Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 113

Enlaces rápidos

FREEZER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CCTUS482WHN

  • Página 1 FREEZER...
  • Página 3 Page 1-3 Page 4 Page 5-6 Page 7-8 Page 9-11...
  • Página 4: Safety Information

    ENGLISH Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual order maximize performance. Store all documentation for subsequent usage or other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
  • Página 5 residues on the plug can be the cause fire. Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process. Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase.
  • Página 10 (if present)
  • Página 15 13-15. oldal 16. oldal 17-18. oldal 19-20. oldal 21-23. oldal...
  • Página 16: Biztonsági Információk

    HUNGARIAN Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Az optimális teljesítmény érdekében hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a dokumentációt későbbi használat céljából, illetve más tulajdonosok részre. A termék kizárólag háztartási használatra és más hasonló alkalmazási módokra alkalmas, például: üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyhahelyisége gazdaságok, hotelek, motelek és egyéb lakókörnyezetek konyhahelyisége panziók konyhahelyisége...
  • Página 17 Ne használjon és ne tároljon gyúlékony spréket, például szórófejes festéket a készülék közelében, mert azok robbanást vagy tüzet okozhatnak. Kizárólag a gyártó által javasolt típusú elektromos készülékeket használhatja az élelmiszertároló rekeszekben. Ne helyezzen gyúlékony, erősen illó anyagokat, például étert, benzint, PB-gázt, propán-gázt, aeroszol spray-tartályokat, ragasztókat, tiszta alkoholt stb.
  • Página 22 Hátsó távtartó (ha van) Csavarja vissza a hátsó távtartókat a készülék hátulján. csavarja...
  • Página 27 Pag. 25-27 Pag. 28 Pag. 29-31 Pag. 31-33 Pag. 33-36...
  • Página 28: Informații Privind Siguranța

    ROMANIAN Vă mulțumim că aţi cumpărat acest produs. Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului. Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic sau unor aplicații similare, cum ar fi: zona de bucătărie pentru angajații unui magazin, birou sau altor medii de lucru;...
  • Página 29 Evitați orice formă utilizarea flăcării deschise echipamentelor electrice, cum ar fi radiatoare, aparate de curățat cu aburi, lumânări, lămpi cu petrol și altele pentru a grăbi etapa de dezghețare. Nu utilizați și nu depozitați sprayuri inflamabile, cum ar fi sprayurile cu vopsea, în apropierea aparatului, deoarece ar putea produce o explozie sau un incendiu.
  • Página 34 (daca prezentul)
  • Página 40: Vsakodnevna Uporaba

    NAVODILA ZA UPORABO VSEBINA 1.VARNOSTNE INFORMACIJE STRAN 38-40 STRAN 41 2.OPIS APARATA 3.SPREMINJANJE STRANI ODPIPANJA VRAT STRAN 42-43 4.INSTALACIJA STRAN 43-45 5.VSAKODNEVNA UPORABA STRAN 45-48...
  • Página 41: Varnostne Informacije

    SLOVENIAN Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Preden boste hladilnik začeli uporabljati, prosimo, da pazljivo preberete ta uporabniška navodila in tako zagotovite, da boste izdelek najbolj učinkovito uporabljali. Dokumentacijo shranite, ker je koristna tudi za kasnejšo uporabo. Ta izdelek je namenjen izključno za domačo uporabo ter za naslednje namene: čajne kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in podobnih poslovnih objektih na kmetijah, hotelskih sobah, motelih in ostalih nastanitvenih objektih, ki nudijo...
  • Página 42 V bližini naprave ne uporabljajte ali shranjujte vnetljivih razpršil kot so barve v razpršilu, kajti obstaja nevarnost eksplozije ali požara. V predelih za shranjevanje živil ne uporabljajte električnih naprav, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Na napravo ne postavljajte, niti v njej ne shranjujte vnetljivih in možno hlapljivih snovi kot je eter, bencin, LPG plin, propan, aerosoli v razpršilu, adhezivi, čisti alkohol itd.
  • Página 47 (če obstaja) privij!
  • Página 52 50-52 54-55 56-57 58-60...
  • Página 53: Информация По Технике Безопасности

    BULGARIAN Благодарим Вас за приобретение данного товара. Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для использования в будущем или для передачи последующим пользователям. Данное изделие предназначено исключительно для пользования в бытовых и аналогичных условиях, а именно: на...
  • Página 54 Не используйте механические инструменты или оборудование для ускорения процесса размораживания. Категорически запрещается использовать открытое пламя или электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения процесса размораживания. Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара. Не...
  • Página 57 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Página 59 (ако е налице) винт ‡ ‡...
  • Página 60 & .
  • Página 61 ‡ 0$; 0,1 H 0,1 1250$/ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Página 62 ‡ ‡ Ä ³ ‡ Ä ³ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Página 64: Tabla De Contenido

    Mode d’emploi Congélateur Sommaire 1. Informations relatives à la sécurité Pages 62 - 64 2. Présentation Page 65 3. Changement de sens d’ouverture de la porte Pages 66 - 67 4. Installation Pages 68 - 69 5. Utilisation normale Pages 70 - 72...
  • Página 65: Informations Relatives À La Sécurité

    FRENCH Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que : l'espace cuisine réservé...
  • Página 66 N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour accélérer le processus de dégivrage. N'utilisez jamais de flamme nue ou d'équipements électriques, par exemple des appareils de chauffage, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à huile et autres objets similaires pour accélérer le dégivrage.
  • Página 68: Présentation

    Présentation Thermostat Bacs congélateur Pieds réglables Note : la représentation ci-dessus n’est donnée qu’à titre d’exemple.
  • Página 69: Changement De Sens D'oUverture De La Porte

    Changement de sens d’ouverture de la porte Outils à employer : tournevis cruciforme, tournevis plat, clé 6 pans. Vérifiez que l’appareil soit vide et débranché. Pour sortir la porte, il faut pencher l’appareil en arrière. Vous devez appuyer l’appareil sur quelque chose de solide, de façon à...
  • Página 70 Changement de sens d’ouverture de la porte 5. Dévissez et ôtez l’axe de la charnière inférieure, tournez le support de charnière et replacez-le. Dévisser Visser 6. Fixez à nouveau le support de l’axe de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds ajustables. 7.
  • Página 71: Installation

    Installation Posez la poignée de porte (si présent) Cales d’espacement Vissez les cales d’espacement à l’arrière de l’appareil. Visser Espace requis Laissez suffisamment de place pour pouvoir ouvrir la porte. Laissez un espace d’au moins 50 mm des deux côtés. Mise de niveau Pour le mettre de niveau, régler les deux pieds réglables à...
  • Página 72 Installation Positionnement Installez cet appareil dans un lieu où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur sa plaque signalétique : Classe climatique Température ambiante + 10 °C à + 32 °C + 16 °C à + 32 °C + 16 °C à...
  • Página 73: Utilisation Normale

    Utilisation normale Première utilisation Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires internes à l’eau tiède et au savon neutre afin de faire disparaître l’odeur du neuf, puis séchez minutieusement. ▲Important ! N’utilisez pas de détergents ou de poudres à récurer, qui pourraient abîmer le revêtement. Réglage de la température Branchez votre appareil.
  • Página 74 Utilisation normale ne congelez que des aliments en parfait état, frais et nettoyés méticuleusement préparez des petites portions, afin de les congeler rapidement et complètement, et de pouvoir ensuite ne décongeler que la quantité nécessaire enveloppez les aliments dans du papier aluminium ou du plastique, et veillez à les emballer hermétiquement ne laissez pas des aliments frais, non congelés, entrer en contact avec des aliments déjà...
  • Página 75 Utilisation normale Dégivrage du congélateur Le compartiment congélateur se couvrira progressivement de givre. Il faut l’enlever. N’utilisez jamais d’outils en métal pointus ou tranchants pour dégivrer l’évaporateur, vous pourriez l’endommager. Lorsque la couche de givre devient très épaisse sur la paroi intérieure, un dégivrage complet doit être effectué...
  • Página 76 Manuale d'uso Freezer Sommario Informazioni Di Sicurezza Pagina 74-77 Panoramica Pagina 78 Come Invertire La Porta Pagina 79-80 Installazione Pagina 81-82 Uso Quotidiano Pagina 83-85...
  • Página 77: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIAN Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il vostro frigorifero, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Conservare tutta la documentazione per l’uso successivo o per altri proprietari. Il presente prodotto è...
  • Página 78 stanza. Rivolgersi quindi a un centro di assistenza per richiedere la riparazione. Non raschiare con un coltello o oggetto acuminato per eliminare la brina o il ghiaccio presente. Con questi si può danneggiare il circuito refrigerante, la cui fuoriuscita può causare un incendio o danneggiare gli occhi.
  • Página 79 Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la conservazione dei cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore. riporre conservare materiali infiammabili altamente volatili come etere, benzina, GPL, gas propano, bombolette spray, collanti, alcool puro, ecc. Questi materiali potrebbero provocare esplosioni.
  • Página 80: Risparmio Energetico

    Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
  • Página 81: Panoramica

    Panoramica Termostato Cassetti freezer Piedini di livellamento Nota: L'illustrazione sopra indicata è solo indicativa.
  • Página 82: Come Invertire La Porta

    Come invertire la porta Attrezzi necessari: Cacciavite a stella, cacciavite a punta piatta, chiave esagonale. Accertarsi che l'elettrodomestico sia scollegato dall'alimentazione e vuoto. Per togliere la porta è necessario inclinare all'indietro l'elettrodomestico. Appoggiare l'elettrodomestico su qualcosa di compatto in modo che non scivoli durante la fase di inversione della porta. Tutti i componenti smontati devono essere conservati per il successivo rimontaggio della porta.
  • Página 83 Come invertire la porta Svitare e togliere il perno della cerniera inferiore, capovolgere la staffa e riposizionarla. Avvitare Svitare Rimontare la staffa inserendo il perno della cerniera inferiore. Riposizionare entrambi i piedini regolabili. Rimontare la porta. Accertarsi che la porta sia allineata in orizzontale e in verticale, in modo tale che le guarnizioni di tenuta siano saldamente fissate su tutti i lati prima di stringere la cerniera superiore.
  • Página 84: Installazione

    Installazione Montare la maniglia porta (se presente) Distanziale posteriore Svitare i distanziali posteriori nella parte posteriore dell'elettrodomestico. Avvitare Requisiti di spazio Lasciare spazio a sufficienza con la porta aperta. Lasciare un gioco pari ad almeno 50 mm su entrambi i lati.
  • Página 85: Posizionamento

    Installazione Posizionamento Montare l'elettrodomestico in un punto nel quale la temperatura ambiente corrisponde alla classe climatica indicata nella targa dei dati tecnici dell'elettrodomestico: Classe Temperatura ambiente da +10°C a +32°C da 16°C a +32°C da 16°C a +38°C da 16°C a +43°C Posizione L'elettrodomestico deve essere montato a distanza da fonti di calore quali radiatori, caldaie, luce solare diretta, ecc...
  • Página 86: Uso Quotidiano

    Uso quotidiano Primo utilizzo Pulizia dell’interno Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, lavare l'interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro in modo da eliminare l'odore tipico dei prodotti nuovi, quindi asciugare a fondo. Importante! Non utilizzare detergenti o polveri abrasivi, in quanto danneggiano la finitura.
  • Página 87 Uso quotidiano i cubetti di ghiaccio, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano del freezer, rischiano di provocare lesioni da freddo sulla pelle; si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singola confezione per poterla estrarre dal vano freezer; tenere sempre presente che gli alimenti congelati rischiano di provocare lesioni da freddo;...
  • Página 88 Uso quotidiano Risoluzione degli inconvenienti Avvertenza! Prima di effettuare la diagnosi degli inconvenienti, staccare l'alimentazione elettrica. Le operazioni di diagnosi degli inconvenienti non riportate su questo manuale possono essere effettuate unicamente da un elettricista qualificato o da un tecnico specializzato. Importante! Ci sono alcuni rumori durante il normale utilizzo (compressore, circolazione refrigerante).
  • Página 89 Návod k použití Mrazniþka Obsah 1. Bezpeþnostní informace Strana 1–3 2. P ehled Strana 4 3. Obrácení otevírání dve í Strana 5–6 4. Instalace Strana 7–8 5. Denní používání Strana 9–11...
  • Página 90: Bezpeþnostní Informace

    ýEŠTINA D kujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. P ed použitím chladniþky si pozorn p eþt te tento návod k použití, abyste mohli maximáln využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro budoucí použití nebo další vlastníky. Tento výrobek je urþen výhradn pro použití...
  • Página 91 • Nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti spot ebiþe ho lavé spreje, jako je nap íklad lak ve spreji, protože by mohlo dojít k výbuchu nebo požáru. • Nepoužívejte elektrické spot ebiþe uvnit úložných odd lení pro potraviny, pokud nejsou p ímo doporuþeny výrobcem. •...
  • Página 92: Úspora Energie

    LIKVIDACE VY AZENÉHO SPOT EBIýE Tento spot ebiþ je oznaþen v souladu s evropskou sm rnicí 2012/19/EU o likvidaci elektrického a elektronického za ízení (WEEE). WEEE obsahuje zneþiš ující látky (které mohou mít negativní dopad na životní prost edí) a základní souþástky (které...
  • Página 93: P Ehled

    P ehled Termostat Zásuvky mrazniþky Vyrovnávací nožiþky Poznámka: Výše uvedený obrázek je pouze orientaþní.
  • Página 94: Obrácení Otevírání Dve Í

    Obrácení otevírání dve í Pot ebné ná adí: K ížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíþ. • Zkontrolujte, že je spot ebiþ odpojený a prázdný. • Chcete-li dve e demontovat, musíte spot ebiþ naklonit dozadu. Spot ebiþ se musí op ít o pevnou op ru, aby v pr b hu obracení...
  • Página 95 Obrácení otevírání dve í Odšroubujte a vyjm te þep spodního záv su, otoþte držák a vra te zp t na místo. Zašroubovat Vyšroubovat Namontujte zp t držák, upev ující þep spodního záv su. Nasa te zp t ob se iditelné nožiþky. Znovu nasa te dve e.
  • Página 96: Instalace

    Instalace Namontujte kliku dve í Zadní vymezovací vložka (pokud je k dispozici) Na zadní stranu za ízení našroubujte zadní vymezovací vložky. Zašrou- bovat Požadavky na prostor • Zajist te dostatek prostoru pro otev ení dve í. • Na obou stranách ponechejte alespo 50mm mezery. Vyrovnání...
  • Página 97: Elektrické P Ipojení

    Instalace Nastavení polohy Tento spot ebiþ instalujte na takovém míst , kde teplota okolí odpovídá klimatické t íd uvedené na typovém štítku spot ebiþe: Klimatická t ída Okolní teplota + 10 °C až +32 °C + 16 °C až +32 °C + 16 °C až...
  • Página 98: Denní Používání

    Denní používání První použití Vyþišt ní vnit ního prostoru P ed prvním použitím spot ebiþe umyjte vnit ní prostor a veškeré vnit ní p íslušenství vlažnou vodou a neutrálním mýdlem, abyste odstranili typický zápach zcela nového výrobku. Poté vše d kladn osušte. D ležité...
  • Página 99 Denní používání • P ipravujte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství. • Zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylenu a ujist te se, že jsou balíþky vzduchot sné. •...
  • Página 100: Odstra Ování Poruch

    Denní používání Odstra ování poruch Pozor! Než p istoupíte k ešení problém , odpojte napájecí zdroj. Odstra ování problém , které nejsou uvedeny v tomto návodu, smí provád t pouze kvalifikovaný elektriká nebo kompetentní osoba. D ležité upozorn ní! B hem b žného používání se vyskytují urþité zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). Problém Možná...
  • Página 101 Bedienungsanleitung Gefrierschrank Inhalt 1. Sicherheitshinweise Seite 1-3 2. Übersicht Seite 4 3. Türanschlag ändern Seite 5-6 4. Installation Seite 7-8 5. Täglicher Einsatz Seite 9-11...
  • Página 102: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt ist nur für Privathaushalte oder ähnliche Anwendungszwecke vorgesehen: Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen...
  • Página 103 • Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Ausrüstungen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. • Vermeiden Sie unter allen Umständen die Benutzung von offenem Feuer oder elektrischen Geräte wie Heizungen, Dampfreinigern, Kerzen, Öllampen und dergleichen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. •...
  • Página 104: Ce-Konformität

    GERÄTEENTSORGUNG Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) und grundlegenden Komponenten (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifischen Behandlungen zu unterziehen, um alle Schadstoffe zu entfernen und ordnungsgemäß...
  • Página 105: Übersicht

    Übersicht Thermostat Gefrierfachschublade Stellfüße Hinweis: Die Abbildung oben dient lediglich zur Veranschaulichung.
  • Página 106: Türanschlag Ändern

    Türanschlag ändern Benötigtes Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher, Schlitzschraubendreher, Sechskantschlüssel. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netzstrom abgetrennt und leer ist. • Um die Tür abzunehmen, muss das Gerät nach hinten gekippt werden. Lehnen Sie das Gerät gegen eine stabile Konstruktion, damit es während des Umbauvorgangs nicht wegrutschen kann. •...
  • Página 107 Türanschlag ändern Schrauben Sie den unteren Scharnierstift ab, drehen Sie die Halterung um und ersetzen Sie sie. Schraube Abschrauben Setzen Sie die Halterung wieder ein, indem Sie den unteren Scharnierstift montieren. Ersetzen Sie die beiden Verstellfüße. Setzen Sie die Tür erneut ein. Achten Sie darauf, die Tür horizontal und vertikal auszurichten, so dass die Dichtungen auf allen Seiten abschließen, bevor Sie das obere Scharnier endgültig befestigen.
  • Página 108 Montage Montieren Sie den Türgriff Hinterer Abstandshalter (gegebenenfalls) Schrauben hinteren Abstandshalter Geräterückseite. Schraube Platzbedarf • Sehen Sie ausreichend Platz für das Öffnen der Tür vor. • Lassen Sie mindestens einen Freiraum von 50 mm auf beiden Seiten. Nivellieren des Geräts Stellen Sie hierfür die beiden Stellfüße an der Vorderseite des Geräts ein.
  • Página 109: Installation

    Montage Positionierung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebene Klimaklasse entspricht: Klimaklasse Umgebungstemperatur + 10 °C bis +32 °C + 16 °C bis +32 °C + 16 °C bis +38 °C + 16 °C bis +43 °C Standort Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizkesseln, direkter Sonneneinstrahlung usw.
  • Página 110: Täglicher Einsatz

    Täglicher Einsatz Reinigung des Innenraums bei erstmaligem Gebrauch Waschen Sie vor der ersten Anwendung des Gerätes das Innere und alle internen Teile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, um den typischen Geruch von einem neuen Produkt zu entfernen, und dann gut austrocknen lassen.
  • Página 111: Abtauen Des Gefrierschranks

    Täglicher Einsatz • Bereiten Sie Lebensmittel in kleinen Portionen zu, sodass sie sich schnell und vollständig einfrieren und sich anschließend in der benötigten Menge auftauen lassen; • Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminiumfolie oder Polyethylen ein und stellen Sie sicher, dass die Verpackung luftdicht ist;...
  • Página 112 Täglicher Einsatz Fehlerbehebung Warnung Vor der Fehlerbehebung, unterbrechen Sie die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektrofach darf die in diesem Handbuch beschriebene Fehlerbehebung durchführen. Wichtig Es treten einige Geräusche bei normalem Betrieb auf (Verdichter, Kühlkreislauf). Problem Mögliche Ursache Lösung Netzstecker ist nicht eingesteckt oder er Verbinden Sie den Netzstecker.
  • Página 113: Congelador

    Instrucciones de uso Congelador Contenido 1. Información de seguridad Página 1-3 2. Descripción general Página 4 3. Puerta reversible Página 5-6 4. Instalación Página 7-8 5. Uso diario Página 9-11...
  • Página 114: Información De Seguridad

    ESPAÑOL Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares exclusivamente; por ejemplo: Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
  • Página 115 • Se recomienda mantener limpio el enchufe. Cualquier acumulación excesiva de polvo en el enchufe podría originar un incendio. • No utilice dispositivos mecánicos ni otro equipo para acelerar el proceso de descongelación. • Evite por completo el uso de llamas abiertas o equipo eléctrico, como calentadores, aparatos de limpieza a vapor, velas, lámparas de aceite y similares, para acelerar la fase de descongelación.
  • Página 116: Desguace Del Electrodoméstico Antiguo

    DESGUACE DEL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a procedimientos específicos para eliminar y desechar de manera correcta todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales.
  • Página 117: Descripción General

    Descripción general Termostato Cajones de congelación Patas de nivelación Nota: La imagen anterior solo sirve de referencia.
  • Página 118: Puerta Reversible

    Puerta reversible Herramienta necesaria: destornillador de estrella, destornillador de punta plana, llave hexagonal. • Asegúrese de que la unidad está desenchufada y vacía. • Para desmontar la puerta es necesario inclinar la unidad hacia atrás. Debería apoyarla en algo sólido para que no se resbale mientras cambia la puerta de lado.
  • Página 119 Puerta reversible Suelte y retire el pasador de la bisagra inferior; dele la vuelta a la bisagra y vuelva a colocarla. Apretar Soltar Coloque el pasador de la bisagra inferior para instalar de nuevo la abrazadera. Vuelva a colocar las dos patas. Instale la puerta otra vez.
  • Página 120: Instalación

    Instalación Instalación del tirador de la puerta Separador trasero (si existe) Apriete los separadores traseros de la parte trasera de la unidad. Apretar Requisitos de espacio • Deje espacio suficiente para abrir la puerta. • Deje al menos 50 mm de distancia por ambos lados. Nivelación de la unidad Para esto, ajuste las dos patas de nivelación de la parte delantera de la unidad.
  • Página 121: Emplazamiento

    Instalación Emplazamiento Instale el electrodoméstico en un lugar en el que la temperatura ambiente se adecue a la clase climática que se indica en la placa de datos del electrodoméstico: Clase climática Temperatura ambiente + 10 °C a +32 °C + 16 °C a +32 °C + 16 °C a +38 °C + 16 °C a +43 °C...
  • Página 122: Uso Diario

    Uso diario Limpieza interior antes del primer uso Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro para eliminar el típico olor a producto nuevo y luego seque todo a conciencia. Importante No utilice detergentes o productos en polvo abrasivos, ya que dañarán el acabado.
  • Página 123: Limpieza

    Uso diario • Prepare pequeñas porciones de alimentos para permitir que se congelen por completo con rapidez y luego sea posible descongelar solamente la cantidad necesaria. • Envuelva los alimentos en papel de aluminio o de polietileno y asegúrese de cerrar los paquetes herméticamente. •...
  • Página 124: Solución De Problemas

    Uso diario Solución de problemas Precaución: desconecte la electricidad del electrodoméstico antes de solucionar los problemas. Si no se menciona en este manual, la operación se reserva exclusivamente a electricistas profesionales y competentes. Importante: durante el uso normal se producen algunos sonidos (compresor y circulación de refrigerante). Problema Posible causa Solución...
  • Página 125 UPUTE ZA KORISNIKE Zamrzivaþ Sadržaj 1. Sigurnosne informacije Stranica 1-3 2. Pregled Stranica 4 3. Promjena smjera otvaranja vrata Stranica 5-6 4. Ugradnja Stranica 7-8 5. Svakodnevna uporaba Stranica 9-11...
  • Página 126: Sigurnosne Informacije

    HRVATSKI Hvala vam što ste kupili ovaj ureÿaj. Prije nego što poþnete koristiti hladnjak, pažljivo proþitajte ove upute kako biste postigli najbolji uþinak. Saþuvajte sve dokumente za kasniju uporabu ili buduüe vlasnike ureÿaja. Ureÿaj je predviÿen samo za uporabu u domaüinstvu ili sliþno, kao na primjer: u kuhinjama za osoblje u trgovinama, kancelarijama i sliþnim radnim okruženjima na farmama, u sobama dostupnim gostima hotela, motela i drugih okruženja boravišnog tipa...
  • Página 127 • Nemojte koristiti elektriþne ureÿaje unutar odjeljaka predviÿenih za þuvanje namirnica, osim ako ih za tu namjenu nije odobrio proizvoÿaþ. • Nemojte stavljati u ureÿaj ili u njemu þuvati zapaljive tvari ili tvari koje lako isparavaju kao što su eter, benzin, tekuüi naftni plin, plin propan, aerosol limenke, ljepilo, þisti alkohol itd.
  • Página 128 ODSTRANJIVANJE STAROG URE AJA Ovaj je ureÿaj oznaþen u skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj elektriþnoj i elektroniþkoj opremi (OEEO). OEEO sadrži oneþišüujuüe tvari (koje mogu imati loše posljedice na okoliš) i osnovne komponente (koje se mogu ponovno rabiti). Važno je podvrgnuti OEEO posebnim obradama radi uklanjanja i pravilnog zbrinjavanja svih oneþišüujuüih tvari te oporabe i recikliranja svih materijala.
  • Página 129: Pregled

    Pregled Termostat Ladice zamrzivaþa Nožice za niveliranje Napomena: slika iznad služi samo kao model.
  • Página 130: Promjena Smjera Otvaranja Vrata

    Promjena smjera otvaranja vrata Potreban alat: križni odvijaþ, ravni odvijaþ, kljuþ za pritezanje vijaka sa šesterostranom glavom. • Provjerite je li ureÿaj iskljuþen iz struje i prazan. • Morate nagnuti ureÿaj unazad kako biste skinuli vrata. Naslonite ureÿaj na nešto stabilno kako ne bi skliznuo tijekom postupka promjene smjera otvaranja vrata.
  • Página 131 Promjena smjera otvaranja vrata Odvijte i uklonite donju osovinu okova, okrenite nosaþ i zamijenite ga. Zavijte Odvijte Vratite nosaþ i priþvrstite donju osovinu okova. Zamijenite obje prilagodljive nožice za niveliranje. Ponovno postavite vrata. Prije nego što konaþno priþvrstite gornji okov, provjerite jesu li vrata poravnana horizontalno i vertikalno tako da guma prianja na hladnjak sa svih strana.
  • Página 132: Ugradnja

    Ugradnja Ugradnja ruþke Stražnji štitnici (ako postoje) Priþvrstite stražnje štitnike sa stražnje strane ureÿaja. Zavijte Zahtjevi u vezi s prostorom • Ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata. • Razmak s obje strane treba biti barem 50 mm. Niveliranje ureÿaja Za niveliranje ureÿaja namjestite dvije nožice za niveliranje s prednje strane ureÿaja.
  • Página 133: Mjesto Postavljanja

    Ugradnja Postavljanje Postavite ovaj ureÿaj na mjesto na kojem okolišna temperatura odgovara klimatskom razredu koji je naznaþen na etiketi s osnovnim podatcima ureÿaja: Klimatski razred Okolišna temperatura +10 °C do +32 °C +16 °C do +32 °C +16 °C do +38 °C +16 °C do +43 °C Mjesto postavljanja Ureÿaj treba postaviti što dalje od izvora topline, poput radijatora, bojlera, izravne sunþeve svjetlosti itd.
  • Página 134: Svakodnevna Uporaba

    Svakodnevna uporaba Prva uporaba ýišüenje unutrašnjosti Ureÿaj, kao i svu unutrašnju opremu, prije poþetka korištenja treba oprati mlakom vodom i neutralnim sapunom kako bi nestao tipiþan miris novog proizvoda, a zatim ih potpuno osušiti. Važno! Nemojte koristiti deterdžente ili abrazivne praške jer bi oni mogli oštetiti površinski sloj. Namještanje temperature •...
  • Página 135 Svakodnevna uporaba • namirnice pripremajte u malim koliþinama kako bi se one mogle brzo i potpuno zamrznuti, da biste kasnije mogli odmrznuti samo koliþinu koja vam je potrebna; • namirnice umotajte u aluminijsku foliju ili polietilen i provjerite jesu li paketi hermetiþki zatvoreni; •...
  • Página 136: Rješavanje Problema

    Svakodnevna uporaba Rješavanje problema Oprez! Prije nego što pokušate riješiti problem, iskljuþite ureÿaj iz struje. Popravke koje nisu opisane u ovom priruþniku može obaviti iskljuþivo kvalificirani elektriþar ili druga kompetentna osoba. Važno! Tijekom normalne uporabe ureÿaj proizvodi odreÿene zvukove (kompresor, protok rashladnog sredstva). Problem Moguüi uzrok Rješenje...
  • Página 137 Gebruiksaanwijzing Vriezer Inhoud 1. Veiligheidsinformatie Pag. 1-3 2. Overzicht Pag. 4 3. Deur omkeren Pag. 5-6 4. Installatie Pag. 7-8 5. Dagelijks gebruik Pag. 9-11...
  • Página 138: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS Dank u voor de aanschaf van dit product. Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale prestaties van het apparaat te bereiken. Bewaar alle documentatie voor latere raadpleging of voor andere eigenaars. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of vergelijkbare toepassingen, zoals: de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen - op landbouwbedrijven, door cliënten in hotels, motels en andere woonomgevingen...
  • Página 139 • Gebruik geen mechanische toestellen of andere apparatuur om het ontdooien te versnellen. • Gebruik beslist geen open vuur of elektrische apparaten, zoals verwarmers, stoomreinigers, kaarsen, olielampen en dergelijke om het ontdooien te versnellen. • Gebruik en bewaar geen ontvlambare sprays, bijvoorbeeld verf, in de buurt van het apparaat want deze zouden een explosie of brand kunnen veroorzaken.
  • Página 140 AFDANKEN VAN EEN OUD APPARAAT Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). AEEA bevat vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basisonderdelen (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om AEEA specifieke behandelingen te laten ondergaan, teneinde alle vervuilende stoffen te verwijderen of op de juiste manier af te voeren en alle materialen terug te winnen en te recyclen.
  • Página 141: Overzicht

    Overzicht Thermostaat Vriezerladen Stelvoetjes Opmerking: Bovenstaande afbeelding is alleen bedoeld als referentie.
  • Página 142: Deur Omkeren

    Deur omkeren Benodigd gereedschap: Kruiskopschroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. • Ga na of de stekker uit het stopcontact is gehaald en of het apparaat leeg is. • Om de deur weg te nemen moet het apparaat achterover worden gekanteld. U moet het apparaat op een stevige ondergrond leggen, zodat hij niet wegglijdt tijdens het omkeren van de deur.
  • Página 143 Deur omkeren Draai de pen van het onderste scharnier los en verwijder deze, draai de haak om en plaats hem terug. Aandraaien Losdraaien Plaats de haak terug en monteer de pen van het onderste scharnier. Plaats beide stelvoetjes terug. Plaats de deur terug. Zorg dat de deur horizontaal en verticaal is uitgelijnd, zodat de afdichtingen aan alle kanten sluiten voordat u ten slotte het bovenste scharnier vastdraait.
  • Página 144: Installatie

    Installatie Installeren van de deurhandgreep Afstandshouder achterkant (indien aanwezig) Draai de afstandshouders op de achterkant van het apparaat vast. Aandraaien Ruimtevereisten • Houd voldoende ruimte om te deur te kunnen openen. • Houd een ruimte van ten minste 50 mm aan beide zijden vrij.
  • Página 145: Elektrische Aansluiting

    Installatie Plaatsing Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld staat op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur + 10 °C tot +32 °C + 16 °C tot +32 °C + 16 °C tot +38 °C + 16 °C tot +43 °C Locatie Het apparaat moet ver uit de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen, boilers, direct zonlicht e.d.
  • Página 146: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de binnenkant en alle interne accessoires wassen met een lauwwarm sopje met een milde zeep, om de typische geur van een gloednieuw product te verwijderen. Maak het apparaat daarna grondig droog.
  • Página 147 Dagelijks gebruik • maak het voedsel in kleine porties klaar, zodat het snel en volledig ingevroren kan worden en u daarna alleen de gewenste hoeveelheid uit de vriezer kunt halen; • verpak het voedsel in aluminiumfolie of diepvrieszakjes en zorg dat er geen lucht in de pakjes zit; •...
  • Página 148: Problemen Oplossen

    Dagelijks gebruik Problemen oplossen Let op Trek de stekker uit het stopcontact voordat u problemen probeert op te lossen. Het oplossen van problemen die niet in deze handleiding beschreven staan, mag alleen worden uitgevoerd door een erkende elektricien of deskundig persoon. Belangrijk Tijdens normaal gebruik kunt u geluiden horen (compressor, circulatie van koelmiddel).
  • Página 149: Spis Tre Ci

    Instrukcja obsáugi Zamra arka Spis tre ci 1. Informacje dotycz ce bezpiecze stwa Strona 1-3 2. Widok Strona 4 3. Odwracanie drzwiczek Strona 5-6 4. Instalacja Strona 7-8 5. Codzienne u ytkowanie Strona 9-11...
  • Página 150: Informacje Dotycz Ce Bezpiecze Stwa

    POLSKI Dzi kujemy za zakup tego produktu. Przed u yciem swojej lodówki zapoznaj si uwa nie z niniejsz instrukcj obsáugi, aby zapewniü jej jak najlepsze dziaáanie. Zachowaj caá dokumentacj w razie potrzeby u ycia jej w przyszáo ci lub dla kolejnych wáa cicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyá...
  • Página 151 • u ywaj urz dze mechanicznych innego sprz tu przyspieszania procesu rozmra ania. • Absolutnie unikaj stosowania otwartego ognia sprz tu elektrycznego, na przykáad grzejników, czyszczarek parowych, wiec, lamp olejowych i tym podobnych w celu przyspieszenia etapu rozmra ania. • Nie u ywaj ani nie przechowuj áatwopalnych sprejów, jak farba w aerozolu, w pobli u urz dzenia.
  • Página 152 USUWANIE STAREGO URZ DZENIA Urz dzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektyw europejsk 2012/19/UE w sprawie zu ytego sprz tu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczaj ce (które mog powodowaü negatywne skutki dla rodowiska), jak i podstawowe komponenty (które mog zostaü ponownie u yte). Wa ne jest poddawanie WEEE specyficznej obróbce, aby usuwaü...
  • Página 153: Widok

    Widok Termostat Szuflady zamra arki Nó ka regulacyjna Uwaga: powy szy rysunek sáu y wyá cznie do celów orientacyjnych.
  • Página 154: Odwracanie Drzwiczek

    Odwracanie drzwiczek Wymagane narz dzia: rubokr t typu krzy ak, rubokr t z páask ko cówk , klucz sze ciok tny. • Upewnij si , e urz dzenie jest odá czone od zasilania i puste. • Aby zdj ü drzwiczki, nale y pochyliü urz dzenie do tyáu. Powiniene oprzeü urz dzenie o co stabilnego, aby nie wy lizgn áo si ono podczas procesu odwracania drzwiczek.
  • Página 155 Odwracanie drzwiczek Odkr ü i wyjmij sworze dolnego zawiasu, odwróü wspornik i przeáó go. Przykr canie Odkr canie Zamontuj wspornik, mocuj c dolny sworze zawiasu. Przeáó obie regulowane nó ki. Umie ü drzwiczki na miejscu. Upewnij si , e drzwiczki s wyrównane w poziomie i w pionie tak, aby uszczelki byáy zamkni te ze wszystkich stron przed ostatecznym dokr ceniem górnego zawiasu.
  • Página 156: Instalacja

    Instalacja Instalacja uchwytu drzwiczek Tylny element dystansowy (o ile wyst puje) Przykr ü tylne elementy dystansowe na tylnej ciance urz dzenia. Przykr canie Wymogi dotycz ce przestrzeni • Nale y zachowaü dostateczn przestrze na otwarcie drzwiczek. • Nale y zachowaü co najmniej 50 mm przestrzeni z obu stron.
  • Página 157 Instalacja Ustawianie Zainstaluj niniejsze urz dzenie w miejscu, w którym temperatura otoczenia b dzie zgodna z klas klimatyczn wskazan na jego tabliczce znamionowej: Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia od +10 °C do +32 °C od 16 °C do +32 °C od 16 °C do +38 °C od 16 °C do +43 °C Umiejscowienie Urz dzenie to powinno byü...
  • Página 158: Codzienne U Ytkowanie

    Codzienne u ytkowanie Pierwsze u ycie Czyszczenie wn trza Przed u yciem urz dzenia po raz pierwszy umyj wn trze i wszystkie akcesoria wewn trzne letni wod z odrobin neutralnego mydáa, aby usun ü typowy zapach nowo ci, a nast pnie dokáadnie osusz. Wa ne Nie stosuj detergentów ani proszków ciernych, poniewa mog one uszkodziü...
  • Página 159 Codzienne u ytkowanie • przygotuj niewielkie porcje ywno ci, aby umo liwiü szybkie i caákowite zamro enie jej, i aby pó niej mo liwe byáo rozmro enie tylko wymaganej jej ilo ci; • zapakuj ywno ü w foli aluminiow lub polietylenow i upewnij si , e opakowania s hermetyczne; •...
  • Página 160: Rozwi Zywanie Problemów

    Codzienne u ytkowanie Rozwi zywanie problemów Przestroga! Zanim podejmiesz si rozwi zania problemu, odá cz zasilanie od urz dzenia. Wyá cznie wykwalifikowany technik lub osoba kompetentna mo e rozwi zywaü problemy zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji. Wa ne! Podczas normalnego dziaáania mog byü generowane pewne d wi ki (spr arka, cyrkulacja czynnika cháodniczego).
  • Página 161 Instruções do utilizador Congelador Conteúdo 1. Informação de Segurança Página 1-3 2. Visão geral Página 4 3. Inverter porta Página 5-6 4. Instalação Página 7-8 5. Uso diário Página 9-11...
  • Página 162: Informação De Segurança

    PORTUGUÊS Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde todas as documentações para uso futuro ou outros proprietários. Este produto destina-se exclusivamente a uso doméstico ou para aplicações similares, tais como: Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial como B&Bs (cama e pequeno-almoço)
  • Página 163 • Não use dispositivos mecânicos ou outros equipamentos para acelerar o processo de descongelação. • Evite absolutamente o uso de chamas abertas ou de equipamentos elétricos, como aquecedores, eletrodomésticos de limpeza a vapor, velas, lâmpadas de óleo e outros para acelerar a fase de descongelação. •...
  • Página 164 DESMANTELAMENTO DE UM eletrodoméstico ANTIGO Este equipamento está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico (REEE). O REEE contém substâncias poluentes (que podem ser perigosas para o meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos, para remover e eliminar adequadamente todos os poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais.
  • Página 165: Visão Geral

    Visão geral Termóstato Gavetas congelador Pés de nivelamento Nota: A imagem acima serve apenas como referência.
  • Página 166: Inverter Porta

    Inverter porta Ferramenta requerida: Chave de parafusos Philips, chave de parafusos plana, chave hexagonal. • Certifique-se de que a unidade está desligada e vazia. • Para tirar a porta, é necessário inclinar a unidade para trás. Deve colocar a unidade sobre algo sólido para que não escorregue durante o processo de inversão da porta.
  • Página 167 Inverter porta Desaperte e retire o pino da dobradiça inferior, rode a braçadeira ao contrário e substitua a mesma. Aparafusar Desaparafusar Volte a colocar a braçadeira ajustando o pino da dobradiça inferior. Substitua ambos os pés ajustáveis. Volte a colocar a porta. Antes de aparafusar a dobradiça superior, certifique-se que a porta está...
  • Página 168: Instalação

    Instalação Instalar a pega da porta Espaçador traseiro (se presente) Aparafuse os espaçadores traseiros na parte de trás da unidade. Aparafusar Requisitos de espaço • Deixe espaço suficiente para a porta abrir. • Mantenha, no mínimo, um espaço de 50 mm em ambos os lados.
  • Página 169: Ligação Elétrica

    Instalação Posicionamento Instale este eletrodoméstico no local onde a temperatura ambiente corresponda à classe de temperatura indicada na chapa de características do eletrodoméstico: Classe climática Temperatura ambiente + 10 °C a +32 °C + 16 °C a +32 °C + 16 °C a +38 °C + 16 °C a +43 °C Localização O eletrodoméstico deve ser instalado afastado de fontes de calor como radiadores, caldeiras, luz solar direta, etc.
  • Página 170: Uso Diário

    Uso diário Primeira utilização Limpeza do interior Antes de usar o eletrodoméstico pela primeira vez, lave o seu interior e todos os acessórios internos com água morna e um detergente neutro para remover o odor típico de um produto novo e seque cuidadosamente. Importante Não use detergentes ou produtos abrasivos, porque pode danificar o acabamento.
  • Página 171: Descongelar O Congelador

    Uso diário • Prepare alimentos em pequenas porções para que sejam congelados rápida e completamente e para ser possível descongelar posteriormente apenas a quantidade de que necessita; • Embrulhe os alimentos em papel de alumínio e assegure-se de que as embalagens são herméticas; •...
  • Página 172: Resolução De Problemas

    Uso diário Resolução de problemas Atenção! Antes de tentar solucionar um problema, desligue da corrente elétrica. Apenas um eletricista qualificado ou um profissional qualificado pode tentar reparar o eletrodoméstico ou resolver problemas que não se encontrem listados neste manual. Importante! Podem ouvir-se alguns sons durante a utilização diária (compressor, circulação de refrigerante). Problema Possíveis causas Solução...
  • Página 173 9-11...
  • Página 174 " " (R600a: • • • • • • • •...
  • Página 175 • • • ’ • • • • • • • • • •...
  • Página 176 2012/19/EU (CE) • • • • • • • • • Total no frost Audy ( • Total no frost ( • Frost free: •...
  • Página 178 Philips, ’ • • • • • ’...
  • Página 180 • •...
  • Página 181 + 10 °C +32 °C + 16 °C +32 °C + 16 °C +38 °C + 16 °C +43 °C (100 ’...
  • Página 182 • : MIN, NORMAL MAX - MAX. MIN • • • • • " ", • • •...
  • Página 183 • • • • • • • • • • • • ’ ’ • • • • ’ • • ’ • • • • • •...
  • Página 184 MAX. " ". " ". " "...
  • Página 188 C C KCD-C02-B...

Este manual también es adecuado para:

Chof 6174wnCctus 482whnCctus 544whnHfze54xkHtup130wkn

Tabla de contenido