support@nuumobile.com...
  • Página 19 Learn more about NUU Mobile products, features and accessories at www.nuumobile.com ©2018 Google LLC., used with permission. Google, Android and other marks are trademarks of Google LLC.