1.1
40cm max./ 35cm min.
0º
1.2
Ø12mm max (x4)
120mm
120mm
1.1. Asegurar el correcto nivel del terreno alrededor
de la salida de la toma de red.
1.2. Preparar 4 puntos de anclaje con las medidas
facilitadas. (Ø12,5mm agujeros jación).
1.3. Pasar el cableado por el interior de la base (A)
de jación. Asegurar el correcto nivel de la base.
Fijar el conjunto de la base (A) utilizando los 4
puntos de jación utilizando la jación adecuada
para la super cie.
1.1. Make sure the ground around the outlet of the
mains socket is level.
1.2. Prepare 4 anchor points using the
measurements provided. (Ø12.5mm xing holes).
1.3. Run the wiring through the inside of the xing
base (A). Make sure the base is level. Attach the
base assembly (A) at the 4 attachment points using
the appropriate method for the surface.
1.3
A
Ø12mm max (x4)
· Disponible como accesorio.
· Available as an accessory.
· Disponible comme accessoire.
· Als Zubehör erhältlich.
1.1. Veillez à ce que le sol qui se trouve autour de la
sortie du raccordement secteur soit parfaitement à
niveau.
1.2. Préparez 4 points de xation en respectant les
cotes fournies (ori ces de xation Ø 12,5 mm).
1.3. Faites passer le câblage à l'intérieur de la base
de xation (A). Assurez la bonne mise à niveau de la
base. Fixez l'ensemble de la base (A) à l'aide des 4
points de xation en utilisant la méthode de scellement
la mieux adaptée à la nature de la surface.
1.1. Achten Sie auf die korrekte Höhe des Bodens im
Ausgangsbereich der Netzsteckdose.
1.2. Bereiten Sie 4 Verankerungspunkte mit den
vorgesehenen
Maßen
vor.
(Ø12,5
Befestigungslöcher).
1.3. Führen Sie die Kabel durch das Innere des
Bodensockels (A). Achten Sie auf die richtige Höhe des
Sockels.Befestigen Sie die Sockelbaugruppe (A) an
den 4 Befestigungspunkten mit der für den Untergrund
geeigneten Methode.
1
2.1
2.1.
A ojar ambos pasadores roscados de la parte
superior del cuerpo central rectangular y extraer
cuidadosamente la tapa con el conjunto eléctrico (B).
2.2. Pasar el cable como muestra la Fig 2.2. Posicionar
y anclar el tubo principal al cuerpo central rectangular
con los dos tornillos.
2.1.
Loosen both threaded pins from the top of the
rectangular central body and carefully remove the cover
with the electrical assembly (B).
2.2. Run the cable as shown in g 2.2. Position and
anchor the main tube to the rectangular central body
using the two screws supplied.
mm
2.2
B
DIN 912 M6x25
2.1. Desserrez les deux goujons letés de la partie
supérieure du corps central rectangulaire et retirez
précautionneusement le couvercle ainsi que l'ensemble
électrique (B).
2.2. Faites passer le câble comme indiqué sur la gure.
Positionnez et xez le tube principal au corps central
rectangulaire à l'aide des deux vis fournies.
2.1. Lösen Sie die beiden Gewindestifte im oberen Teil
des rechteckigen Mittelkörpers und entfernen Sie
vorsichtig die Abdeckung mit der elektrischen
Baugruppe (B).
2.2. Führen Sie das Kabel wie in Abb. 2.2 gezeigt.
Positionieren und verankern Sie das Hauptrohr am
rechteckigen Zentralkörper mit den beiden mitgelieferten
Schrauben.
2