How to use Busylight Listen-in Bluetooth LED Mute Volume up Answer/end call Volume down On/off/ Bluetooth switch USB charging port Battery LED Active Noise Cancellation...
Página 6
Listen-in Charging Listen to your surroundings Plug the headset into a USB port without taking off your headset. on your PC or wall charger. Active Noise Cancellation Eliminate unwanted background noise at the touch of a button. It takes approx. 3 hours to fully charge the headset.
Způsob použití Indikátor hovoru Příposlech LED dioda Bluetooth Ztlumení Hlasitost, zvýšení Přijetí/ukončení hovoru Zeslabení Přepínač Zap/Vyp/ Bluetooth LED dioda Nabíjecí port USB Aktivní potlačení hluku baterie...
Página 18
Příposlech Nabíjení Umožňuje naslouchat okolí bez Náhlavní soupravu zapojte do sejmutí náhlavní soupravy. jakéhokoli USB portu na počítači nebo běžné nabíječky. Aktivní potlačení šumu Nežádoucí šum na pozadí lze odstranit pouhým stisknutím tlačítka. Náhlavní souprava se zcela nabije asi za 3 hodiny.
Página 19
Tilslutning Tilslut Headsettet og USB-donglen er forhåndsparret (ihopparade i förväg) og klar til brug (redo att användas).
Página 20
DANSK/SVENSKA Smartphone 3 sek. Skub (tryck in) og hold Aktiver Bluetooth-parring, og følg så stemmevejledningen (röstvägledningen) i headsettet.
Página 21
Sådan bruges (används) headsettet Busylight Bluetooth LED Lydløs (ljudlös) Lydstyrke op (volym upp) Besvar/afslut opkald (samtal) Lydstyrke ned (volym ner) Til/fra/ Bluetooth- knap Aktiv støjdæmpning USB-port til opladning Batteri-LED (bullerdämpning)
Página 22
Opladning Lyt (lyssna på) til dine omgivelser Sæt headsettet i en USB-port uden at tage headsettet af. på pc'en eller vægopladeren (väggladdaren). Aktiv støjdæmpning (bullerdämpning) Fjern (ta bort) uønsket baggrundsstøj (bakgrundsbuller) med et tryk på en knap. Det tager ca. 3 timer at lade headsettet helt op.
Página 23
Verbinden Aansluiten De headset en de USB-dongle zijn standaard gekoppeld en klaar voor gebruik.
Página 26
Meeluisteren Opladen Luister naar uw omgeving Steek de headset in een USB- zonder uw headset af te zetten. poort van uw computer of adapter. Actieve geluid- sonderdrukking Elimineert met één enkele toets ongewenst achtergrondgeluid. Het duurt ongeveer 3 uur om de headset volledig op te laden.
Instructions de connexion Branchez Le micro-casque et la clé USB sont pré-appairés et prêts à l’emploi.
Página 28
FRANÇAIS Smartphone 3 sec. Faites coulisser et maintenez Activez l’appairage Bluetooth et suivez les instructions vocales données dans le micro-casque.
Página 29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Voyant d'occupation Écoute de LED Bluetooth conversation Silencieux Augmentation du volume Répondre/ Raccrocher un appel Diminution du volume Interrupteur marche/arrêt/ Bluetooth Port de charge USB LED batterie Suppression active du bruit...
Écoute de conversation Charge Écoutez les sons qui vous entourent Branchez le micro-casque à un port sans retirer votre micro-casque. USB de votre PC ou chargeur mural. Suppression active du bruit Éliminez le bruit de fond indésirable en appuyant simplement sur un bouton.
Página 31
So stellen Sie eine (Pairing)-Verbindung her Anschließen Das Headset und der USB-Dongle sind vorab gekoppelt und betriebsbereit.
Página 32
DEUTSCH Smartphone 3 sek. Schieben und halten Aktivieren Sie den Bluetooth-Pairing-Vorgang und folgen Sie den sprachgeführten Anweisungen im Headset...
Página 34
Mithören Aufladen Mit dieser Funktion können Sie Ihre Verbinden Sie das Headset mit dem USB- Umgebung hören, ohne das Headset Port Ihres PC oder dem Netzladegerät. zu entfernen. Aktive Geräuschunter- drückung Damit beseitigen Sie unerwünschte Hintergrundgeräusche per Tastendruck. Der vollständige Ladevorgang dauert ca.
Página 35
Istruzioni per la connessione Plugin Le cuffie e il dongle USB sono preaccoppiati e pronti per l'uso.
Página 36
ITALIANO Smartphone 3 sec. Scorri e tieni premuto Attiva l'accoppiamento Bluetooth e poi segui le istruzioni della guida vocale nelle cuffie.
Página 37
Come utilizzarle Occupato Pausa LED Bluetooth Silenzioso Volume su Rispondi/ Termina chiamata Volume giù Interruttore On/Off/ Bluetooth Cancellazione attiva Porta di ricarica USB LED della batteria del rumore...
Página 38
Pausa Ricarica Ascolta l'ambiente circostante Collega le cuffie a una qualsiasi senza toglierti le cuffie. porta USB sul PC o a un caricabatteria a parete. Cancellazione attiva del rumore Elimina il rumore di sottofondo indesiderato con un solo tasto. Sono necessarie circa tre ore per caricare completamente le cuffie.
Página 41
使用方法 ビジーライ ト Listen-in Bluetooth LED ミュート (Mute) 音量アップ (Volume up) 通話の応答 / 終了 音量ダウン (Volume down) オン/オフ/ Bluetooth スイッチ USB 充電ポート バッテリー LED Active Noise Cancellation...
Página 42
充電する Listen-in ヘッ ドセッ トを外すことなく周囲の PC の USB ポートまたは充電器にヘ 音を聞く ことができます。 ッ ドセッ トを接続します。 Active Noise Cancellation 不要な周囲のノイズをボタンのタッ チひとつで消去します。 ヘッ ドセッ トをフル充電するには 約 3 時間かかります。...
Página 43
연결 방법 플러그인 헤드셋과 USB 동글은 이미 페어링되어 있으며 바로 사용할 수 있습니다.
Página 44
한국어 스마트폰 3 초 슬라이드하고 유지 Bluetooth 페어링을 켜고 헤드셋의 음성 안내를 따릅니다.
Página 45
사용 방법 Busylight 외부 듣기 Bluetooth LED 음소거 볼륨 키움 통화/종료 볼륨 줄임 켜짐/꺼짐/ Bluetooth 스위치 USB 충전 포트 배터리 LED Active Noise Cancellation...
Página 46
외부 듣기 충전 헤드셋을 벗지 않고 주위 소리를 듣 헤드셋을 컴퓨터 USB 포트 또는 전원 습니다. 충전기에 연결합니다. Active Noise Cancellation 버튼을 한 번 누르는 것만으로 원하지 않는 배경 소음을 제거합니다. 헤드셋을 완전히 충전하는 데에는 약 3 시간이 걸립니다.
Página 47
Podłączanie Komputer Podłącz Zestaw słuchawkowy i klucz sprzętowy USB są już sparowane i gotowe do użytku.
Página 48
POLSKI Smartfon 3 s. Przesuń i przytrzymaj Włącz parowanie Bluetooth, a następnie wykonaj instrukcje głosowe emitowane przez zestaw słuchawkowy.
Página 49
Obsługa Wskaźnik zajętości Nasłuchiwanie Dioda LED Bluetooth Wyciszanie Zwiększanie głośności Odbieranie/ kończenie połączenia Zmniejszanie głośności Przełącznik wł./wył. Bluetooth Aktywna redukcja Gniazdo ładowania USB Dioda LED baterii szumów (ANC)
Página 50
Nasłuchiwanie Ładowanie Słuchaj dźwięków otoczenia, nie Podłącz zestaw słuchawkowy zdejmując zestawu słuchawkowego. do gniazda USB komputera lub ładowarki sieciowej. Aktywna redukcja szumów (ANC) Eliminacja niechcianych szumów otoczenia jednym przyciskiem. Całkowity czas ładowania zestawu słuchawkowego wynosi ok. 3 godz.
PORTUGUÊS Smartphone 3 seg. Deslizar e manter premido Ative o emparelhamento por Bluetooth e depois siga as instruções de orientação por voz do auscultador.
Como utilizar Luz de modo ocupado Ouvir LED do Bluetooth Silenciar Aumentar volume Atender/ Terminar chamada Diminuir volume Ligar/desligar/ Interruptor de Bluetooth Porta de carregamento USB LED de bateria Eliminação de ruído ativa...
Página 54
Ouvir Carregar Ouça o que o rodeia Ligue o suporte de carregamento sem retirar o auscultador. a uma porta de USB com corrente e depois fixe o auscultador. Eliminação de ruído ativa Elimina ruído de fundo indesejado ao simples toque de um botão. São necessárias aprox.
Página 55
Подключение ПК Подключите Гарнитура и USB-адаптер предварительно сопряжены и готовы к использованию.
Página 56
РУССКИЙ Смартфон 3 c. Передвиньте и удерживайте Включите сопряжение с устройством Bluetooth и затем следуйте голосовым указаниям в гарнитуре.
Página 57
Использование Прослушивание Индикатор занятости окружающих звуков Светодиодный индикатор Bluetooth Отключение звука Увеличение громкости Ответ/ завершение вызова Уменьшение громкости Переключатель Вкл./Выкл./ Bluetooth Светодиодный Зарядный USB-разъем индикатор заряда Активное шумоподавление батареи...
Página 58
Прослушивание Зарядка окружающих звуков Подключите гарнитуру к USB- разъему на ПК или к сетевому Слушайте все, что происходит вокруг, не снимая гарнитуры. зарядному устройству. Активное шумоподавление Уберите нежелательный фоновый шум простым касанием кнопки. Для полной зарядки гарнитуры понадобится около 3 часов.
Cómo se usa Luz de ocupado Escuchar el exterior LED de Bluetooth Silencio Subir volumen Responder/ Finalizar llamada Bajar volumen Interruptor Encendido/ Apagado/ Bluetooth Puerto de carga USB LED de batería Cancelación de ruido activa...
Página 62
Escuchar el exterior Carga Escuche su entorno Conecte el auricular a cualquier sin quitarse los auriculares. puerto USB de su ordenador o a un cargador de pared. Cancelación de ruido activa Elimine el ruido de fondo no deseado tocando un botón. Se tarda aproximadamente 3 horas en cargar completamente la batería.
Página 63
Bağlantı kurma Takın Kulaklık ve USB adaptörü eşleştirilmiş ve kullanıma hazır olarak gelir.
Página 64
TÜRKÇE Akıllı telefon 3 sn. Kaydırın ve tutun Bluetooth eşleştirme modunu çalıştırın ve kulaklıkta duyulan sesli talimatları izleyin.
Página 65
Kullanım Meşgul ışığı Duyma fonksiyonu Bluetooth LED’i Sessize alma Ses seviyesini yükseltme Aramayı cevaplama/ sonlandırma Ses seviyesini düşürme Açma/ Kapama/ Bluetooth USB şarj girişi Batarya LED’i Aktif Gürültü Önleme...
Página 66
Duyma fonksiyonu ŞARJ ETME Kulaklığınızı çıkarmadan Kulaklığı PC’nizde veya duvar çevrenizi duyun. şarj cihazınızdaki bir USB girişine bağlayın. Aktif Gürültü Önleme İstenmeyen arka plan gürültüsünü tek düğmeye basarak giderin. Kulaklığın tamamen şarj olması, yaklaşık 3 saat sürer.
Página 67
Csatlakoztatás Számítógép Dugja be A fejhallgató és az USB adapter előpárosítottak, és használatra készek...
Página 68
MAGYAR Okostelefon 3 sec. Csúsztassa és tartsa lenyomva Kapcsoljon a Bluetooth társítást, majd kövesse a hangos útmutatót a fejhallgatón.
Página 69
A fejhallgató használata Foglalt jelzés Belehallgatás Bluetooth LED Elnémítás Hangerő fel Hívás fogadása/ befejezése Hangerő le Be/ki/ Bluetooth kapcsoló USB töltőcsatlakozás Akkumulátor LED Az aktív zajcsökkentés kikapcsolása...
Página 70
Belehallgatás Töltés Hallja a környezetét a fejhallgató Dugja be a fejhallgatót levétele nélkül számítógépe egyik USB portjába vagy egy hálózati töltőbe. Az aktív zajcsökkentés kikapcsolása Kapcsolja ki egy gombnyomással a nem kívánatos háttérzajt. A fejhallgató teljes feltöltése hozzávetőlegesen 3 órát vesz igénybe.
Página 71
Conectare Introducere Casca și dongle-ul USB sunt deja făcute pereche și sunt pregătite de utilizare.
Página 72
ROMÂNĂ Smartphone 3 sec. Glisați și mențineți Porniți realizarea perechii prin Bluetooth și urmați instrucțiunile vocale furnizate de cască.
Página 73
Utilizarea Lumină ocupat Ascultare LED Bluetooth Dezactivare sunete Volum sus Răspundere/ terminare apel Volum jos Comutator Pornit/oprit/ Bluetooth Port de LED baterie Anularea activă încărcare USB a zgomotului...
Página 74
Ascultare Încărcare Ascultați sunetele din jur Introduceți casca într-un port fără a vă scoate casca. USB de la PC-ul dvs. sau de la încărcătorul de priză. Anularea activă a zgomotului Elimină zgomotul nedorit de fundal la atingerea unui buton. O încărcare completă a căștilor durează...
Página 75
Kytkeminen TIETOKONE Kytke Kuulokkeet ja USB-palikka on esiyhdistetty ja käyttövalmiita.
Página 76
SUOMI Älypuhelin 3 s. Liu’uta ja pidä Kytke Bluetooth-laiteparin muodostus päälle ja seuraa ääniohjattuja ohjeita kuulokkeista.
Página 77
Käyttötapa Varattu-valo Kuuntelu Bluetooth-LED Mykistys Lisää äänen- voimakkuutta Vastaami- nen ja puhe- lun lopetus Vähennä äänenvoimak- On/Off/ kuutta Laiteparin muodostus -valitsin USB-latausportti Akku LED Aktiivisen hälynpoiston peruutus...
Página 78
Kuuntelu Lataaminen Kuuntele ympäristöäsi ottamatta Kytke kuulokkeet tietokoneesi kuulokkeita pois päästä. USB-porttiin tai seinälaturiin. Aktiivisen hälyn- poiston peruutus Eliminoi ei-toivottu taustamelu napin painalluksella. Kuulokkeiden lataaminen täyteen kestää noin 3 tuntia.
Página 79
Підключення ПК Під'єднайте Гарнітура та USB-адаптер попередньо з'єднані та готові до використання.
Página 80
УКРАЇНСЬКА Смартфон 3 с Пересуньте та утримуйте Увімкніть з'єднання з пристроєм Bluetooth та додержуйтеся голосових інструкцій в гарнітурі.
Página 81
Використання Прослу- ховування Індикатор зайнятості навколишніх звуків Світлодіодний індикатор Bluetooth Вимкнення звуку Збільшення гучності Відповідь/ закінчення виклику Зменшення гучності Перемикач Увімк./Вимк./ Bluetooth Світлодіодний Зарядний USB-роз'єм Активне індикатор заряду шумозаглушення батареї...
Página 82
Прослуховування Заряджання навколишніх звуків Під'єднайте гарнітуру до USB-роз'єму Вашого ПК або Слухайте все, що відбувається до мережевого зарядного навкруги, не знімаючи гарнітури. пристрою. Активне шумозаглушення Приберіть небажаний фоновий шум простим натисненням кнопки. Для повного заряджання гарнітури потрібно близько 3 годин.
Página 83
Τρόπος Σύνδεσης Η/Υ Σύνδεση Το σετ ακουστικού-μικροφώνου και το κλειδί υλικού USB είναι προ-συζευγμένα και έτοιμα για χρήση.
Página 84
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Smartphone 3 sec. Σύρετε και κρατήστε πατημένο Ενεργοποιήστε τη σύζευξη Bluetooth και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις φωνητικές οδηγίες στο σετ ακουστικού-μικροφώνου.
Τρόπος χρήσης Φωτεινή ένδειξη κατειλημμένου Είσοδος σε ακρόαση LED του Bluetooth Σίγαση Άύξηση έντασης Άπάντηση/ τερματισμός κλήσης Μείωση έντασης Διακόπτης On/Οff/ Bluetooth Θύρα φόρτισης USB LED μπαταρίας Ενεργή ακύρωση θορύβου...
Página 86
Είσοδος σε ακρόαση Φόρτιση Άκούστε το περιβάλλον σας Συνδέστε το ακουστικό σε μια χωρίς να βγάλετε τα ακουστικά θύρα USB του υπολογιστή ή του σας. φορτιστή. Ενεργή ακύρωση θορύβου Εξαλείψτε τον ανεπιθύμητο θόρυβο του περιβάλλοντος με το πάτημα ενός κουμπιού. Χρειάζονται...
Página 87
الهاتف الذكي . ٍ 3 ثوان قم بتمرير الزر مع إبقاءه ثم اتبع التعليمات بالتوجيهاتBluetooth قم بتشغيل إقران .الصوتية في سماعة الرأس...
Página 88
كيفية التوصيل العربية الكمبيوتر الشخصي توصيل . قد سبق إقرانهما وجاهزان لالستخدامUSB كل من سماعة الرأس ودوجنل...
Página 89
الشحن تصنت بجهازUSB قم بتوصيل سماعة الرأس مبنفذ استمع لألصوات احمليطة بك دون إزالة سماعة الكمبيوتر الشخصي لديك أو بالشاحن .الرأس .احلائطي العزل النشط لصوت الضوضاء .إزالة الضوضاء غير املرغوبة بلمسة زر .يستغرق شحنها بالكامل حوالي 3 ساعات...
Página 91
گوشی هوشمند .3 ثانیه بکشید و نگه دارید .گزینه جفت کردن بلوتوث را روشن کرده و سپس از دستورالعمل های صوتی هدست پیروی کنید...
Página 92
نحوه اتصال فارسی رایانه شخصی اتصال . از قبل جفت شده و آماده اتصال هستندUSB هدست و دانگل...
Página 93
گوش دادن به صداهای اطراف شارژ کردن رایانه خود و یا شارژرUSB هدست را به پورت بدون بیرون آوردن هدست به اطرافتان گوش .دیواری متصل کنید .کنید از بین بردن نویز تنها با ملس یک دکمه متامی نویزهای پس .زمینه...
Página 94
نحوه استفاده نشانگر در حال استفاده بودن گوش دادن به صداهای اطراف بلوتوثLED قطع صدا افزایش صدا پاسخ /پایان متاس تلفنی کاهش صدا /کلید روشن خاموش بلوتوث USB درگاه شارژ باتریLED از بین بردن نویز...
Página 99
Cara menyambung Pasang masuk Fon kepala dan anak kunci USB dipasang terlebih dahulu dan bersedia untuk diguna.
Página 100
BAHASA MALAYSIA Telefon pintar 3 saat Gelongsor dan tekan Hidupkan pasangan Bluetooth dan kemudian ikuti arahan berpandu suara dalam fon kepala.
Página 101
Cara menggunakan Cahaya sibuk Mendengar Bluetooth LED Bisu Kuatkan bunyi Panggilan Jawab/ tamat Perlahankan bunyi Suis Hidup/ padam/ Bluetooth Port pengecasan USB Bateri LED Pembatalan Hingar Aktif...
Página 102
Mendengar Mengecas Mendengar kepada persekitaran Pasang masuk fon kepala kepada anda tanpa menanggalkan fon port USB pada PC atau pengecas kepala anda. dinding anda. Pembatalan Hingar Aktif Hapuskan hingar latar belakang yang tidak diingini hanya dengan menyentuh butang. Ini mengambil kira-kira 3 jam untuk mengecas fon kepala sepenuhnya.
Página 103
Cara membuat koneksi Pasang Headset dan dongle USB sudah disandingkan sebelumnya dan siap digunakan.
Página 104
BAHASA INDONESIA Ponsel cerdas 3 dtk. Geser dan tahan Nyalakan penyandingan Bluetooth, lalu ikuti petunjuk suara pada headset.
Página 105
Cara penggunaan Busylight Listen-in LED Bluetooth Bisukan Volume naik Jawab/ akhiri panggilan Volume turun Tombol menyalakan/ mematikan Bluetooth Port pengisian daya USB LED Baterai Pembatalan Kebisingan Aktif...
Página 106
Listen-in Pengisian daya Dengarkan sekitar Anda tanpa Pasang headset ke dalam port melepaskan headset. USB di PC Anda atau pada pengisi daya di dinding. Pembatalan Kebisingan Aktif Lenyapkan kebisingan di latar belakang yang tidak diinginkan hanya dengan menyentuh tombol. Diperlukan sekitar 3 jam untuk mengisi penuh baterai headset.